[
  {
    "name": {
      "value_EN": "MUNICE",
      "value_PL": "AMUNICJA",
      "value_PT": "MUNIÇÃO",
      "value_DE": "MUNITION",
      "value_FR": "MUNITION",
      "value_JA": "弾薬",
      "value_RU": "ПАТРОНЫ",
      "value_ZH": "弹药",
      "value_ES": "MUNICIÓN",
      "value_TR": "MÜHİMMAT",
      "value_IT": "MUNIZIONI",
      "value_KO": "탄약"
    },
    "description": {
      "value_EN": "<i>Mám pocit, že ji dobře využiji.</i>\nStiskni @[Reload] pro nabití své zbraně.",
      "value_PL": "<i>Czuję, że zrobię z niej dobry użytek.</i>\nNaciśnij @[Reload], aby przeładować rewolwer.",
      "value_PT": "<i>I feel like I'm going to make good use of it.</i>\nPress @[Reload], to reload your gun.",
      "value_DE": "<i>Ich glaube, die werde ich gut gebrauchen können.</i>\nDrücke @[Reload], um deine Schusswaffe nachzuladen.",
      "value_FR": "<i>Je sens que je vais en faire bon usage.</i>\nAppuyez sur @[Recharger] pour recharger le revolver.",
      "value_JA": "<i>上手く使えると思う。</i>\n@[リロード]を押して、銃をリロード。",
      "value_RU": "<i>Предчувствую, что они мне пригодятся.</i>\nНажмите @[Reload], чтобы перезарядить пистолет.",
      "value_ZH": "<i>我想我会好好利用的。</i>\n按@[Reload]重新装弹。",
      "value_ES": "<i>Siento que voy a hacer un buen uso de ella.</i>\nPulsa @[Reload], para recargar tu arma.",
      "value_TR": "<i>Bunu iyi bir şekilde kullanacağımı hissediyorum.</i>\nŞarjörü doldurmak için @[Reload] e basın.",
      "value_IT": "<i>Sento che ne farò buon uso.</i>\nPremi @[Reload] per ricaricare la tua pistola.",
      "value_KO": "<i>잘 활용할 것 같습니다.</i>\n총을 재장전하려면 @[재장전]을 누르십시오."
    },
    "key": "ammunition"
  },
  {
    "name": {
      "value_EN": "VELKÉ BALENÍ MUNICE",
      "value_PL": "DUŻA PACZKA AMUNICJI",
      "value_PT": "GRANDE PACK DE MUNIÇÃO",
      "value_DE": "GROSSE MUNITIONSPACKUNG",
      "value_FR": "GRAND PAQUET DE MUNITION",
      "value_JA": "大量の弾薬",
      "value_RU": "БОЛЬШОЙ ПАКЕТ ПАТРОНОВ",
      "value_ZH": "大包弹药",
      "value_ES": "PAQUETE GRANDE MUNICIÓN",
      "value_TR": "BÜYÜK PAKET MÜHİMMAT",
      "value_IT": "GRANDE PACCO DI MUNIZIONI",
      "value_KO": "큰 탄약갑"
    },
    "description": {
      "value_EN": "<i>Sehnat munici už není problém.</i>\nStiskni @[Reload] pro nabití své zbraně.",
      "value_PL": "<i>Zdobywanie amunicji przestała być problemem.</i>\nNaciśnij @[Reload], aby przeładować rewolwer.",
      "value_PT": "<i>Finding ammo is no longer a problem.</i>\nPress @[Reload], to reload your gun.",
      "value_DE": "<i>Munition zu finden, ist ab nun kein Problem mehr.</i>\nDrücke @[Reload], um deine Schusswaffe nachzuladen.",
      "value_FR": "<i>Trouver des munitions ne pose plus de problème.</i>\nAppuyez sur @[Recharger] pour recharger le revolver.",
      "value_JA": "<i>弾薬探しはもう問題ないな。</i>\n@[リロード]を押して、銃をリロード。",
      "value_RU": "<i>Искать боеприпасы больше не придется.</i>\nНажмите @[Reload], чтобы перезарядить пистолет.",
      "value_ZH": "<i>找弹药再也不是问题了。</i>\n按@[Reload]重新装弹。",
      "value_ES": "<i>Encontrar munición ya no será un problema.</i>\nPulsa @[Reload], para recargar tu arma.",
      "value_TR": "<i>Mühimmat bulmak artık sorun olmayacak.</i>\nŞarjörü doldurmak için @[Reload] e basın.",
      "value_IT": "<i>Ottenere le munizioni non è più un problema.</i>\nPremi @[Reload] per ricaricare la tua pistola.",
      "value_KO": "<i>탄약을 찾는 것은 더 이상 문제가 되지 않습니다.</i>\n총을 재장전하려면 @[재장전]을 누르십시오."
    },
    "key": "ammunition_infinite"
  },
  {
    "name": {
      "value_EN": "OBVAZ",
      "value_PL": "BANDAŻ",
      "value_PT": "CURATIVO",
      "value_DE": "VERBAND",
      "value_FR": "BANDAGE",
      "value_JA": "包帯",
      "value_RU": "БИНТ",
      "value_ZH": "绷带",
      "value_ES": "VENDAS",
      "value_TR": "SARGI BEZİ",
      "value_IT": "BENDAGGIO",
      "value_KO": "붕대"
    },
    "description": {
      "value_EN": "<i>Role čistého materiálu.</i>\nPoužití obvazu obnovuje 1 bod zdraví.",
      "value_PL": "<i>Rolka czystego materiału.</i>\nUżycie bandażu przywraca 1 poziom zdrowia.",
      "value_PT": "<i>Um rolo de material limpo.</i>\nUsar um curativo restaura 1 ponto de saúde.",
      "value_DE": "<i>Eine Rolle sauberer Stoff.</i>\nVerbände stellen 25% der Gesundheit wieder her.",
      "value_FR": "<i>Un rouleau de pansement propre.</i>\nL'utilisation d'un pansement permet de restaurer 1 point de santé.",
      "value_JA": "<i>綺麗な素材のロール。</i>\n包帯を使用すると、ヘルスが1ポイント回復します。",
      "value_RU": "<i>Рулон чистой ткани.</i>\nВосстанавливает 25% здоровья.",
      "value_ZH": "<i>一卷干净的材料。</i>\n使用绷带可以恢复25％的健康值。",
      "value_ES": "<i>Un rollo de tela limpio.</i>\nCuando usas el vendaje recuperas 1 punto de salud.",
      "value_TR": "<i>Bir rulo temiz malzeme</i>\nBanjajın kullanılması 1 sağlık puanı geri kazandırır.",
      "value_IT": "<i>Rotolo di tessuto pulito.</i>\nL’uso della benda permette di recuperare 1 punto di salute.",
      "value_KO": "<i>깨끗한 재료 한 통입니다.</i>\n붕대를 사용하면 체력이 1점 회복됩니다."
    },
    "key": "bandage"
  },
  {
    "name": {
      "value_EN": "SILNÁ SEDATIVA",
      "value_PL": "SILNE ŚRODKI USPOKAJAJĄCE",
      "value_PT": "SEDATIVOS FORTES",
      "value_DE": "STARKES BERUHIGUNGSMITTEL",
      "value_FR": "CALMANTS FORTS",
      "value_JA": "強い鎮静剤",
      "value_RU": "СИЛЬНЫЕ УСПОКОИТЕЛЬНЫЕ",
      "value_ZH": "强力镇静剂",
      "value_ES": "SEDANTES FUERTES",
      "value_TR": "GÜÇLÜ SAKİNLEŞTİRİCİLER",
      "value_IT": "CALMANTI FORTI",
      "value_KO": "강한 진정제"
    },
    "description": {
      "value_EN": "<i>Musím si dávat pozor, abych se tím nepopíchal.</i>\nPoužití silných sedativ obnovuje 4 body duševního zdraví.",
      "value_PL": "<i>Obym się tym przypadkiem nie dziabnął.</i>\nUżycie silnych środków uspokajających przywraca 4 poziomy zdrowia psychicznego.",
      "value_PT": "<i>Eu preciso ter cuidado para não me machucar com isso</i>\nUsar os sedativos fortes restaura 4 pontos de saúde mental.",
      "value_DE": "<i>Ich muss aufpassen, dass ich mich damit nicht aus Versehen steche.</i>\nDurch die Verwendung dieses starken Beruhigungsmittels werden 4 Punkte geistiger Gesundheit wiederhergestellt.",
      "value_FR": "<i>Je dois faire attention à ne pas me défoncer avec ça</i>\nL'utilisation de calmants forst restore 4 ppoints de sante mentale",
      "value_JA": "<i>これで自分自身を苦しめないようにしないと</i>\n強い鎮静剤を使用すると、メンタルヘルスが4ポイント回復します。",
      "value_RU": "<i>Главное, самому не уколоться</i>\nПрием сильных успокоительных восстанавливает 4 очка психического здоровья.",
      "value_ZH": "<i>希望不要碰到得用这东西的情况。</i>\n使用强力镇静剂可恢复4点心智。",
      "value_ES": "<i>Tengo que tener cuidado de no pincharme con ella</i>\nCuando usas los sedantes fuertes recuperas 4 puntos de salud mental.",
      "value_TR": "<i>Kendime batırmamaya dikkat etmeliyim.</i>\nGüçlü sakileştiricilerin kullanılması, zihinsel sağlığı 4 nokta daha geliştirir.",
      "value_IT": "<i>Devo fare attenzione a non perdere il controllo.</i>\nL’uso dei calmanti forti restituisce 4 punti di salute mentale.",
      "value_KO": "<i>자신을 찌르지 않도록 조심해야 합니다.</i>\n강한 진정제를 사용하면 정신 건강이 4점 회복됩니다."
    },
    "key": "sedatives_strong"
  },
  {
    "name": {
      "value_EN": "SEDATIVA",
      "value_PL": "ŚRODKI USPOKAJAJĄCE",
      "value_PT": "SEDATIVOS",
      "value_DE": "BERUHIGUNGSMITTEL",
      "value_FR": "CALMANTS",
      "value_JA": "鎮静剤",
      "value_RU": "УСПОКОИТЕЛЬНОЕ",
      "value_ZH": "胶粘剂",
      "value_ES": "SEDANTES",
      "value_TR": "SAKİNLEŞTİRİCİLER",
      "value_IT": "CALMANTI",
      "value_KO": "진정제"
    },
    "description": {
      "value_EN": "<i>Stačí pár pilulek a svět je zase v pořádku.</i>\nPoužití sedativ obnoví 1 bod duševního zdraví.",
      "value_PL": "<i>Wystarczy kilka tabletek, aby świat wrócił do normalności.</i>\nUżycie środków uspokajających przywraca 1 poziom zdrowia psychicznego.",
      "value_PT": "<i>Apenas alguns comprimidos e o mundo volta ao normal.</i>\nUsar os sedativos restaura 1 ponto de saúde mental.",
      "value_DE": "<i>Nur ein paar Pillen und die Welt ist wieder in Ordnung.</i>\nBeruhigungsmittel stellen 25% der mentalen Gesundheit wieder her.",
      "value_FR": "<i>Quelques pilules et le monde redevient normal.</i>\nL'utilisation des calmants rétablit 1 point de santé mentale.",
      "value_JA": "<i>数錠服用するだけで、世界が元通りに。</i>\n鎮静剤を使用すると、メンタルヘルスが1ポイント回復します。",
      "value_RU": "<i>Всего пара таблеток – и мир уже не так страшен.</i>\nВосстанавливает 25% психического здоровья.",
      "value_ZH": "<i>只需几粒药，世界就会恢复正常。</i>\n使用镇静剂可以恢复25％的思想值。",
      "value_ES": "<i>Bastan unas pocas pastillas y el mundo vuelve a la normalidad.</i>\nCuando usas los sedantes recuperas 1 punto de salud mental.",
      "value_TR": "<i>Sadece birkaç hap ve dünya normale dönüyor. </i>\nSakinleştirici kullanmak 1 puan ruh sağlığını geri kazandırır.",
      "value_IT": "<i>Bastano poche compresse perché il mondo torni alla normalità.</i>\nL’uso dei calmanti forti restituisce 1 punto di salute mentale.",
      "value_KO": "<i>몇 알만 먹으면 세상이 정상으로 돌아옵니다.</i>\n진정제를 사용하면 정신 건강이 1점 회복됩니다."
    },
    "key": "sedatives"
  },
  {
    "name": {
      "value_EN": "LÉKÁRNIČKA",
      "value_PL": "APTECZKA",
      "value_PT": "KIT DE PRIMEIROS SOCORROS",
      "value_DE": "ERSTE-HILFE-KASTEN",
      "value_FR": "TROUSSE DE PREMIER SECOURS",
      "value_JA": "応急処置キット",
      "value_RU": "АПТЕЧКА",
      "value_ZH": "急救包",
      "value_ES": "BOTIQUÍN",
      "value_TR": "İLK YARDIM ÇANTASI",
      "value_IT": "CASSETTA DEL PRONTO SOCCORSO",
      "value_KO": "비상약품 상자"
    },
    "description": {
      "value_EN": "<i>Běžná lékárnička.</i>\nPoužití lékárničky obnoví 4 body zdraví.",
      "value_PL": "<i>Zwyczajny zestaw pierwszej pomocy.</i>\nUżycie apteczki przywraca 4 poziomy zdrowia.",
      "value_PT": "<i>Kit de primeiros socorros regular.</i>\nUsar o kit de primeiros socorros restaura 4 pontos de saúde.",
      "value_DE": "<i>Ein normaler Erste-Hilfe-Kasten.</i>\nDamit wird die komplette Gesundheit wiederhergestellt.",
      "value_FR": "<i>Trousse de premiers secours classique.</i>\nL'utilisation des calmants rétablit 4 points de santé.",
      "value_JA": "<i>普通の応急処置キット。</i>\n応急処置キットを使用すると、ヘルスが4ポイント回復します。",
      "value_RU": "<i>Обычный набор первой помощи.</i>\nВосстанавливает потраченное здоровье.",
      "value_ZH": "<i>常规急救箱。</i>\n使用它可以恢复耗尽的健康值。",
      "value_ES": "<i>Un botiquín normal.</i>\nCuando usas los sedantes recuperas 4 puntos de salud.",
      "value_TR": "<i>Normal bir ilk yardım çantası.</i>\nİlk yardım çantasının kullanılması 4 sağlık puanını geri kazandırır.",
      "value_IT": "<i>Normale kit di primo soccorso.</i>\nL’uso del kit per il primo soccorso permette di recuperare 4 punti di salute.",
      "value_KO": "<i>일반 비상약품 상자입니다.</i>\n비상약품 상자를 이용하면 체력이 4점 회복됩니다."
    },
    "key": "first_aid_kit"
  },
  {
    "name": {
      "value_EN": "MABELINY BYLINKY",
      "value_PL": "ZIOŁA MABEL",
      "value_PT": "ERVAS DE MABEL",
      "value_DE": "MABELS KRÄUTER",
      "value_FR": "HERBES DE MABEL",
      "value_JA": "メイベルのハーブ",
      "value_RU": "ТРАВЫ МЕЙБЛ",
      "value_ZH": "梅布尔的药草",
      "value_ES": "HIERBAS DE MABEL",
      "value_TR": "MABEL'İN BİTKİSİ",
      "value_IT": "ERBE DI MABEL",
      "value_KO": "메이블의 약초"
    },
    "description": {
      "value_EN": "<i>Směs léčivých bylin.</i>\nJejí použití obnovuje 50 % zdraví a 50 % duševního zdraví.",
      "value_PL": "<i>Mieszanina roślin o uzdrawiajacych właściwościach.</i>\nUżycie specyfiku przywraca 50% zdrowia oraz 50% zdrowia psychicznego.",
      "value_PT": "<i>Uma mistura de ervas medicinais.</i>\nO uso da droga restaura 50% da saúde e 50% da saúde mental.",
      "value_DE": "<i>Eine Mischung aus Heilkräutern.</i>\nDie Verwendung dieser Arznei stellt 50 % der Gesundheit und 50 % der geistigen Gesundheit wieder her.",
      "value_FR": "<i>Un mélange d'herbes guérisseuses.</i>\nL'utilisation du médicament rétablit 50% de santé et 50% de santé mentale.",
      "value_JA": "<i>癒しのハーブのミックス。</i>\n薬を使用すると、50％のヘルスと50％のメンタルヘルスが回復します。",
      "value_RU": "<i>Сбор целебных трав.</i>\nПрием лекарства восстанавливает 50% здоровья и 50% психического здоровья.",
      "value_ZH": "<i>混合药草。</i>\n使用药草后生命和心智可分别恢复50%。",
      "value_ES": "<i>Una mezcla de hierbas curativas.</i>\nCuando usas los medicamentos recuperas el 50% de tu salud y el 50% de tu salud mental.",
      "value_TR": "<i>Şifalı otlar karışımı.</i>\nİlacın kullanılması sağlığın% 50'sini ve zihinsel sağlığın% 50'sini geri kazandırır.",
      "value_IT": "<i>Miscela di piante dalle proprietà salutari.</i>\nL’uso dei farmaci permette di ripristinare il 50% della salute fisica e il 50% della salute mentale.",
      "value_KO": "<i>치료 약초의 혼합입니다.</i>\n약을 사용하면 체력이 50%, 정신 건강이 50% 회복됩니다. "
    },
    "key": "mentalHealth_Drug"
  },
  {
    "name": {
      "value_EN": "NŮŽ",
      "value_PL": "NÓŻ",
      "value_PT": "FACA",
      "value_DE": "MESSER",
      "value_FR": "COUTEAU",
      "value_JA": "ナイフ",
      "value_RU": "НОЖ",
      "value_ZH": "刀",
      "value_ES": "CUCHILLO",
      "value_TR": "BIÇAK",
      "value_IT": "COLTELLO",
      "value_KO": "칼"
    },
    "description": {
      "value_EN": "<i>Ostrý a nebezpečný.</i>\nStiskni @[1] pro vytáhnutí nože. Podrž @[PTM] pro přípravu zbraně k útoku. Poté stiskni @[Attack] pro útok.",
      "value_PL": "<i>Ostry i niebezpieczny.</i>\nNaciśnij @[1], aby wyciągnąć nóż. Przytrzymaj @[RMB], aby przygotować broń do ataku. Następnie kliknij @[Attack], aby zaatakować.",
      "value_PT": "<i>Afiada e perigosa.</i>\nPressione @[1] para puxar a faca. Segure @[RMB] para preparar sua arma para o ataque. Então pressione @[Attack] para atacar.",
      "value_DE": "<i>Sollen sie doch kommen...</i>\nDrücke @[1], um das Messer zu nehmen. Halte die @[RMB] gedrückt, um die Waffe auf den Angriff vorzubereiten. Drücke dann @[Attack], um anzugreifen.",
      "value_FR": "<i>Tranchant et dangereux.</i>\nAppuyez sur @[1] pour sortir le couteau. Maintenez @[RMB] pour préparer l'arme à l'attaque. Cliquez ensuite sur @[Attack] pour attaquer.",
      "value_JA": "<i>鋭くて危険。</i>\n@[1]を押してナイフを取り出す。 @[RMB]を押したまま、攻撃に備えて武器を準備。そして@[攻撃]を押して攻撃。",
      "value_RU": "<i>Пусть подойдут поближе...</i>\nНажмите @[1], чтобы достать нож. Зажмите @[RMB], чтобы подготовить оружие к атаке. Затем нажмите @[Attack], чтобы нанести удар.",
      "value_ZH": "<i>让他们来吧...</i>\n按@[1]拔刀。按住@[RMB]以准备攻击，然后按@[Attack]进行攻击。",
      "value_ES": "<i>Afilado y peligroso.</i>\nPulsa @[1] para sacar el cuchillo. Mantén pulsado @[RMB] para prepararte para el ataque. A continuación, pulsa @[Attack] para atacar.",
      "value_TR": "<i>Keskin ve tehlikeli.</i>\nBıçağı çıkarmak için @[1] e basın.Przytrzymaj Silahı saldırıya hazırlamak için @[RMB] ye basılı tutun. Daha sonra atağa geçmek için @[Attack] a basın.",
      "value_IT": "<i>Affilato e pericoloso.</i>\nPremi @[1] per estrarre il coltello. Tieni premuto @[RMB] per preparare l’arma ai fini dell’attacco Fatto ciò, premi @[Attack] per attaccare.",
      "value_KO": "<i>날카롭고 위험합니다.</i>\n칼을 꺼내려면 @[1]을 누르십시오. 공격용 무기를 준비하려면 @[RMB]을 길게 누르십시오. 그다음 @[공격]을 눌러 공격하십시오."
    },
    "key": "weapon_knife"
  },
  {
    "name": {
      "value_EN": "YELVERTONOVA DÝKA",
      "value_PL": "SZTYLET YELVERTONÓW",
      "value_PT": "PUNHAL DE YELVERTON",
      "value_DE": "YELVERTONS DOLCH",
      "value_FR": "DAGUE DE YELVERTONS",
      "value_JA": "イェルバートンの短剣",
      "value_RU": "КИНЖАЛ ЙЕЛВЕРТОНА",
      "value_ZH": "叶尔弗顿的匕首",
      "value_ES": "DAGA DE YELVERTON",
      "value_TR": "YELVERTON'UN KILICI",
      "value_IT": "STILETTO DEGLI YELVERTON",
      "value_KO": "옐버튼의 단검"
    },
    "description": {
      "value_EN": "<i>Ostrá, efektní a nebezpečná.</i>\nStiskni @[1] pro vytáhnutí nože. Podrž @[PTM] pro přípravu zbraně k útoku. Poté stiskni @[Attack] pro útok. Způsobuje větší poškození než běžný nůž.",
      "value_PL": "<i>Ostry, szpanerski i niebezpieczny.</i>\nNaciśnij @[1], aby wyciągnąć nóż. Przytrzymaj @[RMB], aby przygotować broń do ataku. Następnie kliknij @[Attack], aby zaatakować. Zadaje większe obrażenia niż zwykły nóż.",
      "value_PT": "<i>Afiado, chique e perigoso.</i>\nPressione @[1] para puxar a faca. Segure @[RMB] para preparar sua arma para o ataque. Então pressione @[Attack] para atacar. Causa mais dano do que uma faca normal.",
      "value_DE": "<i>Scharf, edel und gefährlich.</i>\nDrücke @[1], um das Messer zu ziehen. Halte die @[RMB] gedrückt, um die Waffe für den Angriff vorzubereiten. Drücke dann @[Attack], um anzugreifen. Verursacht höheren Schaden als ein normales Messer.",
      "value_FR": "<i>Tranchant, de qualité et dangereux.</i>\nAppuyez sur @[1] pour sortir le couteau. Maintenez @[RMB] pour préparer l'arme à l'attaque. Cliquez ensuite sur @[Attack] pour attaquer.",
      "value_JA": "<i>鋭く、派手で危険。</i>\n@[1]を押してナイフを取り出す。 @[RMB]を押したまま、攻撃に備えて武器を準備。そして@[攻撃]を押して攻撃。通常のナイフよりも多くのダメージを与えます。",
      "value_RU": "<i>Острый, щегольской и опасный.</i>\nНажмите @[1], чтобы достать нож. Удерживайте @[RMB], чтобы подготовить оружие к атаке. Затем нажмите @[Attack], чтобы нанести удар. Этот нож наносит больше урона, чем обычный.",
      "value_ZH": "<i>精致锋利的危险刀具。</i>\n按@[1]拔刀。按住@[RMB]以准备攻击，然后按@[Attack]进行攻击。能比普通的刀造成更大伤害。",
      "value_ES": "<i>Afilado, elegante y peligroso.</i>\nPulsa @[1] para sacar el cuchillo. Mantén pulsado @[RMB] para prepararte para el ataque. A continuación, pulsa @[Attack] para atacar.",
      "value_TR": "<i>Keskin, süslü ve tehlikeli.</i>\nBıçağı çıkarmak için @[1] e basın.Przytrzymaj Silahı saldırıya hazırlamak için @[RMB] ye basılı tutun. Daha sonra atağa geçmek için @[Attack] a basın.",
      "value_IT": "<i>Affilato, immaginifico e pericoloso.</i>\nPremi @[1] per estrarre il coltello. Tieni premuto @[RMB] per preparare l’arma ai fini dell’attacco Fatto ciò, premi @[Attack] per attaccare. Causa più danni di un coltello normale.",
      "value_KO": "<i>날카롭고, 화려하고, 위험합니다.</i>\n칼을 꺼내려면 @[1]을 누르십시오. 공격용 무기를 준비하려면 @[RMB]을 길게 누르십시오. 그다음 @[공격]을 눌러 공격하십시오. 일반 칼보다 더 많은 데머지를 입힙니다."
    },
    "key": "weapon_knifeDagger"
  },
  {
    "name": {
      "value_EN": "REVOLVER",
      "value_PL": "REWOLWER",
      "value_PT": "REVÓLVER",
      "value_DE": "PISTOLE",
      "value_FR": "REVOLVER",
      "value_JA": "リボリバー",
      "value_RU": "РЕВОЛЬВЕР",
      "value_ZH": "左轮手枪",
      "value_ES": "REVÓLVER",
      "value_TR": "TABANCA",
      "value_IT": "REVOLVER",
      "value_KO": "리볼버"
    },
    "description": {
      "value_EN": "<i>Klasický revolver se šesti náboji.</i>\nStiskni @[2] pro vytažení zbraně. Podrž @[PTM] pro přípravu zbraně ke střelbě. Poté klikni na @[Attack] pro střelbu.",
      "value_PL": "<i>Sześciostrzałowy klasyk.</i>\nNaciśnij @[2], aby wyciągnąć pistolet. Przytrzymaj @[RMB], aby przygotować broń do strzału. Następnie kliknij @[Attack], aby strzelić.",
      "value_PT": "<i>Um clássico de seis balas.</i>\nPressione @[2] para retirar a arma. Segure @[RMB] para preparar a arma para disparar. Em seguida, clique em @[Attack] para atirar.",
      "value_DE": "<i>Eine klassische Schusswaffe mit sechs Kammern.</i>\nDrücke @[2], um die Waffe zu ziehen. Halte @[RMB] gedrückt, um den Schuss vorzubereiten. Klicke dann auf @[Attack], um zu schießen.",
      "value_FR": "<i>Un classique à six balles.</i>\nAppuyez sur @[2] pour sortir le pistolet. Maintenez @[RMB] pour préparer l'arme a faire feu. Cliquez ensuite sur @[Attack] pour tirer.",
      "value_JA": "<i>6弾のクラシック物。</i>\n@[1]を押して銃を取り出す。 @[RMB]を押したまま、発砲に備えて武器を準備。そして@[攻撃]を押して発砲。",
      "value_RU": "<i>Классический шестизарядник.</i>\nНажмите @[2], чтобы достать револьвер. Удерживайте @[RMB], чтобы приготовиться к выстрелу. Нажмите @[Attack], чтобы выстрелить.",
      "value_ZH": "<i>装有六颗子弹的经典武器。</i>\n按@[2]拔枪。按住@[RMB]做好射击准备。然后点击@[Attack]进行射击。",
      "value_ES": "<i>Un clásico de seis balas.</i>\nPulsa @[2] para sacar el arma. Mantén pulsado @[RMB] para preparar el arma para disparar. A continuación, pulsa @[Attack] para disparar.",
      "value_TR": "<i>Klasik altı mermili.</i>\nTabancayı çıkarmak için @[2] basın. Silahı saldırıya hazırlamak için @[RMB] ye basılı tutun. Daha sonra ateş etmek için @[Attack] a basın.",
      "value_IT": "<i>Un classico a sei colpi.</i>\nPremi @ [2] per estrarre la pistola. Premi @ [RMB] per preparare la pistola a sparare. Fatto ciò, premi @ [Attack] per sparare",
      "value_KO": "<i>6발의 총알이 있는 고전형입니다.</i>\n총을 꺼내려면 @[2]을 누르십시오. 공격용 무기를 준비하려면 @[RMB]을 길게 누르십시오. 그다음 @[공격]을 클릭하여 쏘십시오."
    },
    "key": "weapon_pistol"
  },
  {
    "name": {
      "value_EN": "PILULKA CHTÍČE",
      "value_PL": "TABLETKA ŻADZY",
      "value_PT": "PÍLULA DA LUXÚRIA",
      "value_DE": "POTENZPILLEN",
      "value_FR": "PILULE DE DÉSIR ",
      "value_JA": "性欲剤",
      "value_RU": "ТАБЛЕТКА ВОЖДЕЛЕНИЯ",
      "value_ZH": "催情药",
      "value_ES": "PASTILLA DE LUJURIA",
      "value_TR": "ŞEHVET HAPI ",
      "value_IT": "PILLOLA DEL DESIDERIO",
      "value_KO": "성욕 알약"
    },
    "description": {
      "value_EN": "<i>Jedna stačí k tomu, aby byl zážitek plnější.</i>\nPoužívání pilulek chtíče prodlužuje dobu mezi zkouškami při sexu.",
      "value_PL": "<i>Wystarczy jedna, aby zapewnić więcej wrażeń.</i>\nUżycie tabletki żądzy wydłuża czas pomiędzy testami podczas seksu.",
      "value_PT": "<i>Uma é o suficiente para tornar a experiência mais completa.</i>\nUsar pílulas da luxúria estende o tempo entre os testes durante o sexo.",
      "value_DE": "<i>Schon eine Pille reicht, um das Erlebnis deutlich zu verlängern.</i>\nPotenzpillen verlängern den Zeitraum zwischen den Reaktionstests beim Sex.",
      "value_FR": "<i>Il suffit d'en prendre une pour une meilleure experience.</i>\nL'utilisation de pilules de désir prolonge le temps entre les tests pendant les rapports sexuels.",
      "value_JA": "<i>経験を充実させるには一つで十分。</i>\n欲望の丸薬を使用すると、セックス中のテスト間の時間が長くなります。",
      "value_RU": "<i>Одной достаточно для незабываемых ощущений.</i>\nТаблетки вожделения продлевают промежутки между испытаниями во время секса.",
      "value_ZH": "<i>一片下去就能让体验更充实。</i>\n做爱时用催情药可延长考验之间的时间。",
      "value_ES": "<i>Una basta para que la experiencia sea más completa.</i>\nUsar las píldoras de la lujuria prolonga el tiempo entre las pruebas durante las relaciones sexuales.",
      "value_TR": "<i>Deneyimi daha iyi hale getirmek için bir tane yeterli.</i>\nŞehvet haplarını kullanmak seks esnasında testler arasındaki süreyi uzatır.",
      "value_IT": "<i>Ne basta una per assicurarsi un fiume di emozioni.</i>\nL’uso delle pillole della lussuria prolunga il periodo tra i test durante il sesso.",
      "value_KO": "<i>한알로도 경험을 풍부하게 하기에 충분합니다.</i>\n성욕 알약을 사용하면 성관계 동안 검사 시간이 연장됩니다."
    },
    "key": "viagra"
  },
  {
    "name": {
      "value_EN": "OLEJOVÁ LAMPA",
      "value_PL": "LAMPA OLEJNA",
      "value_PT": "LÂMPADA A ÓLEO",
      "value_DE": "ÖLLAMPE",
      "value_FR": "LAMPE À PETROLE",
      "value_JA": "オイルランプ",
      "value_RU": "МАСЛЯНАЯ ЛАМПА",
      "value_ZH": "油灯",
      "value_ES": "LÁMPARA DE ACEITE",
      "value_TR": "GAZ LAMBASI",
      "value_IT": "LAMPADA A OLIO",
      "value_KO": "석유 램프"
    },
    "description": {
      "value_EN": "<i>Mám rád starožitnosti, ale raději bych si pořídil baterku.</i>\nStiskni @[F] k rozsvícení lampy.",
      "value_PL": "<i>Jestem wielbicielem staroci, ale wolałbym latarkę.</i>\nNaciśnij @[F], aby zapalić/zgasić latarnię.",
      "value_PT": "<i>Gosto de antiguidades, mas prefiro uma lanterna.</i>\nPressione @[F] para acender a lâmpada.",
      "value_DE": "<i>Ich mag zwar Antiquitäten, aber eine Taschenlampe wäre mir lieber.</i>\nDrücke @[F], um die Lampe zu entzünden.",
      "value_FR": "<i>J'aime les antiquités, mais je préférerais une lampe de poche.</i>\nAppuyez sur @[F] pour allumer la lampe. ",
      "value_JA": "<i>骨董品は好きだけど、懐中電灯が良い。</i>\n@[F]を押してランプを点灯。",
      "value_RU": "<i>Я люблю древности, но предпочел бы фонарик.</i>\nНажмите @[F], чтобы зажечь лампу.",
      "value_ZH": "<i>虽然我喜欢古玩，但我更中意手电筒。</i>\n按@[F]点亮油灯。",
      "value_ES": "<i>Me gustan las antigüedades, pero preferiría una linterna.</i>\nPulsa @[F] para encender la lámpara.",
      "value_TR": "<i>Antika severim ama el fenerini tercih ederim.</i>\nGaz lambasını yakmak/söndürmek içn @[F] e basın. ",
      "value_IT": "<i>Sono un amante delle antichità, ma preferirei una torcia.</i>\nPremi @[F] per accendere la lampada.",
      "value_KO": "<i>골동품도 좋아하지만 손전등을 더 좋아합니다.</i>\n램프의 불을 켜려면 @[F]를 누르십시오."
    },
    "key": "oil_lamp"
  },
  {
    "name": {
      "value_EN": "CHYTRÝ TELEFON",
      "value_PL": "SMARFTON",
      "value_PT": "SMARTPHONE",
      "value_DE": "SMARTPHONE",
      "value_FR": "SMARTPHONE",
      "value_JA": "スマートフォン",
      "value_RU": "СМАРТФОН",
      "value_ZH": "智能手机",
      "value_ES": "SMARTPHONE",
      "value_TR": "AKILLI TELEFON",
      "value_IT": "SMARTPHONE",
      "value_KO": "스마트폰"
    },
    "description": {
      "value_EN": "<i>Nejsem příznivcem nových technologií, ale bez téhle věci se cítím ztracený.</i>\n",
      "value_PL": "<i>Nie jestem nowoczesny, ale mimo to czuję się bez niego jak bez ręki.</i>\n",
      "value_PT": "<i>Não gosto de novas tecnologias sofisticadas, mas me sinto perdido sem isso.</i>\n",
      "value_DE": "<i>Ich mag neuartige Technologie nicht, aber ohne dieses Ding fühle ich mich verloren.</i>\n",
      "value_FR": "<i>Je ne suis pas fan des nouvelles technologies, mais je me sens perdu sans ce truc.</i>\n",
      "value_JA": "<i>派手な新しい技術には興味ないが、これがないと迷子になる。\n</i>\n",
      "value_RU": "<i>Я не фанат гаджетов, но без него как без рук.</i>\n",
      "value_ZH": "<i>我对新兴科技不感冒，但没了这玩意儿就好像丢了魂一样。</i>\n",
      "value_ES": "<i>No soy demasiado partidario las nuevas tecnologías, pero sin esto me siento perdido.</i>\n",
      "value_TR": "<i>Yeni teknolojilerle ilgilenmiyorum ama bu şey olmadan kendimi kaybolmuş hissediyorum.</i>\n",
      "value_IT": "<i>Non sono un tipo moderno, ma senza lo smartphone mi sento perso.</i>\n",
      "value_KO": "<i>화려하고 새로운 기술을 좋아하지 않지만 이것 없이는 길을 잃을 것 같습니다.</i>\n"
    },
    "key": "smartphone"
  },
  {
    "name": {
      "value_EN": "VÍNO",
      "value_PL": "WINO",
      "value_PT": "VINHO",
      "value_DE": "WEIN",
      "value_FR": "VIN",
      "value_JA": "ワイン",
      "value_RU": "ВИНО",
      "value_ZH": "红酒",
      "value_ES": "VINO",
      "value_TR": "ŞARAP",
      "value_IT": "VINO",
      "value_KO": "와인"
    },
    "description": {
      "value_EN": "<i>Archivní. Bylo drahé.</i>\n",
      "value_PL": "<i>Dobry rocznik. Wykosztowałem się.</i>\n",
      "value_PT": "<i>Um bom ano. Era caro.</i>\n",
      "value_DE": "<i>Ein hervorragender Jahrgang. Er war wirklich teuer.</i>\n",
      "value_FR": "<i>Un bon millésime. C'était vraiment cher.</i>\n",
      "value_JA": "<i>ヴィンテージ年。高価だった。</i>\n",
      "value_RU": "<i>Хороший год. Оно дорого обошлось.</i>\n",
      "value_ZH": "<i>年份红酒。还挺贵的。</i>\n",
      "value_ES": "<i>Un buen año. Era bastante caro.</i>\n",
      "value_TR": "<i>Güzel yıl. Tadına baktım.</i>\n",
      "value_IT": "<i>Ottima annata. Mi è costato un occhio della testa.</i>\n",
      "value_KO": "<i>양조 연도. 가격이 비쌌습니다.</i>\n"
    },
    "key": "wine"
  },
  {
    "name": {
      "value_EN": "TRSÁTKO NA KYTARU",
      "value_PL": "KOSTKA DO GITARY",
      "value_PT": "PALHETA",
      "value_DE": "GITARRENPLEKTRUM",
      "value_FR": "MÉDIATOR",
      "value_JA": "ギターピック",
      "value_RU": "МЕДИАТОР",
      "value_ZH": "吉他拨片",
      "value_ES": "PÚA DE GUITARRA",
      "value_TR": "PENA",
      "value_IT": "PLETTRO PER LA CHITARRA",
      "value_KO": "피크"
    },
    "description": {
      "value_EN": "<i>Trsátko na kytaru s logem Lilyiny kapely. Měli je ještě předtím, než odehráli svůj první koncert.</i>\n",
      "value_PL": "<i>Kostka z logo zespołu Lily. Mieli je już zanim zagrali pierwszy koncert.</i>\n",
      "value_PT": "<i>Uma palheta com o logotipo da banda de Lily. Já tinham antes mesmo de fazer seu primeiro show.</i>\n",
      "value_DE": "<i>Ein Gitarrenplektrum mit dem Logo von Lilys Band. Sie haben sie schon vor ihrem ersten Auftritt anfertigen lassen.</i>\n",
      "value_FR": "<i>Le médiator avec le logo du groupe de Lily dessus. Ils l'avaient avant même de jouer leur premier concert.</i>\n",
      "value_JA": "<i>リリーのバンドロゴが付いたギターピック。最初の生演奏をする前から持っていた。</i>\n",
      "value_RU": "<i>Медиатор для гитары с логотипом группы Лили. Они их заказали еще до своего первого концерта.</i>\n",
      "value_ZH": "<i>带有莉莉乐队标志的吉他拨片。早在他们第一次接到演出邀请前就有了。</i>\n",
      "value_ES": "<i>Una púa de guitarra con el logo de la banda de Lily. Lo tenían incluso antes de dar su primer concierto.</i>\n",
      "value_TR": "<i>Üzerinde Lily'nin müzik grubunun logosu bulunan bir gitar penası. İlk konserlerini çalmadan önce bile onlara sahiplerdi.</i>\n",
      "value_IT": "<i>Plettro con il logo della band di Lily. Ce l’avevano già prima del primo concerto.</i>\n",
      "value_KO": "<i>릴리의 밴드 로고가 있는 피크입니다. 그들은 첫 공연을 하기 전에 그것을 가지고 있었습니다.</i>\n"
    },
    "key": "guitar_pick"
  },
  {
    "name": {
      "value_EN": "KYTARA",
      "value_PL": "GITARA",
      "value_PT": "GUITARRA",
      "value_DE": "GITARRE",
      "value_FR": "GUITARE",
      "value_JA": "ギター",
      "value_RU": "ГИТАРА",
      "value_ZH": "吉他",
      "value_ES": "GUITARRA",
      "value_TR": "GİTAR",
      "value_IT": "CHITARRA",
      "value_KO": "기타"
    },
    "description": {
      "value_EN": "<i>Doufám, že se jí to bude líbit. Chlápek z obchodu s hudebninami vypadal, že ví, o čem mluví.</i>\n",
      "value_PL": "<i>Oby się jej spodobała. Gość ze sklepu muzyczny wyglądał jakby się znał na rzeczy.</i>\n",
      "value_PT": "<i>Espero que ela goste. O cara da loja de música parecia saber do que estava falando.</i>\n",
      "value_DE": "<i>Ich hoffe, sie gefällt ihr. Der Typ aus dem Musikgeschäft schien sich auszukennen.</i>\n",
      "value_FR": "<i>J'espère qu'elle va aimer ça. Le mec du magasin de musique avait l'air de savoir de quoi il parlait. </i>\n",
      "value_JA": "<i>彼女が気に入ると良いけど。楽器屋の男は詳しそうだった。</i>\n",
      "value_RU": "<i>Надеюсь, ей понравится. Продавец в музыкальном магазине вроде бы знает свое дело.</i>\n",
      "value_ZH": "<i>希望她喜欢。乐器店的小哥一副挺懂行的模样。</i>\n",
      "value_ES": "<i>Espero que le guste. El tipo de la tienda de música parecía entender del tema.</i>\n",
      "value_TR": "<i>Umarım hoşuna gider. Müzik dükkanındaki adam neden bahsettiğini biliyor gibiydi.</i>\n",
      "value_IT": "<i>Spero che le piaccia. Il tizio del negozio di strumenti sembrava uno che sa il fatto suo.</i>\n",
      "value_KO": "<i>그녀가 좋아하길 바랍니다. 악기점의 남자는 무슨 말을 하는지 아는 것 같았습니다.</i>\n"
    },
    "key": "guitar"
  },
  {
    "name": {
      "value_EN": "KLÍČ OD SKLADU",
      "value_PL": "KLUCZ DO GRACIARNI",
      "value_PT": "CHAVE PARA A SALA DE ARMAZENAMENTO",
      "value_DE": "SCHLÜSSEL ZUM LAGERRAUM",
      "value_FR": "CLÉ  DU DÉBARRAS",
      "value_JA": "倉庫の鍵",
      "value_RU": "КЛЮЧ ОТ КЛАДОВОЙ",
      "value_ZH": "储物间的钥匙",
      "value_ES": "LLAVE DEL TRASTERO",
      "value_TR": "DEPO ANAHTARI",
      "value_IT": "CHIAVE DEL MAGAZZINO",
      "value_KO": "창고 열쇠"
    },
    "description": {
      "value_EN": "<i>Do skladu jsem schoval zbytek věcí, které budu potřebovat k přípravě našeho výročí.</i>\n",
      "value_PL": "<i>W graciarni ukryłem resztę przedmiotów potrzebnych do zorganizowania rocznicy.</i>\n",
      "value_PT": "<i>No meu depósito, escondi o resto dos itens que vou precisar para preparar nosso aniversário.</i>\n",
      "value_DE": "<i>In meinem Lagerraum habe ich den Rest der Gegenstände versteckt, die ich für unseren Jahrestag brauche.</i>\n",
      "value_FR": "<i>Dans mon débarras, j'ai caché le reste des objets dont j'aurais besoin pour préparer notre anniversaire. </i>\n",
      "value_JA": "<i>倉庫に僕たちの記念日で準備した物の残りを隠してある。</i>\n",
      "value_RU": "<i>В кладовой я спрятал все остальное для нашей годовщины.</i>\n",
      "value_ZH": "<i>我把用于周年庆的其他东西藏在了储物间里。</i>\n",
      "value_ES": "<i>En mi trastero escondí el resto de artículos que necesitaré para preparar nuestro aniversario.</i>\n",
      "value_TR": "<i>Depomda, yıldönümümüzü hazırlamak için ihtiyacım olan diğer eşyaları sakladım.</i>\n",
      "value_IT": "<i>Nel magazzino ho trovato gli altri oggetti necessari per organizzare l’anniversario.</i>\n",
      "value_KO": "<i>기념일을 준비하는 데 필요한 나머지 물건들을 창고에 숨겼습니다.</i>\n"
    },
    "key": "key_untidyRoom"
  },
  {
    "name": {
      "value_EN": "OKVĚTNÍ LÍSTKY RŮŽÍ",
      "value_PL": "PŁATKI RÓŻ",
      "value_PT": "PÉTALAS DE ROSA",
      "value_DE": "ROSENBLÄTTER",
      "value_FR": "PÉTALES DE ROSES",
      "value_JA": "バラの花びら",
      "value_RU": "РОЗОВЫЕ ЛЕПЕСТКИ",
      "value_ZH": "玫瑰花瓣",
      "value_ES": "PÉTALOS DE ROSA",
      "value_TR": "GÜL YAPRAKLARI",
      "value_IT": "PETALI DI ROSA",
      "value_KO": "장미 꽃잎"
    },
    "description": {
      "value_EN": "<i>Rozsypání okvětních lístků růží vypadá trochu kýčovitě, ale nic lepšího mě nenapadlo.</i>\n",
      "value_PL": "<i>Rozsypanie róż na podłodze pachnie tantedą, ale nie mam lepszego pomysłu.</i>\n",
      "value_PT": "<i>Espalhar pétalas de rosa parece um pouco extravagante, mas eu não conseguia pensar em nada melhor.</i>\n",
      "value_DE": "<i>Rosenblätter zu verstreuen ist etwas kitschig, aber ich mir fiel irgendwie nichts Besseres ein.</i>\n",
      "value_FR": "<i>Dispersion des pétales de rose semble un peu ringard, mais je n'ai pas de meilleure idée.</i>\n",
      "value_JA": "<i>バラの花びらを撒くのは安っぽいけど、それより良い案は浮かばなかった。</i>\n",
      "value_RU": "<i>Разбрасывать лепестки банально, но я не придумал ничего лучше.</i>\n",
      "value_ZH": "<i>撒玫瑰花瓣似乎很俗气，但我实在想不到其他更好的招儿了。</i>\n",
      "value_ES": "<i>Esparcir pétalos de rosa parece un poco cursi, pero no se me ha ocurrido nada mejor.</i>\n",
      "value_TR": "<i>Gül yapraklarının saçılması biraz sıradan görünüyor ama daha iyisini düşünemedim.</i>\n",
      "value_IT": "<i>Gettare petali di rosa sul pavimento è un po’ kitsch, ma non ho idee migliori.</i>\n",
      "value_KO": "<i>장미 꽃잎이 흩날리는 게 좀 느끼한 것 같지만 더 좋은 생각이 떠오르지 않았습니다.</i>\n"
    },
    "key": "rose"
  },
  {
    "name": {
      "value_EN": "SKLENIČKA NA VÍNO",
      "value_PL": "KIELISZEK",
      "value_PT": "TAÇA DE VINHO",
      "value_DE": "WEINGLASS",
      "value_FR": "VERRE a vin",
      "value_JA": "ワイングラス",
      "value_RU": "ВИННЫЙ БОКАЛ",
      "value_ZH": "红酒杯",
      "value_ES": "VASO DE VINO",
      "value_TR": "ŞARAP KADEHİ",
      "value_IT": "CALICE",
      "value_KO": "와인잔"
    },
    "description": {
      "value_EN": "<i>Sklenička po babičce. Dá se z ní pít a je to.</i>\n",
      "value_PL": "<i>Kieliszek babci. Można się z niego napić i tyle.</i>\n",
      "value_PT": "<i>A taça da vovó. Você pode beber dele e é isso.</i>\n",
      "value_DE": "<i>Großmutters Glas. Man kann daraus trinken und … das war’s.</i>\n",
      "value_FR": "<i>Le verre a vin de grand mere.Vous pouvez vous en servir pour boire et c est tout.</i>\n",
      "value_JA": "<i>おばあちゃんのグラス。これで飲む事ができる。それだけだ。</i>\n",
      "value_RU": "<i>Бабушкин бокал. Из него можно пить.</i>\n",
      "value_ZH": "<i>奶奶的酒杯。能盛酒不漏就行了。</i>\n",
      "value_ES": "<i>El vaso de la abuela. Puedes beber de él y eso es todo.</i>\n",
      "value_TR": "<i>Büyükannenin şarap kadehi. İçmek için onu kullanabiliriz, bu kadar.</i>\n",
      "value_IT": "<i>Il calice della nonna. Puoi usarlo per bere e nient'altro.</i>\n",
      "value_KO": "<i>할머니의 잔입니다. 그것으로 마실 수 있고 이게 답니다.</i>\n"
    },
    "key": "glass_wine"
  },
  {
    "name": {
      "value_EN": "ZAPALOVAČ",
      "value_PL": "ZAPALNICZKA",
      "value_PT": "ISQUEIRO",
      "value_DE": "FEUERZEUG",
      "value_FR": "BRIQUET",
      "value_JA": "ライター",
      "value_RU": "ЗАЖИГАЛКА",
      "value_ZH": "打火机",
      "value_ES": "ENCENDEDOR",
      "value_TR": "ÇAKMAK",
      "value_IT": "ACCENDINO",
      "value_KO": "라이터"
    },
    "description": {
      "value_EN": "<i>Je dobře, že Lily už nekouří.</i>\n",
      "value_PL": "<i>Dobrze, że Lily już nie pali.</i>\n",
      "value_PT": "<i>Que bom que Lily não fuma mais.</i>\n",
      "value_DE": "<i>Gut, dass Lily nicht mehr raucht.</i>\n",
      "value_FR": "<i>C est une bonne chose que Lily ne fume plus.</i>\n",
      "value_JA": "<i>\nリリーがもうタバコを吸わないのは良いことだ。\n</i>\n",
      "value_RU": "<i>Хорошо, что Лили бросила курить.</i>\n",
      "value_ZH": "<i>好在莉莉已经不抽烟了。</i>\n",
      "value_ES": "<i>Me alegro de que Lily haya dejado de fumar.</i>\n",
      "value_TR": "<i>İyi ki Lily artık sigara içmiyor.</i>\n",
      "value_IT": "<i>Meno male che Lily non fuma più.</i>\n",
      "value_KO": "<i>릴리가 담배를 피우지 않는 것이 다행입니다.</i>\n"
    },
    "key": "lighter"
  },
  {
    "name": {
      "value_EN": "KRABIČKA NA TABÁK",
      "value_PL": "PUDEŁKO NA TYTOŃ",
      "value_PT": "CAIXA DE TABACO",
      "value_DE": "TABAKDOSE",
      "value_FR": "BOÎTE À TABAC",
      "value_JA": "タバコボックス",
      "value_RU": "ТАБАКЕРКА",
      "value_ZH": "烟草盒",
      "value_ES": "CAJETILLA DE TABACO",
      "value_TR": "TÜTÜN KUTUSU",
      "value_IT": "TABACCHIERA",
      "value_KO": "담배통"
    },
    "description": {
      "value_EN": "<i>Začala paní Hudsonová kouřit?</i>\n",
      "value_PL": "<i>Czy pani Hudson zaczęła palić?</i>\n",
      "value_PT": "<i>A Sra. Hudson começou a fumar?</i>\n",
      "value_DE": "<i>Hat Mrs. Hudson etwa mit dem Rauchen angefangen?</i>\n",
      "value_FR": "<i>Est ce que Mme Hudson a commencé à fumer ?</i>\n",
      "value_JA": "<i>ハドソン夫人はタバコを吸い始めた？</i>\n",
      "value_RU": "<i>Неужели миссис Хадсон начала курить?</i>\n",
      "value_ZH": "<i>哈德森女士开始抽烟了？</i>\n",
      "value_ES": "<i>¿La Sra. Hudson habrá empezado a fumar?</i>\n",
      "value_TR": "<i>Bayan Hudson sigara içmeye mi başladı?</i>\n",
      "value_IT": "<i>La Signora Hudson ha cominciato a fumare?</i>\n",
      "value_KO": "<i>허드슨 부인이 담배를 피우기 시작했습니까?</i>\n"
    },
    "key": "tobacco_box"
  },
  {
    "name": {
      "value_EN": "KNIHA O VZÁCNÝCH MINCÍCH",
      "value_PL": "KSIĄŻKA O NUMIZMATACH",
      "value_PT": "LIVRO DE MOEDAS RARAS",
      "value_DE": "BUCH ÜBER SELTENE MÜNZEN",
      "value_FR": "LIVRE NUMISMATIQUE",
      "value_JA": "レアコインについての本",
      "value_RU": "КНИГА ПО НУМИЗМАТИКЕ",
      "value_ZH": "关于稀有钱币的书",
      "value_ES": "LIBRO SOBRE MONEDAS RARAS",
      "value_TR": "NADİR PARALAR HAKKINDA KİTAP",
      "value_IT": "LIBRO DI NUMISMATICA",
      "value_KO": "희귀한 동전을 예약"
    },
    "description": {
      "value_EN": "<i>\"Mince čínské říše.\"</i>\n",
      "value_PL": "<i>\"Monety chińskiego imperium\".</i>\n",
      "value_PT": "<i>\"As moedas do Império Chinês.\"</i>\n",
      "value_DE": "<i>„Die Münzen des chinesischen Reiches“.</i>\n",
      "value_FR": "<i>«Les Monnaies de l'Empire chinois. »</i>\n",
      "value_JA": "<i>「中国帝国の硬貨」</i>\n",
      "value_RU": "<i>«Монеты Китайской империи»</i>\n",
      "value_ZH": "<i>《中国古代钱币》</i>\n",
      "value_ES": "<i>Las Monedas del Imperio Chino.</i>\n",
      "value_TR": "<i>\"Çin imparatorluğu paraları\".</i>\n",
      "value_IT": "<i>“Monete dell’impero cinese”.</i>\n",
      "value_KO": "<i>\"중국 제국의 동전\".</i>\n"
    },
    "key": "hudson_order_item_book"
  },
  {
    "name": {
      "value_EN": "KRABIČKA S MINCEMI",
      "value_PL": "PUDEŁKO Z MONETAMI",
      "value_PT": "CAIXA COM MOEDAS",
      "value_DE": "KÄSTCHEN MIT MÜNZEN",
      "value_FR": "BOÎTE AVEC PIÈCES DE MONNAIE",
      "value_JA": "コイン付きボックス",
      "value_RU": "КОРОБКА С МОНЕТАМИ",
      "value_ZH": "钱币盒",
      "value_ES": "CAJA CON MONEDAS",
      "value_TR": "MADENİ PARA DOLU KUTU",
      "value_IT": "SCATOLETTA CON LE MONETE",
      "value_KO": "동전이 있는 통"
    },
    "description": {
      "value_EN": "<i>Mají velkou cenu, ale paní Hudsonová se o peníze nezajímá.</i>\n",
      "value_PL": "<i>Są sporo warte, ale widocznie pani Hudson nie ma co robić z pieniędzmi.</i>\n",
      "value_PT": "<i>Elas valem muito, mas a Sra. Hudson não se preocupa com dinheiro.</i>\n",
      "value_DE": "<i>Die Münzen sind sehr wertvoll, aber für Mrs. Hudson spielt Geld keine Rolle.</i>\n",
      "value_FR": "<i>Elles valent beaucoup, mais Mme Hudson ne s'interesse pas à l argent.</i>\n",
      "value_JA": "<i>高値がつくが、ハドソン夫人はお金は気にしない。</i>\n",
      "value_RU": "<i>Они немало стоят, но миссис Хадсон не заботится о деньгах.</i>\n",
      "value_ZH": "<i>这盒钱币很值钱，但是哈德森女士不在意价钱。</i>\n",
      "value_ES": "<i>Son muy caras, pero a la Sra. Hudson no le importa el dinero.</i>\n",
      "value_TR": "<i>Çok değerli fakat Bayan Hudson para ile ilgilenmiyor.</i>\n",
      "value_IT": "<i>Sono di grande valore, ma evidentemente la Signora Hudson non sa cosa fare con i soldi.</i>\n",
      "value_KO": "<i>값진 물건들이지만 허드슨 부인은 돈에 신경 쓰지 않습니다.</i>\n"
    },
    "key": "hudson_order_item_boxcoins"
  },
  {
    "name": {
      "value_EN": "KAMENNÝ JELEN",
      "value_PL": "FIGURKA JELONKA",
      "value_PT": "CERVO DE PEDRA",
      "value_DE": "STEINHIRSCH",
      "value_FR": "Megalithe",
      "value_JA": "石の鹿",
      "value_RU": "КАМЕННЫЙ ОЛЕНЬ",
      "value_ZH": "石鹿",
      "value_ES": "CIERVO DE PIEDRA",
      "value_TR": "GEYİK FİGÜRÜ",
      "value_IT": "STATUETTA DEL CERBIATTO",
      "value_KO": "돌사슴"
    },
    "description": {
      "value_EN": "<i>Paní Hudsonové se při poslední návštěvě starožitnictví velmi líbil. Chtěla, abych ho přiložil k příští objednávce.</i>\n",
      "value_PL": "<i>Bardzo się spodobał pani Hudson, gdy ostatnio odwiedziła antykwariat. Kazała go dołączyć do najbliższego zamówienia.</i>\n",
      "value_PT": "<i>A Sra. Hudson gostou muito da última vez que visitou a loja de antiguidades. Ela queria que eu a anexasse ao próximo pedido.</i>\n",
      "value_DE": "<i>Mrs. Hudson hat die Figur sehr gut gefallen, als sie das letzte Mal im Antiquitätenladen war. Sie wollte, dass ich sie der nächsten Bestellung beilege.</i>\n",
      "value_FR": "<i>Mme Hudson l'a adoré la dernière fois qu'elle est venu au magasin d'antiquités. Elle voulait que je l'ajoute à la prochaine commande.</i>\n",
      "value_JA": "<i>ハドソン夫人が最後にアンティークショップを訪れた時、とても気に入っていた。次の注文に追加して欲しいって言ってた。</i>\n",
      "value_RU": "<i>Миссис Хадсон пришла от нее в восторг, когда увидела в лавке, и просила добавить ее к следующему заказу.</i>\n",
      "value_ZH": "<i>哈德森女士上次逛古玩店的时候看到这个塑像觉得非常喜欢。她想让我添加到下张订单里。</i>\n",
      "value_ES": "<i>La señora Hudson disfruto mucho la última vez que visitó la tienda de antigüedades. Quería que lo incluyera en el próximo pedido.</i>\n",
      "value_TR": "<i>Antika dükkanını son ziyaretinde Bayan Hudson’un çok hoşuna gitti. Bir sonraki siparişe eklenmesini emretti.</i>\n",
      "value_IT": "<i>Alla Signora Hudson, durante l'ultima visita in negozio, è piaciuto molto. Ha chiesto di allegarlo al prossimo ordine.</i>\n",
      "value_KO": "<i>허드슨 부인은 지난번 골동품 가게를 방문했을 때 그것을 매우 좋아했습니다. 그녀는 제가 다음 주문에 그것을 첨부하기를 원했습니다.</i>\n"
    },
    "key": "hudson_order_item_deer"
  },
  {
    "name": {
      "value_EN": "OBJEDNÁVKA PRO PANÍ HUDSONOVOU",
      "value_PL": "ZAMÓWIENIE DLA PANI HUDSON",
      "value_PT": "PEDIDO DA SRA. HUDSON",
      "value_DE": "BESTELLUNG FÜR MRS. HUDSON",
      "value_FR": "COMMANDE POUR MME HUDSON ",
      "value_JA": "ハドソン夫人の注文",
      "value_RU": "ЗАКАЗ МИССИС ХАДСОН",
      "value_ZH": "哈德森女士的订单",
      "value_ES": "ENCARGO DE LA SRA. HUDSON",
      "value_TR": "BAYAN HUDSON İÇİN SİPARİŞ",
      "value_IT": "ORDINE PER LA SIGNORA HUDSON",
      "value_KO": "허드슨 부인의 주문"
    },
    "description": {
      "value_EN": "<i>Jen tři věci. Měl bych to vyřídit rychle.</i>\n",
      "value_PL": "<i>Tylko trzy rzeczy. Powinienem się szybko z tym uporać.</i>\n",
      "value_PT": "<i>Apenas três coisas. Eu deveria lidar com isso rapidamente.</i>\n",
      "value_DE": "<i>Es sind nur drei Dinge. Das sollte ich schnell erledigt haben.</i>\n",
      "value_FR": "<i>Il n'y a que de trois objets. Je devrais m'en occuper rapidement.</i>\n",
      "value_JA": "<i>たった3つだけ。すぐ取り掛からないと。</i>\n",
      "value_RU": "<i>Всего три вещи. Должен быстро справиться.</i>\n",
      "value_ZH": "<i>只有三样东西。我应该能很快解决。</i>\n",
      "value_ES": "<i>Solo tres cosas. Debería ocuparme de ello rápidamente.</i>\n",
      "value_TR": "<i>Sadece üç tane. Bunu çabucak halletmeliyim.</i>\n",
      "value_IT": "<i>Solo tre cose. Dovrei cavarmela in poco tempo.</i>\n",
      "value_KO": "<i>단 세 가지입니다. 빨리 처리해야 합니다.</i>\n"
    },
    "display_text": {
      "value_EN": "Název/popis zboží:\n1. \"Mince čínské říše\"\n2. Mince kostela v Northbridge\n3. Kamenný jelen - historická evropská figurka",
      "value_PL": "Nazwa przedmiotów/opis:                                                                      \n1. Książka \"Monety chińskiego imperium\"                                               \n2. Moneta z kościoła w Northbridge                                                    \n3. Kamienny jelonek - europejska figurka",
      "value_PT": "Nome / descrição do item:\n1. \"As moedas do Império Chinês\"\n2. Moeda da igreja de Northbridge\n3. Stone Deer - estatueta europeia vintage",
      "value_DE": "Artikelname/Beschreibung:\n1. „Die Münzen des chinesischen Reiches“\n2. Münze der Northbridge-Kirche\n3. Steinhirsch – Figur im klassischen europäischen Stil",
      "value_FR": "Nom des articles / description:\n1. \" Monnaies de l'Empire chinois \"\n2. Une pièce de monnaie de l'église de Northbridge\n3. Cerf en pierre - figurine européenne ",
      "value_JA": "\" 商品名/説明：\n1.「中国帝国の硬貨」\n2.ノースブリッジ教会のコイン\n3.ストーンディア-ヴィンテージのヨーロッパの置物 \"",
      "value_RU": "«Предмет/Описание:\n1. «Монеты Китайской империи»\n2. Монета из Нортбриджской церкви.\n3. Каменный олень – винтажная европейская статуэтка»",
      "value_ZH": "物品名称/描述：\n1、《中国古代钱币》\n2、北桥教堂硬币\n3、石鹿——复古欧式塑像",
      "value_ES": "Descripción/nombre del objeto\n1. \"Las Monedas del Imperio Chino\"\n2. Moneda de la iglesia de Northbridge\n3. Ciervo de Piedra - estatuilla europea vintage",
      "value_TR": "Nesnelerin adları/tanım: \n1. Kitap \"Çin İmparatorluk madeni paraları\" \n2. Northbridge kilise madeni parası \n3. Taş geyik– nostaljik avrupa figürü\n",
      "value_IT": "\"Nome dell’oggetto/Descrizione: \n 1. \"Monete dell’Impero Cinese\" \n 2. Moneta della chiesa di  Northbridge\n 3. Cerbiatto di pietra – statuetta vintage europea\"",
      "value_KO": "\"아이템 이름/설명:\n1. \"중국 제국의 동전\".\n2. 노스브리지 교회 동전.\n3. 돌사슴 - 빈티지 유럽 조각상\"",
      "text_align": "left"
    },
    "key": "hudson_order"
  },
  {
    "name": {
      "value_EN": "OBJEDNÁVKA PRO PANÍ HUDSONOVOU",
      "value_PL": "ZAMÓWIENIE DLA PANI HUDSON",
      "value_PT": "UM PEDIDO PARA A SRA. HUDSON",
      "value_DE": "EINE BESTELLUNG FÜR MRS. HUDSON",
      "value_FR": "Une COMMANDE POUR Mme. HUDSON ",
      "value_JA": "ハドソン夫人の注文",
      "value_RU": "ЗАКАЗ МИССИС ХАДСОН",
      "value_ZH": "哈德森女士的订单",
      "value_ES": "UN ENCARGO DE LA SRA. HUDSON",
      "value_TR": "BAYAN HUDSON İÇİN SİPARİŞ",
      "value_IT": "ORDINE PER LA SIGNORA HUDSON",
      "value_KO": "허드슨 부인의 주문"
    },
    "description": {
      "value_EN": "<i>Další tři položky pro paní Hudsonovou. Shánět tyhle věci mě už nudí.</i>\n",
      "value_PL": "<i>Kolejne trzy rzeczy. Nie powinny mi zająć wiele czasu, chociaż... co z tego?</i>\n",
      "value_PT": "<i>Outros três itens para a Sra. Hudson. Pegar essas coisas já me entedia.</i>\n",
      "value_DE": "<i>Drei neue Artikel für Mrs. Hudson. Dieses Zeug zusammenzustellen langweilt mich schon.</i>\n",
      "value_FR": "<i>Encore 3 objets pour Madame Hudson. Recuperer ces objets m'ennuis déjà.</i>\n",
      "value_JA": "<i>また別のハドソン夫人の品3つ。こういう品にはもう退屈してる。</i>\n",
      "value_RU": "<i>Еще три предмета для миссис Хадсон. Мне уже наскучило собирать это барахло.</i>\n",
      "value_ZH": "<i>哈德森女士又订购了三样物品。她的订单已经让我觉得无聊了。</i>\n",
      "value_ES": "<i>Otros tres objetos para la Sra. Hudson Conseguir esto ya empieza a aburrirme.</i>\n",
      "value_TR": "<i>Bayan Hudson için üç şey daha. Bunları almak beni zaten sıkıyor.</i>\n",
      "value_IT": "<i>Altre tre cose. Questa storia mi sta già annoiando.</i>\n",
      "value_KO": "<i>허드슨 부인을 위한 다른 세 가지 아이템입니다. 이것을 처리하는 것은 이미 저를 지루하게 합니다.</i>\n"
    },
    "display_text": {
      "value_EN": "Název/popis zboží:\n1. Sbírka japonských mincí\n2. Figurka\n3. Krabička na tabák",
      "value_PL": "Nazwa przedmiotów/opis:                                                                      \n1. Zestaw japońskich monet\n2. Figurka Lunarium \n3. Pudełko na tytoń",
      "value_PT": "Nome / descrição do item:\n1. Coleção de moedas japonesas \n2. Estatueta Lunarium \n3. Caixa de tabaco",
      "value_DE": "Artikelname/Beschreibung:\n1. Sammlung japanischer Münzen\n2. Mondphasen-Figur\n3. Tabakdose",
      "value_FR": "Nom de l'article / Description:\n1. Collection de monnaies japonaises\n2. Figurine Lunarium\n3. Boîte à tabac",
      "value_JA": "商品名/説明：\n1.日本の硬貨コレクション\n2.ルナリウムの置物\n3.たばこの箱",
      "value_RU": "Предмет/Описание:\n1. Коллекция японских монет\n2. Лунариум\n3. Табакерка",
      "value_ZH": "物品名称/描述：\n1. 日本钱币收藏集\n2、月球仪\n3、烟草盒",
      "value_ES": "Descripción/nombre del objeto\n1. Colección de monedas japonesas\n2. Estatuilla del Lunario\n3. Cajetilla de tabaco",
      "value_TR": "Nesnelerin adları/tanım: \n1. Japon madeni para kolleksiyonu\n2. Lunarium heykelciği \n3. Tütün Kutusu\n",
      "value_IT": "Nome dell’oggetto/Descrizione:\n 1. Collezione di monete giapponesi\n 2. Statuetta del Lunario\n 3. Tabacchiera",
      "value_KO": "\"아이템 이름/설명:\n1. 일본 동전 수집품\n2. 루나륨 조각상\n3. 담배통\"",
      "text_align": "left"
    },
    "key": "hudson_order_2"
  },
  {
    "name": {
      "value_EN": "NÁPOVĚDA",
      "value_PL": "WSKAZÓWKA",
      "value_PT": "DICA",
      "value_DE": "HINWEIS",
      "value_FR": "INDICE",
      "value_JA": "ヒント",
      "value_RU": "ПОДСКАЗКА",
      "value_ZH": "提示",
      "value_ES": "PISTA",
      "value_TR": "İPUCU",
      "value_IT": "INDICAZIONE",
      "value_KO": "힌트"
    },
    "description": {
      "value_EN": "<i>Kdybych tuhle kartu ztratil, večer s Lily by byl neúspěšný.</i>\n",
      "value_PL": "<i>Gdybym zgubił tę kartkę, wieczór z Lily mógłby się posypać.</i>\n",
      "value_PT": "<i>Se eu perdesse este cartão, a noite com Lily teria sido um fracasso.</i>\n",
      "value_DE": "<i>Wenn ich diese Karte verloren hätte, wäre der Abend mit Lily ein totaler Reinfall geworden.</i>\n",
      "value_FR": "<i>Si je perd cette carte, la soirée avec Lily sera un échec.</i>\n",
      "value_JA": "<i>もしこのカードを無くしていたら、リリーとの夜は失敗だっただろう。</i>\n",
      "value_RU": "<i>Если бы я это потерял, вечер с Лили пошел бы под откос.</i>\n",
      "value_ZH": "<i>要是这张卡不见了，我就没法和莉莉共度良宵了。</i>\n",
      "value_ES": "<i>Si hubiera perdido esta tarjeta, la noche con Lily habría sido un fracaso.</i>\n",
      "value_TR": "<i>Bu kartı kaybedetseydim, Lily ile geçirdiğim akşam başarısız olurdu.</i>\n",
      "value_IT": "<i>Se perdessi questo biglietto, la serata con Lily potrebbe andare in malora.</i>\n",
      "value_KO": "<i>이 카드를 잃으면 릴리와의 저녁은 실패할 겁니다.</i>\n"
    },
    "display_text": {
      "value_EN": "Tip: K otevření truhly musíš vyvolat tyto tři bytosti vyobrazené níže.",
      "value_PL": "Podpowiedź: Aby otworzyć tę skrzynkę, musisz przywołać trzy istoty przedstawione poniżej. Centaura, syrenę i smoka.",
      "value_PT": "Dica: para abrir o baú, você deve convocar as três criaturas descritas abaixo.",
      "value_DE": "Tipp: Um die Truhe zu öffnen, musst du diese drei unten abgebildeten Kreaturen beschwören.",
      "value_FR": "Astuce: pour ouvrir cette boîte, vous devez invoquer les trois créatures ci-dessous. Centaure, sirène et dragon.",
      "value_JA": "ヒント：チェストを開くには、以下に示す3つのクリーチャーを召喚する必要があります。",
      "value_RU": "Подсказка: Чтобы открыть сундук, нужно призвать трех существ, изображенных ниже.",
      "value_ZH": "提示：想要打开箱子，你必须召唤以下描绘的三种生物。",
      "value_ES": "Consejo: Para abrir el cofre debes invocar a estas tres criaturas representadas a continuación.",
      "value_TR": "İpucu: sandığı açmak için aşağıda tasvir edilen bu üç yaratığı çağırmalısınız. İnsan başlı at, deniz kızı ve ejderha.",
      "value_IT": "Suggerimento: Per aprire il baule devi chiamare le tre creature raffigurate a seguire.",
      "value_KO": "팁: 가슴을 열려면 아래에 묘사된 이 세 생물체를 소환해야 합니다.",
      "text_align": "left"
    },
    "key": "riddle_casket_solution"
  },
  {
    "name": {
      "value_EN": "NÁPOVĚDA",
      "value_PL": "WSKAZÓWKA",
      "value_PT": "DICA",
      "value_DE": "HINWEIS",
      "value_FR": "INDICE",
      "value_JA": "ヒント",
      "value_RU": "ПОДСКАЗКА",
      "value_ZH": "提示",
      "value_ES": "PISTA",
      "value_TR": "İPUCU",
      "value_IT": "INDICAZIONE",
      "value_KO": "힌트"
    },
    "description": {
      "value_EN": "<i>Teodorova studie, jak otevřít truhlu s Lasihovými esencemi.</i>\n",
      "value_PL": "<i>Opracowanie Theodora dotyczące otwarcia skrzyni z esejami Lasiha.</i>\n",
      "value_PT": "<i>Estudo de Theodore sobre como abrir a caixa com os ensaios de Lasih.</i>\n",
      "value_DE": "<i>Theodores Abhandlung darüber, wie man die Kiste mithilfe von Lasihs Schriften öffnet.</i>\n",
      "value_FR": "<i>L'étude de Theodore sur comment ouvrir la boîte avec les essais de Lasih.</i>\n",
      "value_JA": "<i>ラシのエッセイで箱を開ける方法に関するセオドアの研究。</i>\n",
      "value_RU": "<i>Работа Теодора о способах открыть шкатулку с записями Ласиха.</i>\n",
      "value_ZH": "<i>希欧多尔的研究，关于如何打开装有拉西写的文章的盒子。</i>\n",
      "value_ES": "<i>El estudio de Theodore sobre cómo abrir la caja con los ensayos de Lasih.</i>\n",
      "value_TR": "<i>Theodore'un Lasih'in denemeleriyle kutunun nasıl açılacağı üzerine çalışması.</i>\n",
      "value_IT": "<i>Elaborato di Theodor sull’apertura della cassa con i saggi di Lasih.</i>\n",
      "value_KO": "<i>라시의 에세이로 상자를 여는 방법에 대한 테오도르의 연구입니다.</i>\n"
    },
    "key": "riddle_casket_02_solution"
  },
  {
    "display_text": {
      "value_EN": "Milá maminko,\nUž dlouho jsem ti chtěl napsat. Neměla by ses divit, když víš, jaké bylo moje dětství. V mém životě došlo k několika závažným změnám a já chci uvést některé věci na pravou míru. Jednou provždy si přeji.",
      "value_PL": "Droga mamo,\nDługo zbierałem się, aby do Ciebie napisać. Nie powinnaś się dziwić, wiedząc jak wyglądało moje dzieciństwo. Zaszły u mnie poważne zmiany i chcę uporządkować wszystkie sprawy. Muszę raz na zawsze to",
      "value_PT": "Querida mãe,\nHá muito tempo que queria escrever para você. Você não deveria se surpreender em saber como foi minha infância. Algumas mudanças sérias ocorreram em minha vida e eu quero esclarecer algumas coisas. De uma vez por todas eu quero",
      "value_DE": "Liebe Mutter,\nIch wollte dir schon lange schreiben. Das ich es nicht getan habe, sollte dich nicht wirklich überraschen, du weißt ja, wie meine Kindheit war. In meinem Leben gab es einige tiefgreifende Veränderungen, und ich möchte einige Dinge klarstellen. Ein für alle Mal wünsche ich",
      "value_FR": "Chère maman,\nÇa fait longtemps que je voulais t'écrire. Tu ne devrais pas être surprise de savoir à quoi ressemblait mon enfance. Il y a beaucoup de changements sérieux dans ma vie et je veux remettre les choses au clair. C'est ce que je veux pour de bon",
      "value_JA": "ママへ\n長い間あなたに手紙を書くつもりでした。僕の子供時代を知っているから、驚きはしないでしょう。人生において深刻な変化がいくつかあり、しっかりと事を正したい。一度限り望む",
      "value_RU": "Дорогая мама,\nя давно собирался тебе написать. Ты знаешь, какое у меня было детство, поэтому вряд ли удивляешься. Моя жизнь круто изменилась, и я хочу покончить с прошлыми недоразумениями. Я хочу раз и навсегда",
      "value_ZH": "亲爱的妈妈：\n我早就想给您写信了。其实您也不必太过惊讶，毕竟您知道我是怎么长大的。我的生活发生了一些重大变化，我很想一次性地把事情搞清楚。但愿如此。",
      "value_ES": "Querida Mamá,\nLlevo mucho tiempo queriendo escribirte. No debería sorprenderte sabiendo cómo fue mi infancia. Han ocurrido algunos cambios importantes en mi vida y quiero aclarar algunas cosas. De una vez por todas deseo",
      "value_TR": "Sevgili anne,\nUzun zamandır sana yazmak istiyordum. Çocukluğumun neye benzediğini bilmek seni şaşırtmamalı. Hayatımda bazı ciddi değişiklikler oldu ve bazı şeyleri yoluna koymak istiyorum. Bir kez ve her şey için diliyorum",
      "value_IT": "Cara Mamma,\n è da tanto che volevo scriverti. Non dovresti essere sorpresa, avendo conosciuto la mia infanzia. Nella mia vita si sono verificati alcuni importanti cambiamenti e voglio mettere in chiaro un paio di cose. Devo farlo una volta per tutte.",
      "value_KO": "\"엄마에게,\n오랫동안 엄마에게 편지를 쓰려고 했어요. 제 어린 시절이 어땠는지 알면 놀랄 거에요. 제 인생에서 어떤 심각한 변화가 일어났고 어떤 것들은 바로잡고 싶습니다. 최종적으로 바랍니다.\"",
      "text_align": "left"
    },
    "key": "victor_antiqueshop_note"
  },
  {
    "name": {
      "value_EN": "VZÁCNÁ MINCE",
      "value_PL": "NUMIZMAT",
      "value_PT": "MOEDA RARA",
      "value_DE": "SELTENE MÜNZE",
      "value_FR": "PIèCE de monaie RARE",
      "value_JA": "レアコイン",
      "value_RU": "РЕДКАЯ МОНЕТА",
      "value_ZH": "稀有硬币",
      "value_ES": "MONEDA RARA",
      "value_TR": "NADİR MADENİ PARA",
      "value_IT": "MONETA RARA",
      "value_KO": "희귀한 동전"
    },
    "description": {
      "value_EN": "<i>Pozlacená mince o váze jedné unce vyrobená společností Original Singles Massachusetts k 50. výročí kostela v Northbridge. Vyrobeno v roce 1978 v USA.</i>\n",
      "value_PL": "<i>Pozłacana, jednouncjowa moneta wykonana przez Original Singles Massachusetts z okazji 50-lecia kościoła w Northbridge. Rocznik 1978, USA</i>\n",
      "value_PT": "<i>Moeda de onça folheada a ouro feita pela Original Singles Massachusetts para o 50º aniversário da igreja de Northbridge. Fabricada em 1978, nos EUA.</i>\n",
      "value_DE": "<i>Eine vergoldete 1-Unzen-Münze von Original Singles Massachusetts zum Anlass des 50. Jahrestags der Northbridge-Kirche. Hergestellt 1978 in den USA.</i>\n",
      "value_FR": "<i>Pièce d'une once plaquée or fabriquée par Original Singles Massachusetts pour le 50e anniversaire de l'église de Northbridge. Fabriqué en 1978, États-Unis. </i>\n",
      "value_JA": "<i>ノースブリッジ教会の50周年にマサチューセッツ州オリジナルシングルスによって作られた金メッキされた1オンスのコイン。 1978年製、アメリカ。</i>\n",
      "value_RU": "<i>Позолоченная одноунциевая монета штамповки Original Singles Massachusetts к 50-й годовщине Нортбриджской церкви. 1978 г., США.</i>\n",
      "value_ZH": "<i>镀金一盎司硬币，是Original Singles Massachusetts为了北桥教堂五十周年庆而制作的。1978年产于美国。</i>\n",
      "value_ES": "<i>Moneda de una onza chapada en oro fabricada por Original Singles Massachusetts para el 50º aniversario de la iglesia de Northbridge. Fabricada en 1978, EE.UU.</i>\n",
      "value_TR": "<i>Original Singles Massachusetts tarafından Northbridge kilisesinin 50. yıl dönümü için yapılmış altın kaplama bir ons madeni para. 1978, ABD'de yapılmıştır.</i>\n",
      "value_IT": "<i>Moneta dorata, da un’oncia, realizzata da Original Singles Massachusetts in occasione del cinquantennio della chiesa di Northbridge. Anno 1978, Stati Uniti</i>\n",
      "value_KO": "<i>노스브리지 교회 창립 50주년을 맞으며 매사추세츠주 오리지널 싱글즈에서 만든 금도금한 1온스짜리 동전입니다. 1978년 미국에서 만들어졌습니다.</i>\n"
    },
    "key": "songle_coin"
  },
  {
    "name": {
      "value_EN": "FIGURKA",
      "value_PL": "FIGURKA",
      "value_PT": "ESTATUETA",
      "value_DE": "FIGUR",
      "value_FR": "FIGURINE",
      "value_JA": "置物",
      "value_RU": "ФИГУРКА",
      "value_ZH": "塑像",
      "value_ES": "ESTATUILLA",
      "value_TR": "HEYKELCİK",
      "value_IT": "STATUETTA",
      "value_KO": "조각상"
    },
    "description": {
      "value_EN": "<i>Netuším, koho představuje, ale paní Hudsonová ji má ráda. Ti lidé, ty iniciály... Hmm.</i>\n",
      "value_PL": "<i>Nie mam pojęcia kogo przedstawia, ale przypadła do gustu pani Hudson. Ci ludzie, te inicjały... Hmm.</i>\n",
      "value_PT": "<i>Não tenho ideia de quem representa, mas a Sra. Hudson gosta muito disso. Essas pessoas, essas iniciais... Hmm.</i>\n",
      "value_DE": "<i>Ich habe keine Ahnung, wen sie darstellt, aber für Mrs. Hudson scheint sie von besonderer Bedeutung zu sein. Diese Leute, diese Initialen … Hmm.</i>\n",
      "value_FR": "<i>Je n'ai aucune idée de que ca représente, mais Mme Hudson l'adore. Ces gens, ces initiales ... Hmm.</i>\n",
      "value_JA": "<i>これが誰なのか僕には分からないけど、ハドソン夫人はこれが好きだ。この人、このイニシャル...うーん。</i>\n",
      "value_RU": "<i>Понятия не имею, кто это, но миссис Хадсон в восторге. Эти люди и инициалы… Хм.</i>\n",
      "value_ZH": "<i>我完全不知道它象征着谁，不过哈德森女士很喜欢。这些人，还有上面的首字母……嗯。</i>\n",
      "value_ES": "<i>No tengo ni idea de a quién representa, pero la Sra. Hudson se ha quedado prendado de ella. Esa gente, esas iniciales... Umm.</i>\n",
      "value_TR": "<i>Kimi temsil ettiği hakkında hiçbir fikrim yok, ama Bayan Hudson buna bayılıyor. Bu insanlar, o baş harfler ... Hmm..</i>\n",
      "value_IT": "<i>Non ho idea di chi rappresenti, ma alla Sig.ra Hudson è piaciuta. Quelle persone, le iniziali.... Hmm.</i>\n",
      "value_KO": "<i>누구를 대표하는지 모르겠지만 허드슨 부인이 좋아합니다. 이 사람들, 저 이니셜들... 음.</i>\n"
    },
    "key": "figurine_MGL"
  },
  {
    "name": {
      "value_EN": "VHS KAZETA",
      "value_PL": "KASETA VHS",
      "value_PT": "CASSETE VHS",
      "value_DE": "VHS-KASSETTE",
      "value_FR": "CASSETTE VIDÉO",
      "value_JA": "ビデオテープ",
      "value_RU": "ВИДЕОКАССЕТА",
      "value_ZH": "录像带盒",
      "value_ES": "CASETE VHS",
      "value_TR": "VHS KASET",
      "value_IT": "CASSETTA VHS",
      "value_KO": "비디오 테이프"
    },
    "description": {
      "value_EN": "<i>Jedno z mnoha znamení, že se mnou není všechno v pořádku.</i>\n",
      "value_PL": "<i>Jeden z wielu znaków, że nie jest ze mną najlepiej.</i>\n",
      "value_PT": "<i>Um dos muitos sinais de que nem tudo está bem comigo.</i>\n",
      "value_DE": "<i>Eines der vielen Anzeichen dafür, dass mit mir etwas nicht stimmt.</i>\n",
      "value_FR": "<i>Un des nombreux signes montrant que je ne vais pas completement bien.</i>\n",
      "value_JA": "<i>僕に問題があるって証明するものの一つ。</i>\n",
      "value_RU": "<i>Один из многих признаков того, что со мной не все в порядке.</i>\n",
      "value_ZH": "<i>又是一个说明我周围一切不太正常的标志。</i>\n",
      "value_ES": "<i>Una de las numerosas señales de que algo no va bien conmigo.</i>\n",
      "value_TR": "<i>Benimle ilgili her şeyin yolunda olmadığını gösteren birçok işaretten biri.</i>\n",
      "value_IT": "<i>Uno dei tanti segni che la mia situazione non è delle migliori.</i>\n",
      "value_KO": "<i>나의 모든 것이 괜찮지 않다는 많은 신호들 중 하나입니다.</i>\n"
    },
    "key": "porntape"
  },
  {
    "name": {
      "value_EN": "MASTURBÁTOR",
      "value_PL": "MASTURBATOR",
      "value_PT": "MASTURBADOR",
      "value_DE": "FLESHLIGHT",
      "value_FR": "Masturbateur",
      "value_JA": "大人の玩具",
      "value_RU": "МАСТУРБАТОР",
      "value_ZH": "手电筒",
      "value_ES": "MASTURBADOR",
      "value_TR": "MASTÜRBASYONCU",
      "value_IT": "MASTURBATORE",
      "value_KO": "살빛"
    },
    "description": {
      "value_EN": "<i>Jedno z mnoha znamení, že se mnou není všechno v pořádku.</i>\n",
      "value_PL": "<i>Jeden z wielu znaków, że nie jest ze mną najlepiej.</i>\n",
      "value_PT": "<i>Um dos muitos sinais de que nem tudo está bem comigo.</i>\n",
      "value_DE": "<i>Eines der vielen Anzeichen dafür, dass mit mir etwas nicht stimmt.</i>\n",
      "value_FR": "<i>Un des nombreux signes montrant que je ne vais pas completement bien.</i>\n",
      "value_JA": "<i>僕に問題があるって証明するものの一つ。</i>\n",
      "value_RU": "<i>Один из многих признаков того, что со мной не все в порядке.</i>\n",
      "value_ZH": "<i>又是一个说明我周围一切不太正常的标志。</i>\n",
      "value_ES": "<i>Una de las numerosas señales de que algo no va bien conmigo.</i>\n",
      "value_TR": "<i>Benimle ilgili her şeyin yolunda olmadığını gösteren birçok işaretten biri.</i>\n",
      "value_IT": "<i>Uno dei tanti segni che la mia situazione non è delle migliori.</i>\n",
      "value_KO": "<i>나의 모든 것이 괜찮지 않다는 많은 신호들 중 하나입니다.</i>\n"
    },
    "key": "fleshlight"
  },
  {
    "name": {
      "value_EN": "VZÁCNÁ MINCE",
      "value_PL": "NUMIZMAT",
      "value_PT": "MOEDA RARA",
      "value_DE": "SELTENE MÜNZE",
      "value_FR": "PIÈCE RARE",
      "value_JA": "レアコイン",
      "value_RU": "РЕДКАЯ МОНЕТА",
      "value_ZH": "稀有硬币",
      "value_ES": "MONEDA RARA",
      "value_TR": "NADİR MADENİ PARA",
      "value_IT": "MONETA RARA",
      "value_KO": "희귀한 동전"
    },
    "description": {
      "value_EN": "<i>Mince, kterou paní Hudsonová nedostane.</i>\n",
      "value_PL": "<i>Moneta której Pani Hudson nie dostanie.</i>\n",
      "value_PT": "<i>Uma moeda que a Sra. Hudson não receberá.</i>\n",
      "value_DE": "<i>Eine Münze, die Mrs. Hudson nicht bekommen wird.</i>\n",
      "value_FR": "<i>Une pièce que Mme Hudson ne recevra pas.</i>\n",
      "value_JA": "<i>ハドソン夫人の手には渡らないコイン。</i>\n",
      "value_RU": "<i>Монета, которая не достанется миссис Хадсон.</i>\n",
      "value_ZH": "<i>哈德森女士得不到的硬币。</i>\n",
      "value_ES": "<i>Una moneda que la Sra. Hudson no conseguirá.</i>\n",
      "value_TR": "<i>Bayan Hudson’un almayacağı madeni para.</i>\n",
      "value_IT": "<i>La moneta che la Sig.ra Hudson non riceverà.</i>\n",
      "value_KO": "<i>허드슨 부인이 얻을 수 없는 동전입니다.</i>\n"
    },
    "key": "coin"
  },
  {
    "name": {
      "value_EN": "LETÁK DOKTORA AUSTERLITZE",
      "value_PL": "ULOTKA DR. AUSTERLITZ",
      "value_PT": "FOLHETO DO DR. AUSTERLITZ",
      "value_DE": "DR. AUSTERLITZ’ BROSCHÜRE",
      "value_FR": "CARTE DE VISITE DE DR AUSTERLITZ",
      "value_JA": "アウステルリッツ先生のチラシ",
      "value_RU": "ЛИСТОВКА ДОКТОРА АУСТЕРЛИЦА",
      "value_ZH": "奥斯特里茨医生的传单",
      "value_ES": "FOLLETO DEL DR. AUSTERLITZ",
      "value_TR": "DR. AUSTERLITZ BROŞÖRÜ",
      "value_IT": "OPUSCOLO DEL DOTT. AUSTERLITZ",
      "value_KO": "아우테스 의사의 전단"
    },
    "description": {
      "value_EN": "<i>Obsahuje telefonní číslo na doktora Austerlitze.</i>\n",
      "value_PL": "<i>Zawiera numer telefonu do doktora Austerlitz.</i>\n",
      "value_PT": "<i>Inclui um número de telefone do Dr. Austerlitz.</i>\n",
      "value_DE": "<i>Sie enthält die Telefonnummer von Dr. Austerlitz.</i>\n",
      "value_FR": "<i>Numéro de Dr Austerlitz inclus.</i>\n",
      "value_JA": "<i>オーステルリッツ先生の電話番号も含む。</i>\n",
      "value_RU": "<i>На ней есть телефон д-ра Аустерлица.</i>\n",
      "value_ZH": "<i>上面有奥斯特里茨医生的电话号码。</i>\n",
      "value_ES": "<i>Incluye el número de teléfono del Dr. Austerlitz.</i>\n",
      "value_TR": "<i>Dr.Austerlitz’in telefon numarasını içeriyor.</i>\n",
      "value_IT": "<i>Contiene il numero di telefono del dottor Austerlitz.</i>\n",
      "value_KO": "<i>아우테스 의사의 전화번호가 있습니다.</i>\n"
    },
    "display_text": {
      "value_EN": "DR. CHARLES AUSTERLITZ\nPsychologické rady\n\nPOMOZTE MI, ABYCH VÁM POMOHL\n\nZavolejte mi: 627-543-9437",
      "value_PL": "Dr CHARLES AUSTERLITZ\nPorada psychologiczna\n\nPOMÓŻ MI POMÓC TOBIE\n\nZadzwoń: 627-543-9437",
      "value_PT": "DR. CHARLES AUSTERLITZ\nConselhos Psicológicos\n\nAJUDE-ME A AJUDÁ-LO\n\nLigue: 627-543-9437",
      "value_DE": "DR. CHARLES AUSTERLITZ\nPsychologische Beratung\n\nICH HELFE IHNEN, SICH SELBST ZU HELFEN\n\nRufen Sie mich an: 627-543-9437",
      "value_FR": "Dr. CHARLES AUSTERLITZ\nConseils psychologiques\n\nAidez-moi Aidez vous\n\nAppelez-moi: 627-543-9437 \"",
      "value_JA": "チャールズ・オーステルリッツ先生\n心理アドバイス\n\n私の助けがあなたの助けに\n\n電話：627-543-9437",
      "value_RU": "ДОКТОР ЧАРЛЬЗ АУСТЕРЛИЦ\nПсихологическая консультация\n\nПОМОГИТЕ МНЕ ПОМОЧЬ ВАМ\n\nТелефон: 627-543-9437",
      "value_ZH": "查尔斯·奥斯特里茨医生\n心理咨询\n\n让我来帮你吧\n\n立即致电：627-543-9437",
      "value_ES": "DR. CHARLES AUSTERLITZ\nAsesoramiento Psicológico\n\nAYÚDAME A AYUDARTE\n\nLlámame: 627-543-9437",
      "value_TR": "Dr CHARLES AUSTERLITZ\nPsikolojik Tavsiye\n\nBANA YARDIM ET SANA YARDIM EDEYİM\n\nAra: 627-543-9437\n",
      "value_IT": "DOTT.  CHARLES AUSTERLITZ\n Consulenze psicologiche \n \n AIUTA TE STESSO E AIUTA ME \n \n Chiamami: 627-543-9437",
      "value_KO": "찰스 아우테스 의사\n\n심리적 조언\n\n여러분을 도와줍니다.\n\n전화번호: 627-543-9437",
      "text_align": ""
    },
    "key": "leaflet"
  },
  {
    "display_text": {
      "value_EN": "POZVÁNKA DO DIVADLA EDEN\n\nPolicejní průvod projde městem Bleakmoor a vyvrcholí v divadle Eden. Zveme vás na toto úžasné představení!",
      "value_PL": "TEATR EDEN ZAPRASZA na...\n\nFINAŁ PARADY POLICJI\nParada policji przejdzie przez miasto Bleakmoor, a pochód zakończy się w teatrze Eden. Zapraszamy na ten niesamowity pokaz!",
      "value_PT": "CONVITE AO TEATRO EDEN\n\nO desfile da polícia passará pela cidade de Bleakmoor culminando no teatro Eden. Nós te convidamos você para este show incrível!",
      "value_DE": "EINLADUNG VOM EDEN-THEATER\n\nDie Polizeiparade führt direkt durch die Stadt Bleakmoor und endet am Eden-Theater. Wir laden Sie herzlich zu dieser fantastischen Show ein!",
      "value_FR": "INVITATION DU THÉÂTRE EDEN\n\nLe défilé de la police passera par la ville de Bleakmoor pour aboutir  au Théâtre Eden. Nous vous invitons à ce spectacle incroyable !",
      "value_JA": "エデンシアターへの招待\n\n警察のパレードはブリークムアの町を通過し、エデン劇場で最高潮に達します。この素晴らしいショーにあなたを招待！",
      "value_RU": "ПРИГЛАШЕНИЕ В ТЕАТР «ЭДЕМ»\n\nПарад полиции пройдет через центр Бликмура и завершится в театре «Эдем». Приглашаем на феерическое шоу!",
      "value_ZH": "伊甸剧场邀请函\n\n警察游行将经过荒尔漠小镇，在伊甸剧场结束。我们诚邀您加入这场精彩表演。",
      "value_ES": "INVITACIÓN AL TEATRO EDEN\n\nEl desfile policial pasará por el pueblo de Bleakmoor y finalizará en el teatro Eden. ¡Te invitamos a este increíble espectáculo!",
      "value_TR": "EDEN TİYATROSU DAVET EDER...\n\nPOLİS GEÇİT TÖREN FİNALİ\nPolis geçit töreni, Bleakmoor kasabasından başlayıp Eden tiyatrosunda sonlanacak. Sizi bu muhteşem gösteriye davet ediyoruz!\n",
      "value_IT": "INVITO AL TEATRO DELL’EDEN\n \n La sfilata della polizia attraverserà la città di Bleakmoor per raggiungere il teatro dell’Eden. Vi invitiamo a questo spettacolo meraviglioso!",
      "value_KO": "\"찰스 아우테스 의사\n심리적 조언\n\n여러분을 도웁니다.\n\n전화 번호: 627-543-9437\"",
      "text_align": "left"
    },
    "key": "poster_next_to_map"
  },
  {
    "display_text": {
      "value_EN": "STAROSTA MĚSTA\nRICHARD H. BLEAKMOOR\nVÁS ZVE K ÚČASTI NA\n\nŠARLATOVÉM KARNEVALU\n\nKTERÝ SE BUDE KONAT DNE\n20. ČERVNA 2021\nV CENTRÁLNÍ ČÁSTI MĚSTA BLEAKMOOR\n\nVÝTĚŽEK Z AKCE BUDE POUŽIT NA OBNOVU BLEAKMOORSKÉHO MĚSTSKÉHO DIVADLA.\n\nBUDOU SE KONAT KONCERTY ŽIVÉ HUDBY, DIVADELNÍ PŘEDSTAVENÍ A RŮZNÉ RODINNÉ HRY.\n\nRÁDI BYCHOM TAKÉ PŘIPOMNĚLI, ŽE POLOŽENÍ SVÍČEK ZA DVEŘE ZNAMENÁ, ŽE SE CHCETE ZÚČASTNIT VEČERNÍCH OSLAV.",
      "value_PL": "BURMISTRZ\nRICHARD H. BLEAKMOOR\nZAPRASZA DO WZIĘCIA UDZIAŁU W\n\nSZKARŁATNYM KARNAWALE\n\nKTÓRY BĘDZIE MIAŁ MIEJSCE\n20 CZERWCA 2021\nW CENTRALNEJ CZĘŚCI BLEAKMOOR\n\nPRZYCHÓD Z WYDARZENIA BĘDZIE PRZEZNACZONY NA RENOWACJĘ MIEJSKIEGO TEATRU\n\nORGANIZOWANE BĘDĄ MUZYCZNE KONCERTY, PRZEDSTAWIENIA TEATRALNE I GRY RODZINNE\n\nPRZYPOMINAMY, ŻE WYSTAWIENIE ŚWIEC PRZED DRZWIAMI OZNACZA ZGODĘ NA WZIĘCIE UDZIAŁU W UROCZYSTOŚCIACH WIECZORNYCH.",
      "value_PT": "O PREFEITO\nRICHARD H. BLEAKMOOR\nCONVIDA VOCÊ A PARTICIPAR DO\n\nCARNAVAL ESCARLATE\n\nQUE ACONTECERÁ EM\n20 DE JUNHO DE 2021\nNO CENTRO DA CIDADE DE BLEKAMOOR\n\nA RECEITA DO EVENTO SERÁ USADA PARA A RENOVAÇÃO DO TEATRO DA CIDADE DE BLEAKMOOR.\n\nHAVERÁ CONCERTOS DE MÚSICA AO VIVO, PEÇAS DE TEATRO E VÁRIOS JOGOS EM FAMÍLIA.\n\nTAMBÉM GOSTARÍAMOS DE LEMBRAR QUE COLOCAR VELAS FORA DA PORTA SIGNIFICA QUE DESEJA PARTICIPAR NAS CELEBRAÇÕES À NOITE.",
      "value_DE": "DER BÜRGERMEISTER DER STADT\nRICHARD H. BLEAKMOOR\nLÄDT SIE ZUR TEILNAHME AM\n\nSCHARLACHROTEN KARNEVAL\n\nEIN, DER AM 20. JUNI 2021\nIM STADTZENTRUM VON BLEAKMOOR STATTFINDET.\nDIE ERLÖSE DES KARNEVALS KOMMEN DER RENOVIERUNG DES STADTTHEATERS VON BLEAKMOOR ZUGUTE.\n\nES WARTEN LIVEMUSIK, THEATERAUFFÜHRUNGEN UND VIELE SPIELE FÜR DIE GANZE FAMILIE AUF SIE!\n\nWIR MÖCHTEN SIE DARAN ERINNERN, KERZEN VOR IHRE TÜR ZU STELLEN, WENN SIE AN DEN ABENDLICHEN FEIERLICHKEITEN TEILNEHMEN MÖCHTEN.",
      "value_FR": "MONSIEUR LE MAIRE,\nRICHARD H. BLEAKMOOR,\nVOUS INVITE À PARTICIPER À\n\nCARNAVAL SCARLET\n\nQUI AURA LIEU \nLE 20 JUIN 2021\nAU CENTRE-VILLE DE BLEKAMOOR\n\nLES REVENUS DE L'ÉVÉNEMENT SERONT UTILISÉS POUR LA RÉNOVATION DU THÉÂTRE DE LA VILLE DE BLEAKMOOR \n\nIL Y AURA DES CONCERTS DE MUSIQUE EN DIRECT, DES PERFORMANCES DE THÉÂTRE ET JEUX DE FAMILLE DIVERS.\n\nNOUS SOUHAITONS ÉGALEMENT VOUS RAPPELER QUE METTRE DES BOUGIES À L'EXTÉRIEUR DE VOTRE PORTE SIGNIFIE QUE VOUS SOUHAITEZ PARTICIPER AUX CÉLÉBRATIONS DU SOIR. ",
      "value_JA": "市長\nリチャード H.ブリークムア\n以下にあなたを招待します\n\nスカーレット カーニバル\n\n開催日時 \n2021年6月20日\nブリークムア中心地\n\nイベントの収益は、ブリークムアシティシアターの改修に使用されます。\n\nライブ演奏のコンサート、劇場のパフォーマンス、さまざまな家族向けゲームをご用意。\n\nキャンドルをドアの外に置くと、夜のお祝いに参加したいということを意味します。",
      "value_RU": "МЭР ГОРОДА \nРИЧАРД Х. БЛИКМУР\nПРИГЛАШАЕТ ВАС НА\n\nАЛЫЙ КАРНАВАЛ,\n\nКОТОРЫЙ ПРОЙДЕТ \n20 ИЮНЯ 2021 ГОДА\nВ ЦЕНТРЕ БЛИКМУРА\n\nСОБРАННЫЕ СРЕДСТВА ПОЙДУТ НА РЕМОНТ ГОРОДСКОГО ТЕАТРА.\n\nВАС ЖДУТ ЖИВАЯ МУЗЫКА, ТЕАТРАЛЬНЫЕ ПРЕДСТАВЛЕНИЯ И ИГРЫ ДЛЯ ВСЕЙ СЕМЬИ.\n\nТАКЖЕ НАПОМИНАЕМ, ЧТО ВЫСТАВЛЕННЫЕ ПЕРЕД ДОМОМ СВЕЧИ ОЗНАЧАЮТ, ЧТО ВЫ ХОТИТЕ ПРИНЯТЬ УЧАСТИЕ В ВЕЧЕРНИХ РАЗВЛЕЧЕНИЯХ.",
      "value_ZH": "理查德·H·荒尔漠\n市长先生\n诚邀您参加将于\n2021年6月20日\n举行的\n\n猩红嘉年华\n\n。嘉年华将在荒尔漠市中心举办。\n\n活动收入将用于荒尔漠市剧场的翻新。\n\n届时将有现场音乐会、剧场表演和家庭游戏等等。\n\n温馨提示，如您在家门外点上蜡烛，那就代表您有意愿参加我们的夜间庆典。",
      "value_ES": "EL ALCALDE \nRICHARD H. BLEAKMOOR\nSE COMPLEACE EN INVITARLE A PARTICIPAR EN EL\n\nCARNAVAL ESCARLATA\n\nQUE TENDRÁ LUGAR EL \n20 DE JUNIO DE 2021\nEN EL CENTRO DE LA CIUDAD DE BLEAKMOOR\n\nLOS INGRESOS DE ESTE EVENTO SE DESTINARÁN A LA RENOVACIÓN DEL TEATRO DE LA CIUDAD DE BLEKAMOOR.\n\nHABRÁ CONCIERTOS DE MÚSICA EN DIRECTO, REPRESENTACIONES TEATRALES Y DISTINTOS JUEGOS PARA TODA LA FAMILIA.\n\nTAMBIÉN NOS GUSTARÍA RECORDARLES QUE PONER VELAS EN LA PUERTA DE SU CASA INDICA QUE DESEAN PARTICIPAR EN LAS CELEBRACIONES NOCTURNAS.",
      "value_TR": "BELEDİYE BAŞKANI\nRICHARD H. BLEAKMOOR\n\n\n20 HAZİRAN 2021’DE\nBLEAKMOOR’UN MERKEZİ KESMİNDE OLACAK\nOLAN KIZIL KARNAVALA DAVET EDİYOR\n\nELDE EDİLEN GELİR, ŞEHİR TİYATROSUNUN RENOVASYONUNDA KULLANILACAKTIR\n\nCANLI MÜZİK KONSERLERİ, TİYATRO PERFORMANSLARI VE ÇEŞİTLİ AİLE OYUNLARI OLACAKTIR.\n\nAYRICA KAPINIZIN DIŞINA MUM KOYMANIZ, AKŞAM KUTLAMALARINA KATILMAK İSTEDİĞİNİZ ANLAMINA GELDİĞİNİ HATIRLAMAK İSTİYORUZ. \n",
      "value_IT": "IL SINDACO DELLA CITTÀ \n RICHARD H. BLEAKMOOR\n VI INVITA A PARTECIPARE AL\n \n CARNEVALE SCARLATTO\n \n CHE SI TERRÀ IL \n 20 GIUGNO 2021\n PRESSO IL PARCO CENTRALE DI BLEAKMOOR \n \n I PROVENTI A TITOLO DELL'EVENTO SARANNO DESTINATI AL RESTAURO DEL TEATRO DI BLEAKMOOR.\n \n CI SARANNO CONCERTI DI MUSICA DAL VIVO, SPETTACOLI TEATRALI E TANTI GIOCHI PER TUTTA LA FAMIGLIA.\n \n VI RICORDIAMO ANCHE CHE POTETE ESPRIMERE LA VOSTRA INTENZIONE DI PARTECIPARE ALLE CELEBRAZIONI SERALI METTENDO UNA CANDELA FUORI DALLA VOSTRA PORTA.",
      "value_KO": "\"에덴 극장의 초대장\n\n경찰 퍼레이드가 블릭무어 도시를 통과 여 에덴 극장에서 막을 내리게 됩니다.이 놀라운 공연에 당신을 초대합니다!\"",
      "text_align": "left"
    },
    "key": "carnival_poster"
  },
  {
    "display_text": {
      "value_EN": "Hotel Desire je nejstarší a největší hotel ve městě Bleakmoor.\n\nVzhledem k blížícímu se veletrhu jsou ceny všech pokojů zvýšeny o 50%. Víme, že je to drahé, ale pořád je to výhodné!\n\nHotel Desire je také pod patronací jednoho z největších vědců v oblasti psychologie - doktora Charlese Austerlitze!",
      "value_PL": "Hotel Desire jest najstarszym i najwspanialszym hotelem w mieście Bleakmoor. \n\nW związku z nadchodzącym jarmarkiem, ceny wszystkich pokojów są podwyższone o 50%. Wiemy, że to drogo, ale to i tak wciąż okazja! \n\nHotelowi Desire patronuje jeden z najlepszych naukowców w świecie psychologii - doktor Charles Austerlitz.",
      "value_PT": "O Hotel Desire é o maior e mais antigo hotel de Bleakmoor.\n\nDevido à próxima feira, os preços de todos os quartos serão aumentados em 50%. Sabemos que é muito, mas ainda é uma pechincha! \n\nO Hotel Desire também é patrocinado por um dos grandes cientistas da área da psicologia - o doutor Charles Austerlitz!",
      "value_DE": "Das Hotel Sehnsucht ist das älteste und größte Hotel in Bleakmoor. \n\nAufgrund des bevorstehenden Fests haben wir die Preise aller Zimmer um 50 % erhöht. Wir wissen, dass dies teuer ist, aber es ist immer noch ein Schnäppchen! \n\nDas Hotel Sehnsucht steht auch unter der Schirmherrschaft von einem der größten Wissenschaftler auf dem Gebiet der Psychologie – Dr. Charles Austerlitz!",
      "value_FR": "L'Hôtel Desire est le plus ancien et le plus grand hôtel à Bleakmoor City.\n\nEn raison de la foire à venir, les prix de toutes les chambres sont augmentés de 50%. Nous nous rendons compte que c'est cher, mais c'est toujours une bonne affaire !\n\nL'Hôtel Desire est également sous le patronage de l'un des grands scientifiques du domaine de la psychologie - le docteur Charles Austerlitz ! ",
      "value_JA": "ホテルデザイアは、ブリークムアシティで最も古く最高のホテルです。\n\n近いフェアのため、全部屋の価格が50％値上げされます。値段が高いことは承知ですが、それでもお買い得です！\n\nホテルデザイアはまた、心理学の分野では偉大な科学者の一人であるチャールズ・オーステルリッツ先生の後援を受けています！",
      "value_RU": "Отель «Желание» – старейший и лучший отель Бликмура. \n\nВ связи с будущей ярмаркой цены на все номера повышены на 50%. Да, это недешево, но оно того стоит! \n\nКроме того, отель «Желание» находится под патронатом одного из величайших ученых-психологов – доктора Чарльза Аустерлица!",
      "value_ZH": "欲望酒店是荒尔漠城里最为古老知名的酒店。\n\n因为即将到来的狂欢节，酒店房价上涨了50%。价格虽然上涨，但绝对物有所值！\n\n欲望酒店同时还得到了心理学界最伟大的科学家之一——查尔斯·奥斯特里茨医生的赞助！",
      "value_ES": "El Hotel Desire es el más antiguo y de mayor tamaño de la ciudad de Bleakmoor. \n\nDebido a la próxima feria, el precio de todas las habitaciones aumentará un 50%. ¡Sabemos que es caro, pero sigue siendo una ganga! \n\nEl Hotel Desire también está patrocinado por uno de los mayores científicos del ámbito de la psicología, el doctor Charles Austerlitz.",
      "value_TR": "Hotel Desire, Bleakmoor şehrindeki en eski ve en muhteşem oteldir. \n\nYaklaşmakta olan fuar yüzünden bütün odaların fiyatlarına %50 oranında zam yapıldı. Bunun pahalı olduğunu biliyoruz ama yine de halâ güzel bir fırsat! \n\nHotel Desire ayrıca psikoloji alanındaki en büyük bilim adamlarından biri olan doktor - Charles Austerlitz'in himayesinde!\n\n",
      "value_IT": "L’hotel Desire è l'albergo più grande e vecchio della città di Bleakmoor. \n \n Dato l'approssimarsi della fiera, i prezzi di tutte le stanze sono aumentati del 50%. Ci rendiamo conto del disagio, ma l'offerta è comunque vantaggiosa! \n \n L’hotel Desire è sotto il patrocinato del dottor Charles Austerlitz – uno dei maggiori ricercatori nel campo della psicologia.",
      "value_KO": "\"시장 리챠드 H.블릭무어는 블릭무어 도시의 중심에서 2021년 6월 20일에 열리는 스칼렛 축제에 당신을 초대합니다. 행사의 수입은 블릭무어 도시의 극장의 개조에 사용될 것입니다. 라이브 음악 콘서트, 극장 공연, 그리고 다양한 가족 게임들이 진행됩니다. 우리는 또한 당신에게 양초를 문 밖에 놓는 것이 저녁 축하 행사에 참여하기를 원한다는 것을 의미한다는 것을 상기시키고 싶습니다.\"",
      "text_align": "left"
    },
    "key": "leaflet_hotel"
  },
  {
    "name": {
      "value_EN": "FIGURKA KLAUNA",
      "value_PL": "FIGURKA KLAUNA",
      "value_PT": "ESTATUETA DE PALHAÇO",
      "value_DE": "CLOWNSFIGUR",
      "value_FR": "FIGURINE DE CLOWN",
      "value_JA": "ピエロフィギュア",
      "value_RU": "ФИГУРКА КЛОУНА",
      "value_ZH": "小丑塑像",
      "value_ES": "ESTATUILLA DE PAYASO",
      "value_TR": "PALYAÇO HEYKELCİĞİ",
      "value_IT": "STATUETTA DEL PAGLIACCIO",
      "value_KO": "광대 조각상"
    },
    "description": {
      "value_EN": "<i>Sbírání těchto figurek muselo být součástí soutěže na veletrhu. Zajímalo by mě, jaká je výhra...</i>\n",
      "value_PL": "<i>Zbieranie tych figurek musiało być częścią konkursu na jarmarku. Ciekawe jaka jest nagroda...</i>\n",
      "value_PT": "<i>A coleta dessas estatuetas deve ter sido parte de uma competição na feira. Eu me pergunto qual é o prêmio...</i>\n",
      "value_DE": "<i>Das Sammeln dieser Figuren muss Teil eines Wettbewerbs auf dem Jahrmarkt gewesen sein. Ich frage mich, was der Preis war …</i>\n",
      "value_FR": "<i>La collecte de ces figurines doit avoir fait partie d'un concours à la foire. Je me demande quel est le prix ...</i>\n",
      "value_JA": "<i>このフィギュアを集めることが、フェアでの競争の一部だったに違いない。賞品は何だったんだろう…</i>\n",
      "value_RU": "<i>Похоже, в одном из ярмарочных конкурсов нужно было собирать эти фигурки. Интересно, какой был приз...</i>\n",
      "value_ZH": "<i>收集塑像肯定是狂欢节的一个比赛项目。真想知道奖品是什么……</i>\n",
      "value_ES": "<i>Coleccionar estas estatuillas debía formar parte de un concurso de la feria. Me pregunto cuál sería el premio...</i>\n",
      "value_TR": "<i>Bu heykelciklerin kolleksiyonu fuardaki bir yarışmanın parçası olmalı. Ödülün ne olduğunu merak ediyorum... </i>\n",
      "value_IT": "<i>La raccolta di queste statuette doveva essere parte di un concorso. Chissà qual è il premio.</i>\n",
      "value_KO": "<i>이 조각상들을 수집하는 것이 박람회의 일부 경쟁이었을 것입니다. 상이 무엇인지 궁금합니다...</i>\n"
    },
    "key": "clown_figurine"
  },
  {
    "display_text": {
      "value_EN": "ŠARLATOVÝ KARNEVAL\n20. ČERVNA 2021\nŽIVÁ HUDBA | DIVADELNÍ PŘEDSTAVENÍ | RODINNÉ HRY",
      "value_PL": "SZKARŁATNY KARNAWAŁ\n20 CZERWCA 2021\nMUZYKA NA ŻYWO | SPEKTAKLE TEATRALNE | GRY RODZINNE",
      "value_PT": "CARNAVAL ESCARLATE\n20 DE JUNHO DE 2021\nMÚSICA AO VIVO | PEÇAS DE TEATRO | JOGOS EM FAMÍLIA",
      "value_DE": "SCHARLACHROTER KARNEVAL\n20. JUNI 2021\nLIVEMUSIK | THEATERAUFFÜHRUNGEN | SPIELE FÜR DIE GANZE FAMILIE",
      "value_FR": "CARNAVAL SCARLET\nLE 20 JUIN 2021\nMUSIQUE EN DIRECT | PERFORMANCES THEATRALE | JEUX EN FAMILLE ",
      "value_JA": "スカーレットカーニバル\n2021年6月20日\n生演奏 |劇場のパフォーマンス|家族向けゲーム",
      "value_RU": "АЛЫЙ КАРНАВАЛ\n20 ИЮНЯ 2021\nЖИВАЯ МУЗЫКА|ТЕАТРАЛЬНЫЕ ПРЕДСТАВЛЕНИЯ|ИГРЫ ДЛЯ ВСЕЙ СЕМЬИ",
      "value_ZH": "猩红嘉年华\n2021年6月20日举行\n现场音乐 | 剧场表演 | 家庭游戏",
      "value_ES": "CARNAVAL ESCARLATA\n20 DE JUNIO DE 2021\nMÚSICA EN DIRECTO | REPRESENTACIONES TEATRALES | JUEGOS PARA TODA LA FAMILIA",
      "value_TR": "KIZIL KARNAVAL\n 20 HAZİRAN 2021\n CANLI MÜZİK | TİYATRO PERFORMANSLARI | AİLE OYUNLARI",
      "value_IT": "CARNEVALE SCARLATTO\n 20 GIUGNO 2021\n MUSICA DAL VIVO | SPETTACOLI TEATRALI | GIOCHI PER TUTTA LA FAMIGLIA",
      "value_KO": "스칼렛 축제\n2021년 6월 20일\n라이브 음악 | 극장 공연 | 가족 게임",
      "text_align": "center"
    },
    "key": "scarlet_carnival"
  },
  {
    "display_text": {
      "value_EN": "HLEDÁ SE\nVIDĚLI JSTE TUTO OSOBU?\n\nBarry se ztratil na začátku roku 2020.\nJe mu 35 let, váží asi 199 liber a měří 69 centimetrů.\nvysoký. Naposledy byl viděn v bílé košili a tmavých kalhotách.\na černými boty. Může o sobě říkat.\njsem „Kristofer“.\nJeho poslední známé místo pobytu je město Bleakmoor.\nkontaktoval svou rodinu 13. března 2020.\n\nPokud víte, kde se nachází, nebo můžete poskytnout jakékoli informace.\nmohou pomoci při vyšetřování, kontaktujte nás prosím na čísle +1817-555-0311.",
      "value_PL": "ZAGINĄŁ BARRY SIMMONS\n\nBarry zaginął na początku roku 2020. Ma 35 lat, 175 centymetrów i waży 85 kilogramów. Ostatnio widziano go ubranego w białą koszulę, ciemne spodnie i czarne buty. Przedstawia się jako \"Christopher\".\nOstatnio widziano go w Bleakmoor, skąd kontaktował się z rodziną 13 marca 2020 roku.\n\nJeśli masz jakiekolwiek informacje, które mogą wspomóc śledztwo, zadzwoń: +1817-555-0311.",
      "value_PT": "PROCURA-SE\nVOCÊ VIU ESSA PESSOA?\n\nBarry desapareceu no início de 2020.\nEle tem 35 anos, pesa cerca de 199 libras e mede 69 polegadas\nalta. Da última vez, ele foi visto vestindo camisa branca, calça de terno escuro\ne sapatos pretos. Ele pode se referir a si mesmo\ncomo 'Christopher'.\nSua última localização conhecida é Bleakmoor, e a última vez\nque ele entrou em contato com sua família foi em 13 de março de 2020.\n\nSe você sabe onde ele está ou pode fornecer alguma informação que\npode ajudar na investigação, entre em contato conosco pelo telefone + 1817-555-0311.",
      "value_DE": "VERMISST\nHABEN SIE DIESEN MANN GESEHEN?\n\nBarry wird seit Anfang 2020 vermisst.\nEr ist 35 Jahre alt, wiegt etwa 90 kg und ist 1,75 m groß.\nDas letzte Mal wurde er in einem weißen Hemd, einer dunklen Anzughose\nund schwarzen Schuhen gesehen. Er bezeichnet sich selbst ggf.\nals „Christopher“.\nSein letzter bekannter Aufenthaltsort ist Bleakmoor City. Er hat seine Familie\nletztmalig am 13. März 2020 kontaktiert.\n\nWenn Sie seinen Aufenthaltsort kennen oder Informationen haben,\ndie bei der Aufklärung dieses Falls helfen könnten,\n kontaktieren Sie uns bitte unter +1817-555-0311.",
      "value_FR": "PORTE DISPARU AVEZ VOUS VU CETTE PERSONNE\n\n\nBarry a disparu début 2020. Il a 35 ans, 1m75 85 kg. Il a été vu pour la dernière fois portant une chemise blanche, un pantalon sombre et des chaussures noires. Il se présente comme \" Christopher \".\nIl a été vu pour la dernière fois à Bleakmoor, d'où il a contacté sa famille le 13 mars 2020.\n\nSi vous avez des informations pour aider à l'enquête, merci d appeler le: +1 817-555-0311. ",
      "value_JA": "行方不明\nこの人を見ませんでしたか？\n\nバリーは2020年の初めに行方不明になりました。\n35歳で、体重は約199ポンド、身長は69インチです。\n最後に目撃された時は白いシャツ、暗いスーツのズボンと黒い靴を履いていました。\n自分を「クリストファー」と呼んでいるかも知れません。\n最後に目撃された場所はブリークムアシティであり、\n彼は2020年3月13日に家族に連絡しました。\n\n彼がどこにいるか知っているか\n調査に役立つ情報を提供は。+ 1817-555-0311までご連絡ください。",
      "value_RU": "РАЗЫСКИВАЕТСЯ\nВЫ ВИДЕЛИ ЭТОГО ЧЕЛОВЕКА?\n\nБарри пропал в начале 2020-го года.\nВозраст – 35 лет, вес около 90 кг,\nрост – 175 см. Был одет в белую рубашку, темные костюмные брюки\nи черные туфли. Может называть себя\nКристофером.\nПоследнее известное место пребывания – Бликмур, последний раз \nвыходил на связь с родными 13-го марта 2020-го года.\n\nЕсли вам известно, где он находится, либо вы владеете любой информацией,\nкоторая может помочь расследованию, пожалуйста, свяжитесь с нами по тел. +1817-555-0311.",
      "value_ZH": "寻人启事\n你有见过这个人吗？\n\n该失踪男子名为巴瑞，在2020年初失踪了。\n他35岁，约90公斤，一米七五\n高。失踪时身着白色衬衣、黑色西装裤，\n脚上穿着黑色鞋子。他或许会声称自己名叫\n“克里斯多夫”。\n他失踪的地点为荒尔漠城，最后一次\n联系家人的日期为2020年3月13日。\n\n如您知道他的行踪或能提供\n任何消息协助调查，请通过以下电话号码联系我们：+1817-555-0311。",
      "value_ES": "SE BUSCA\n¿HA VISTO A ESTA PERSONA?\n\nBarry desapareció a principios de 2020.\nTiene 35 años, pesa alrededor de 85 y mide 175 cm\nde altura. La última vez se le vio llevaba una camisa blanca, pantalón de traje oscuro \ny zapatos negros. Puede referirse a sí mismo\ncomo 'Christopher'.\nSu último paradero conocido es la ciudad de Bleakmoor, y la última vez que\nse puso en contacto con su familia fue el 13 de marzo de 2020.\n\nSi sabe dónde está o puede proporcionar cualquier información que pueda\nayudar a la investigación, póngase en contacto con nosotros +1817-555-0311.",
      "value_TR": "KAYIP\n BU KİŞİYİ GÖRDÜNÜZ MÜ?\n \n Barry 2020 yılının başlarında kayboldu.\n 35 yaşında, yaklaşık 199lbs ağırlığında ve 69 inch uzunluğunda.\n En son beyaz gömlek, koyu takım pantolonu ve siyah ayakkabı görüldü.\n Kendini 'Christopher' olarak anar.\n En son görüldüğü yer Bleakmoor Şehri ve ailesiyle\n  en son 13 Mart 2020’de irtibata geçti. \n \n Nerede olduğunu veya araştırmada yardımcı olacak herhangi bir\n bilgiye sahipsen lütfen bizi ara +1817-555-0311.",
      "value_IT": "SCOMPARSO\n AVETE VISTO QUESTA PERSONA?\n \n Barry è sparito all'inizio del 2020.\n Ha 35 anni, pesa circa 85 kg ed è alto 1,75 m. L’ultima volta in cui è stato visto indossava una camicia bianca, pantaloni scuri e scarpe nere. Può farsi chiamare 'Christopher'.\n L'ultimo luogo in cui è stato visto è Bleakmoor City. Ha contattato la famiglia per l’ultima volta il 13 marzo 2020.\n \n Se sai dove si trova o puoi fornire informazioni utili ai fini delle indagini, contattaci al numero +1817-555-0311.",
      "value_KO": "실종\n이 사람을 본 적이 있습니까?\n배리가 2020년 초에 실종됐습니다.\n그는 35살이고 몸무게는 약 199파운드이고 키는 69인치입니다. 마지막으로 그가 하얀 셔츠에 짙은 정장 바지를 입고 검은색 신발을 신고 있는 것이 목격되었습니다. 그의 이름이 '크리스토퍼' 일수도 있습니다..\n마지막으로 알려진 위치는 블릭무어 도시이고 마지막으로 가족과 연락한 시간은 2020년 3월 13일입니다.\n\n그가 어디에 있는지 알고 있거나 조사에 도움이 될 만한 정보를 제공할 수 있는 경우 +1817-555-0311로 전화하십시오.",
      "text_align": "left"
    },
    "key": "missing_BarrySimmons"
  },
  {
    "name": {
      "value_EN": "TRUBKA",
      "value_PL": "RURA",
      "value_PT": "TUBO",
      "value_DE": "ROHR",
      "value_FR": "TUYAU",
      "value_JA": "パイプ",
      "value_RU": "ТРУБА",
      "value_ZH": "管子",
      "value_ES": "TUBO",
      "value_TR": "BORU        ",
      "value_IT": "TUBO",
      "value_KO": "파이프"
    },
    "description": {
      "value_EN": "<i>Je dost dlouhá na to, abych s ní dosáhl na hrnec.</i>\n",
      "value_PL": "<i>Wystarczająco długa, abym sięgnął nią doniczki.</i>\n",
      "value_PT": "<i>É longo o suficiente para eu alcançar o vaso com ele.</i>\n",
      "value_DE": "<i>Es sollte lang genug sein, um damit den Topf zu erreichen.</i>\n",
      "value_FR": "<i>Il est assez long pour atteindre la jar.</i>\n",
      "value_JA": "<i>こんなに長かったら先まで手が届かない。</i>\n",
      "value_RU": "<i>Достаточно длинная, чтобы дотянуться до горшка.</i>\n",
      "value_ZH": "<i>长度足以够到那个锅了。</i>\n",
      "value_ES": "<i>Es lo suficientemente largo como para poder alcanzar la olla con él.</i>\n",
      "value_TR": "<i>Onunla saksıya ulaşabilmem için yeterince uzun.</i>\n",
      "value_IT": "<i>È abbastanza lungo per raggiungere il vaso.</i>\n",
      "value_KO": "<i>항아리에 닿을 만큼 충분히 깁니다.</i>\n"
    },
    "key": "pipe"
  },
  {
    "display_text": {
      "value_EN": "Loyde, zavřel jsem hospodu, protože všichni návštěvníci odešli domů. Klíč je někde poblíž. Pokud ho nevidíš, nebo hůř, nemůžeš se k němu ani dostat, pak jsi stejně příliš opilý na to, abys šel dovnitř.\n\nP.S. Nějací smutně vypadající technici přišli předtím opravit telefon.",
      "value_PL": "Lloyd, zamknąłem pub, bo i tak wszyscy siedzą w domach. Klucz jest w pobliżu. Jeśli nie jesteś go w stanie zauważyć, albo co gorsza dostać, to znaczy, że i tak jesteś zbyt pijany, żeby tam wchodzić. \n\nPS. Smutni konserwatorzy byli w sprawie telefonu.",
      "value_PT": "Lloyd, fechei o pub porque todos os clientes voltaram para casa. A chave está em algum lugar. Se você não consegue ver, ou pior, não consegue nem alcançar, então está bêbado demais para entrar de qualquer forma.\n\nOBS. Alguns técnicos tristes vieram consertar o telefone mais cedo.",
      "value_DE": "Lloyd, ich habe die Kneipe geschlossen, weil alle Gäste nach Hause gegangen sind. Der Schlüssel ist in der Nähe. Wenn du ihn nicht sehen kannst, oder schlimmer noch, nicht an ihn herankommst, dann bist du sowieso zu betrunken, um hineinzugehen.\n\nPS: Einige ziemlich deprimiert wirkende Techniker sind vorhin vorbeigekommen, um das Telefon zu reparieren.",
      "value_FR": "Lloyd, j'ai fermé le pub parce que tous les clients sont rentrés chez eux. La clé est quelque part. Si vous ne pouvez pas le voir, ou pire, vous ne pouvez même pas y accéder, alors vous êtes trop bourré pour y aller de toute façon.\n\nP.S. Des techniciens à l'air triste sont venus réparer le téléphone un peu plus tôt.",
      "value_JA": "ロイド、常連客が家に帰ったから、パブは閉めたわ。鍵はどこかにある。それがよく見えないか、最悪見つけることもできないなら、ここに入るには酔いすぎよ。\n\n追伸。悲しそうな技術者が何人か電話を修理しに来たわ。",
      "value_RU": "Ллойд, я закрыл паб, потому что все завсегдатаи разошлись. Ключ тут рядом. Если ты его не видишь, или, что еще хуже, не можешь его достать, значит ты слишком пьян и заходить тебе не стоит.\n\nP.S. Приходили какие-то унылые механики, чинили телефон.",
      "value_ZH": "罗伊德，所有客人都走了，我才把酒吧结业了。钥匙就在某个地方。要是你找不到，或者甚至连找也不想找，那就算了吧，估计你也醉到找不到门口。\n\n对了，早些时候有几个看着苦兮兮的技术人员来修过电话。",
      "value_ES": "Lloyd, he cerrado el pub porque todos los clientes se han ido a casa. La llave está por ahí. Si no puedes verla, o peor aún, no puedes llegar a ella, significa que, de todos modos, estás demasiado borracho como para entrar.\n\nP.D. Unos técnicos de aspecto triste han venido antes a arreglar el teléfono.",
      "value_TR": "Lloyd, barı kapattım çünkü tüm müşteriler eve gitti. Anahtar etrafta bir yerlerde. Onu göremiyorsan ya da dahada  kötüsü, oraya bile ulaşamıyorsan, o zaman içeri girmek için çok sarhoşsun demektir.\n\nNot: Bazı üzgün görünümlü teknisyenler telefonu daha önce tamir etmeye geldi.\n",
      "value_IT": "Lloyd, ho chiuso il pub perché tutti sono a casa. La chiave è qui da qualche parte. Se non la vedi o, ancora peggio, non riesci a raggiungerla, vuol dire che sei troppo ubriaco.\n \n P.S. Sono venuti dei tecnici dall’aria depressa a riparare il telefono.",
      "value_KO": "로이드, 손님들이 모두 집에 갔기 때문에 술집을 닫았습니다. 열쇠가 어딘가에 있습니다. 그것을 볼 수 없거나 더 나쁜 경우  시작할 수 없으며, 너무 취해서 들어갈 수 없습니다.\n\n추신: 슬퍼보이는 일부 기술자들이 와서 일찍 전화기를 고쳤습니다.",
      "text_align": "left"
    },
    "key": "note_steve"
  },
  {
    "name": {
      "value_EN": "ŠROUBOVÁK",
      "value_PL": "ŚRUBOKRĘT",
      "value_PT": "CHAVE DE FENDA",
      "value_DE": "SCHRAUBENZIEHER",
      "value_FR": "TOURNEVIS",
      "value_JA": "スクリュードライバー",
      "value_RU": "ОТВЕРТКА",
      "value_ZH": "螺丝刀",
      "value_ES": "DESTORNILLADOR",
      "value_TR": "TORNAVİDA",
      "value_IT": "CACCIAVITE",
      "value_KO": "스크루드라이버"
    },
    "description": {
      "value_EN": "<i>Může mít mnoho využití.</i>\n",
      "value_PL": "<i>Może mieć wiele zastosowań.</i>\n",
      "value_PT": "<i>Pode ter muitas utilidades.</i>\n",
      "value_DE": "<i>Vielfältig einsetzbar.</i>\n",
      "value_FR": "<i>Un vrai multifonction. </i>\n",
      "value_JA": "<i>色々な場面で使える。</i>\n",
      "value_RU": "<i>Многофункциональный инструмент.</i>\n",
      "value_ZH": "<i>用途很广泛。</i>\n",
      "value_ES": "<i>Puede usarse para muchas cosas.</i>\n",
      "value_TR": "<i>Birçok kullanım alanı olabilir.</i>\n",
      "value_IT": "<i>Può avere molte applicazione.</i>\n",
      "value_KO": "<i>여러 가지 용도가 있을 수 있습니다.</i>\n"
    },
    "key": "screwdriver"
  },
  {
    "name": {
      "value_EN": "KLÍČ OD RESTAURACE",
      "value_PL": "KLUCZ DO RESTAURACJI",
      "value_PT": "CHAVE DO RESTAURANTE",
      "value_DE": "RESTAURANTSCHLÜSSEL",
      "value_FR": "CLÉ DE RESTAURANT ",
      "value_JA": "レストランの鍵",
      "value_RU": "КЛЮЧ ОТ РЕСТОРАНА",
      "value_ZH": "餐厅钥匙",
      "value_ES": "LLAVE DEL RESTAURANTE",
      "value_TR": "RESTAURANT ANAHTARI",
      "value_IT": "CHIAVE DEL RISTORANTE",
      "value_KO": "레스토랑 열쇠"
    },
    "description": {
      "value_EN": "<i>Restaurace je zavřená, ale je to jediné místo, kde možná najdu funkční telefon.</i>\n",
      "value_PL": "<i>Restauracja jest zamknięta, ale tylko tam znajdę telefon.</i>\n",
      "value_PT": "<i>O restaurante está fechado, mas é o único lugar onde posso encontrar um telefone funcionando.</i>\n",
      "value_DE": "<i>Das Restaurant ist geschlossen, aber es ist der einzige Ort, an dem ich möglicherweise ein funktionierendes Telefon finde.</i>\n",
      "value_FR": "<i>Le restaurant est fermé, mais c est le seul endroit ou je peux trouver un telephone qui fonctionne.</i>\n",
      "value_JA": "<i>レストランは閉まっているが、使える電話がある唯一の場所だ。</i>\n",
      "value_RU": "<i>Ресторан закрыт, но только там я мог бы найти рабочий телефон.</i>\n",
      "value_ZH": "<i>餐厅锁着，但只有在那里我才可能找到一台能用的电话。</i>\n",
      "value_ES": "<i>El restaurante está cerrado, pero es el único lugar donde puedo encontrar un teléfono que funcione.</i>\n",
      "value_TR": "<i>Restaurant kapalı ama sadee orada telefon bulabilirim.</i>\n",
      "value_IT": "<i>Il ristorante è chiuso, ma il telefono è soltanto lì.</i>\n",
      "value_KO": "<i>레스토랑은 문을 닫았지만 업무용 전화를 찾을 수 있는 유일한 곳입니다.</i>\n"
    },
    "key": "key_restaurant"
  },
  {
    "name": {
      "value_EN": "KULOVITÝ PŘEDMĚT",
      "value_PL": "KULISTY OBIEKT",
      "value_PT": "OBJETO ESFÉRICO",
      "value_DE": "KUGELFÖRMIGES OBJEKT",
      "value_FR": "OBJET SPHÉRIQUE",
      "value_JA": "球状のオブジェクト",
      "value_RU": "ОКРУГЛЫЙ ПРЕДМЕТ",
      "value_ZH": "球形物体",
      "value_ES": "OBJETO ESFÉRICO",
      "value_TR": "KÜRESEL NESNE",
      "value_IT": "OGGETTO SFERICO",
      "value_KO": "구형 물체"
    },
    "description": {
      "value_EN": "<i>Předmět z jiného světa.</i>\n",
      "value_PL": "<i>Przedmiot z innego świata.</i>\n",
      "value_PT": "<i>Objeto de outro mundo.</i>\n",
      "value_DE": "<i>Ein Objekt aus einer anderen Welt.</i>\n",
      "value_FR": "<i>Un objet d'un autre monde.</i>\n",
      "value_JA": "<i>別の世界からのオブジェクト。</i>\n",
      "value_RU": "<i>Предмет из другого мира.</i>\n",
      "value_ZH": "<i>来自另一个世界的物体。</i>\n",
      "value_ES": "<i>Un objeto de otro mundo.</i>\n",
      "value_TR": "<i>Farklı bir dünyadan nesne.</i>\n",
      "value_IT": "<i>Un oggetto di un altro mondo.</i>\n",
      "value_KO": "<i>다른 세계의 물체입니다.</i>\n"
    },
    "key": "ball_light"
  },
  {
    "name": {
      "value_EN": "LUSST'GHAAN KOPÍ",
      "value_PL": "LUSST'GHAAŃSKA WŁÓCZNIA",
      "value_PT": "LANÇA DE LUSST'GHAAN",
      "value_DE": "SPEER AUS LUSST’GHAA",
      "value_FR": "LANCE LUSST'GHAAN",
      "value_JA": "ルストガアの槍",
      "value_RU": "КОПЬЕ ЛУСТ-ГА",
      "value_ZH": "鲁斯迦之矛",
      "value_ES": "LANZA DE LUSST'GHAAN",
      "value_TR": "LUSST'GHAAN MIZRAĞI",
      "value_IT": "LANCIA DI LUSST'GHAAN",
      "value_KO": "LUSST'GHAAN의 창"
    },
    "description": {
      "value_EN": "<i>Poslední předmět, který mě dovede k Amandě. Proč pořád zkouší moje schopnosti?</i>\n",
      "value_PL": "<i>Ostatni element, który doprowadzi mnie do Amandy. Dlaczego ona wiecznie testuje moje umiejętności?</i>\n",
      "value_PT": "<i>O último item que me levará a Amanda. Por que ela está sempre testando minhas habilidades?</i>\n",
      "value_DE": "<i>Der letzte Gegenstand, der mich zu Amanda führen wird. Warum testet sie ständig meine Fähigkeiten?</i>\n",
      "value_FR": "<i>Le dernier élément qui me mènera à Amanda. Pourquoi teste-t-elle toujours mes compétences?</i>\n",
      "value_JA": "<i>アマンダへと導く最後のアイテム。なぜ彼女はいつも僕のスキルを試していたんだ？</i>\n",
      "value_RU": "<i>Последний элемент, который приведет меня к Аманде. И зачем она всегда меня испытывает?</i>\n",
      "value_ZH": "<i>能将我带到阿曼达面前的最后一样物品。她怎么总是考验我的能力呢？</i>\n",
      "value_ES": "<i>El último objeto que me llevará a Amanda. ¿Por qué siempre pone a prueba mis habilidades?</i>\n",
      "value_TR": "<i>Beni Amanda'ya götürecek son nesne. Neden her zaman yeteneklerimi test ediyor?</i>\n",
      "value_IT": "<i>Ecco l’ultimo elemento che mi porterà ad Amanda. Perché mette sempre alla prova le mie abilità?</i>\n",
      "value_KO": "<i>아만다에게 데려가는 마지막 아이템입니다. 왜 그녀는 항상 내 실력을 시험하는 거죠?</i>\n"
    },
    "key": "spear"
  },
  {
    "name": {
      "value_EN": "LUSST'GHAANSKÁ ČEPEL",
      "value_PL": "LUSST'GHAAŃSKIE OSTRZE",
      "value_PT": "ESPADA DE LUSST'GHAAN",
      "value_DE": "KLINGE AUS LUSST’GHAA",
      "value_FR": "LAME LUSST'GHAAN",
      "value_JA": "ルストガアの剣",
      "value_RU": "КЛИНОК ЛУСТ-ГА",
      "value_ZH": "鲁斯迦之刃",
      "value_ES": "CUCHILLA DE LUSST'GHAAN",
      "value_TR": "LUSST'GHAAN BIÇAĞI",
      "value_IT": "LAMA DI LUSST'GHAAN",
      "value_KO": "LUSST'GHAAN의 날"
    },
    "description": {
      "value_EN": "<i>Použil bych ji na obranu, kdyby nebyla tak kluzká a nepřirozeně těžká. Ale možná mi bude užitečná i jinak?</i>\n",
      "value_PL": "<i>Użyłbym tego do obrony, gdyby nie było takie śliskie i nienaturalnie ciężkie. Ale może przyda mi się w inny sposób?</i>\n",
      "value_PT": "<i>Eu a teria usado para defesa se não fosse tão escorregadia e super pesada. Mas talvez seja útil para mim de outra maneira?</i>\n",
      "value_DE": "<i>Ich würde sie zur Verteidigung nutzen, wenn sie nicht so glitschig und unnatürlich schwer wäre. Aber vielleicht könnte sie mir auf andere Weise nützlich werden?</i>\n",
      "value_FR": "<i>Je l'aurais utilisé pour la défense s'il n'avait pas été aussi glissant et anormalement lourd. Mais peut-être sera t il utile d'une autre  facon?</i>\n",
      "value_JA": "<i>ここまで滑りやすくなく、異常な程重くなければ、防御に使っていただろう。まあ、別の目的で使えるかも？</i>\n",
      "value_RU": "<i>Я бы взял его для самообороны, если бы он не был таким скользким и непривычно тяжелым. Хотя, может, он пригодится как-нибудь еще?</i>\n",
      "value_ZH": "<i>要不是这把刀又滑又重，我早就把它用作防御武器了。不过或许我能找到其他用途？</i>\n",
      "value_ES": "<i>La habría utilizado para defenderse si no fuera tan resbaladiza y antinaturalmente pesada. Tal vez sirva para otra cosa.</i>\n",
      "value_TR": "<i>Bu kadar kaygan ve doğal olmayan bir şekilde ağır olmasaydı, onu savunma için kullanırdım. Ama belki başka bir şekilde benim işime yarar?</i>\n",
      "value_IT": "<i>La userei per difendermi, se non fosse così scivolosa e incredibilmente pesante. Che mi possa tornare utile in altro modo?</i>\n",
      "value_KO": "<i>매우 미끄럽고 이상하게 무겁지 않았다면 방어용으로 사용했을 겁니다. 하지만 다른 방식으로 사용될 수도 있을까요?</i>\n"
    },
    "key": "mechanism_knife"
  },
  {
    "name": {
      "value_EN": "ČÁST SOCHY",
      "value_PL": "ELEMENT RZEŹBY",
      "value_PT": "PEÇA DE ESCULTURA",
      "value_DE": "TEIL EINER SKULPTUR",
      "value_FR": "MORCEAU DU SCULPTURE",
      "value_JA": "彫刻作品",
      "value_RU": "ОБЛОМОК СКУЛЬПТУРЫ",
      "value_ZH": "雕像碎块",
      "value_ES": "TROZO DE ESCULTURA",
      "value_TR": "HEYKEL PARÇASI",
      "value_IT": "ELEMENTO DELLA STATUA",
      "value_KO": "조각품"
    },
    "description": {
      "value_EN": "<i>Těžko říct, co představuje.</i>\n",
      "value_PL": "<i>Ciężko mi powiedzieć co przedstawia.</i>\n",
      "value_PT": "<i>É difícil para mim dizer o que isso apresenta.</i>\n",
      "value_DE": "<i>Schwer zu sagen, was das darstellen könnte.</i>\n",
      "value_FR": "<i>Il est difficile pour moi de dire ce qu'il représente. </i>\n",
      "value_JA": "<i>何を表現しているのかは分からない。</i>\n",
      "value_RU": "<i>Трудно сказать, что он изображает.</i>\n",
      "value_ZH": "<i>我难以说清是什么雕像。</i>\n",
      "value_ES": "<i>Me resulta difícil decir lo que representa.</i>\n",
      "value_TR": "<i>Neyi temsil ettiğini söyleyebilmem zor.</i>\n",
      "value_IT": "<i>Non capisco cosa rappresenti.</i>\n",
      "value_KO": "<i>무엇을 나타내는지 말하기가 어렵습니다.</i>\n"
    },
    "key": "gatekey_01"
  },
  {
    "name": {
      "value_EN": "DRAHOKAM",
      "value_PL": "KLEJNOT",
      "value_PT": "JOIA",
      "value_DE": "EDELSTEIN",
      "value_FR": "GEMME",
      "value_JA": "宝石",
      "value_RU": "САМОЦВЕТ",
      "value_ZH": "宝石",
      "value_ES": "GEMA",
      "value_TR": "MÜCEVHER",
      "value_IT": "GIOIELLO",
      "value_KO": "보석"
    },
    "description": {
      "value_EN": "<i>Chladný na dotek... a jemně vibruje.</i>\n",
      "value_PL": "<i>Jest zimny w dotyku i delikatnie wibruje.</i>\n",
      "value_PT": "<i>Frio ao toque... e vibra suavemente.</i>\n",
      "value_DE": "<i>Er fühlt sich kalt an ... und er vibriert sanft.</i>\n",
      "value_FR": "<i>Il est froid au toucher et vibre doucement.</i>\n",
      "value_JA": "<i>触ると冷たい...それと静かに振動する。</i>\n",
      "value_RU": "<i>Холодный... и слегка вибрирует.</i>\n",
      "value_ZH": "<i>摸着很冰凉……还会微微震动。</i>\n",
      "value_ES": "<i>Frío al tacto... y vibra delicadamente.</i>\n",
      "value_TR": "<i>Dokunulamayacak kadar soğuk ... ve nazikçe titriyor.</i>\n",
      "value_IT": "<i>È freddo al tatto e si avverte una leggera vibrazione.</i>\n",
      "value_KO": "<i>만지면 차겁습니다... 그리고 부드럽게 진동합니다.</i>\n"
    },
    "key": "crystalkey_mw"
  },
  {
    "name": {
      "value_EN": "ČÁST SOCHY",
      "value_PL": "ELEMENT RZEŹBY",
      "value_PT": "PEÇA DE ESCULTURA",
      "value_DE": "TEIL EINER SKULPTUR",
      "value_FR": "morceau DU SCULPTURE",
      "value_JA": "彫刻作品",
      "value_RU": "ОБЛОМОК СКУЛЬПТУРЫ",
      "value_ZH": "雕像碎块",
      "value_ES": "TROZO DE ESCULTURA",
      "value_TR": "HEYKEL PARÇASI",
      "value_IT": "ELEMENTO DELLA STATUA",
      "value_KO": "조각품"
    },
    "description": {
      "value_EN": "<i>Těžko říct, co představuje.</i>\n",
      "value_PL": "<i>Ciężko mi powiedzieć co przedstawia.</i>\n",
      "value_PT": "<i>É difícil para mim dizer o que isso apresenta.</i>\n",
      "value_DE": "<i>Schwer zu sagen, was das darstellen könnte.</i>\n",
      "value_FR": "<i>Il est difficile pour moi de dire ce qu'il représente. </i>\n",
      "value_JA": "<i>何を表現しているのかは分からない。</i>\n",
      "value_RU": "<i>Трудно сказать, что он изображает.</i>\n",
      "value_ZH": "<i>我难以说清是什么雕像。</i>\n",
      "value_ES": "<i>Me resulta difícil decir lo que representa.</i>\n",
      "value_TR": "<i>Neyi temsil ettiğini söyleyebilmem zor.</i>\n",
      "value_IT": "<i>Non capisco cosa rappresenti.</i>\n",
      "value_KO": "<i>무엇을 나타내는지 말하기가 어렵습니다.</i>\n"
    },
    "key": "gatekey_02"
  },
  {
    "name": {
      "value_EN": "ČÁST SOCHY",
      "value_PL": "ELEMENT RZEŹBY",
      "value_PT": "PEÇA DE ESCULTURA",
      "value_DE": "TEIL EINER SKULPTUR",
      "value_FR": "morceau DU SCULPTURE",
      "value_JA": "彫刻作品",
      "value_RU": "ОБЛОМОК СКУЛЬПТУРЫ",
      "value_ZH": "雕像碎块",
      "value_ES": "TROZO DE ESCULTURA",
      "value_TR": "HEYKEL PARÇASI",
      "value_IT": "ELEMENTO DELLA STATUA",
      "value_KO": "조각품"
    },
    "description": {
      "value_EN": "<i>Těžko říct, co představuje.</i>\n",
      "value_PL": "<i>Ciężko mi powiedzieć co przedstawia.</i>\n",
      "value_PT": "<i>É difícil para mim dizer o que isso apresenta.</i>\n",
      "value_DE": "<i>Schwer zu sagen, was das darstellen könnte.</i>\n",
      "value_FR": "<i>Il est difficile pour moi de dire ce qu'il représente. </i>\n",
      "value_JA": "<i>何を表現しているのかは分からない。</i>\n",
      "value_RU": "<i>Трудно сказать, что он изображает.</i>\n",
      "value_ZH": "<i>我难以说清是什么雕像。</i>\n",
      "value_ES": "<i>Me resulta difícil decir lo que representa.</i>\n",
      "value_TR": "<i>Neyi temsil ettiğini söyleyebilmem zor.</i>\n",
      "value_IT": "<i>Non capisco cosa rappresenti.</i>\n",
      "value_KO": "<i>무엇을 나타내는지 말하기가 어렵습니다.</i>\n"
    },
    "key": "gatekey_03"
  },
  {
    "name": {
      "value_EN": "DISK",
      "value_PL": "DYSK",
      "value_PT": "DISCO",
      "value_DE": "SCHEIBE",
      "value_FR": "DISQUE",
      "value_JA": "ディスク",
      "value_RU": "ДИСК",
      "value_ZH": "圆盘",
      "value_ES": "DISCO",
      "value_TR": "DİSK",
      "value_IT": "DISCO",
      "value_KO": "원반"
    },
    "description": {
      "value_EN": "<i>Vypadá to důležitě. Může to být užitečné.</i>\n",
      "value_PL": "<i>Wygląda na coś ważnego. Na pewno się przyda.</i>\n",
      "value_PT": "<i>Parece importante. Pode ser útil.</i>\n",
      "value_DE": "<i>Sie sieht wichtig aus und könnte nützlich sein.</i>\n",
      "value_FR": "<i>Ça semble d'important. Ca pourrait etre utile.</i>\n",
      "value_JA": "<i>重要な物に見える。何かの役に立つかも。</i>\n",
      "value_RU": "<i>Выглядит важным. Может пригодиться.</i>\n",
      "value_ZH": "<i>看着很重要。或许会有用。</i>\n",
      "value_ES": "<i>Parece importante. Puede ser útil.</i>\n",
      "value_TR": "<i>Önemli birşeye benziyor. Kesinlikle işime yarar.</i>\n",
      "value_IT": "<i>Sembra una cosa importante. Sicuramente mi sarà utile.</i>\n",
      "value_KO": "<i>중요해보입니다. 유용할 수 있습니다.</i>\n"
    },
    "key": "door_artifact"
  },
  {
    "name": {
      "value_EN": "FIGURKA STRÁŽCE",
      "value_PL": "FIGURKA STRAŻNIKA",
      "value_PT": "ESTATUETA DE GUARDIÃO",
      "value_DE": "WÄCHTERFIGUR",
      "value_FR": "FIGURINE DE GARDIEN",
      "value_JA": "守護者のフィギュア",
      "value_RU": "ФИГУРКА СТРАЖА",
      "value_ZH": "守护者塑像",
      "value_ES": "ESTATUILLA DE GUARDIÁN",
      "value_TR": "KORUYUCU HEYKELCİK",
      "value_IT": "STATUETTA DEL GUARDINAO",
      "value_KO": "수호자 조각상"
    },
    "description": {
      "value_EN": "<i>Vypadá hezčí než ostatní bytosti Lusst'ghaa.</i>\n",
      "value_PL": "<i>Wygląda bardziej sympatycznie niż inne istoty z Lusst'ghaa.</i>\n",
      "value_PT": "<i>Parece melhor do que os outros seres Lusst'ghaa.</i>\n",
      "value_DE": "<i>Sie sieht freundlicher aus als die anderen Kreaturen in Lusst’ghaa.</i>\n",
      "value_FR": "<i>c'est plus beau que les autres sujets Lusst'ghaa.</i>\n",
      "value_JA": "<i>ルストガアの他の生物よりも見栄えが良い。</i>\n",
      "value_RU": "<i>Выглядит симпатичнее других обитателей Луст-Га.</i>\n",
      "value_ZH": "<i>看着比其他鲁斯迦器物好看。</i>\n",
      "value_ES": "<i>Tiene un aspecto más agradable que los otros seres Lusst'ghaa</i>\n",
      "value_TR": "<i>Diğer Lusst'ghaa varlıklarından daha güzel görünüyor.</i>\n",
      "value_IT": "<i>Ha un aspetto più simpatico rispetto agli altri esseri di Lusst’ghaa.</i>\n",
      "value_KO": "<i>다른 Lusst'ghaa 생명체보다 멋져 보입니다.</i>\n"
    },
    "key": "bone_figurine"
  },
  {
    "name": {
      "value_EN": "\"POVAHA VESMÍRŮ\"",
      "value_PL": "\"NATURA WSZECHŚWIATÓW\"",
      "value_PT": "A NATUREZA DOS UNIVERSOS",
      "value_DE": "DIE NATUR DER UNIVERSEN",
      "value_FR": "LA NATURE DES UNIVERSES",
      "value_JA": "宇宙の性質",
      "value_RU": "«ПРИРОДА ВСЕЛЕННЫХ»",
      "value_ZH": "《宇宙本原说》",
      "value_ES": "LA NATURALEZA DE LOS UNIVERSOS",
      "value_TR": "\"KAİNATLARIN DOĞASI\"",
      "value_IT": "“NATURA DEGLI UNIVERSI\"",
      "value_KO": "우주의 본질"
    },
    "description": {
      "value_EN": "<i>... Doreen Austerlitzové, babičky tohoto psychopata.</i>\n",
      "value_PL": "<i>...autorstwa Doreen Austerlitz, babci tego psychopaty.</i>\n",
      "value_PT": "<i>...escrita por Doreen Austerlitz, a avó deste psicopata.</i>\n",
      "value_DE": "<i>… von Doreen Austerlitz, der Großmutter dieses Psychopathen.</i>\n",
      "value_FR": "<i>écrit par Doreen Austerlitz, la grand-mère de ce psychopathe. </i>\n",
      "value_JA": "<i>...あのサイコパスのおばあちゃん、ドリーン・オーステルリッツ著。</i>\n",
      "value_RU": "<i>...авторства Дорин Аустерлиц, бабушки того психопата.</i>\n",
      "value_ZH": "<i>……多琳·奥斯特里茨著。她可是那个变态的祖母啊。</i>\n",
      "value_ES": "<i>... por Doreen Austerlitz, la abuela de este psicópata.</i>\n",
      "value_TR": "<i>... Doreen Austerlitz tarafından, o psikopatın babannesi.</i>\n",
      "value_IT": "<i>...di Doreen Austerlitz - la nonna di questo psicopatico.</i>\n",
      "value_KO": "<i>이 사이코패스의 할머니인 도린 아우테스에 의해...</i>\n"
    },
    "key": "nature_of_universes"
  },
  {
    "name": {
      "value_EN": "MASKA UGHRO'ECNA",
      "value_PL": "MASKA UGHRO'ECNY",
      "value_PT": "MÁSCARA DE UGHRO'ECNA",
      "value_DE": "MASKE VON UGHRO’ECNA",
      "value_FR": "MASQUE D'OUGHRO'ECNA",
      "value_JA": "ウグロエクナのマスク",
      "value_RU": "МАСКА УГРО-ЭКНЫ",
      "value_ZH": "乌格洛面具",
      "value_ES": "MÁSCARA DE UGHRO'ECNA",
      "value_TR": "UGHRO'ECNA’NIN MASKESİ",
      "value_IT": "MASCHERA DI UGHRO'ECNA",
      "value_KO": "UGHRO'ECNA의 가면"
    },
    "description": {
      "value_EN": "<i>Nemá to oči, a přesto se zdá, že se na mě dívá.</i>\n",
      "value_PL": "<i>Nie ma oczu, a mam wrażenie, że na mnie patrzy.</i>\n",
      "value_PT": "<i>Ela não tem olhos e parece estar olhando para mim.</i>\n",
      "value_DE": "<i>Obwohl sie keine Augen hat, scheint sie mich anzuschauen.</i>\n",
      "value_FR": "<i>Il n'a pas encore des yeux qui semblent me regarder.</i>\n",
      "value_JA": "<i>目はないのに、僕のことを見ているようだ。</i>\n",
      "value_RU": "<i>У нее нет глаз, но кажется, будто она смотрит на меня.</i>\n",
      "value_ZH": "<i>面具没有眼睛，却像在注视着我。</i>\n",
      "value_ES": "<i>No tiene ojos, pero parece que me está mirando.</i>\n",
      "value_TR": "<i>Gözü yok ama bana bakıyor gibi gözüküyor.</i>\n",
      "value_IT": "<i>Non ha gli occhi, ma ho la netta impressione che mi guardi.</i>\n",
      "value_KO": "<i>눈이 없지만 나를 바라보는 것 같습니다.</i>\n"
    },
    "key": "mask_wanderer"
  },
  {
    "display_text": {
      "value_EN": "Pilulky Vševědoucích vstřebávají myšlenky z šepotu svého okolí. Každé slovo a čin v nich najde svůj odraz navzdory odchodu jejich tvůrců.",
      "value_PL": "Tablice Wszechwiedzących chłoną myśli z szeptów otoczenia. Każde słowo i czyn znajdzie w nich swoje odbicie; pomimo odejścia stwórców.",
      "value_PT": "Os comprimidos do Onisciente absorvem pensamentos dos sussurros do ambiente. Cada palavra e ação encontrarão seu reflexo neles, apesar da partida de seus criadores.",
      "value_DE": "Die Tafeln des Allwissenden absorbieren Gedanken aus dem Geflüster in ihrer Umgebung. Jedes Wort und jede Tat spiegeln sich in ihnen wider, selbst lange nachdem ihre Schöpfer diesen Ort verlassen haben.",
      "value_FR": "Les tableaux de l'Omniscient absorbent les pensées des chuchotements de leur environnement. Chaque parole et acte y trouvera son reflet malgré le départ de leurs créateurs.",
      "value_JA": "オムニシエントのタブレットは、周囲の囁きからの考えを吸収する。彼らの創造者の出発にもかかわらず、すべての言葉と行為は、そこに反射するであろう。",
      "value_RU": "Скрижали Всеведущих поглощают мысли из окружающего шепота. Каждое слово и дело найдет в них отражение, хотя их создателей давно нет.",
      "value_ZH": "全知者石板能从周围的低语中读取思绪。即便当事人离去，其一言一行都会在石板上留下痕迹。",
      "value_ES": "Las tablillas del Omnisciente absorben los pensamientos de los susurros de su entorno. Cada palabra y cada acto encuentra su reflejo en ellas a pesar de la partida de sus creadores.",
      "value_TR": "Bilgenin zekası tarafından yaraılmış olan,\n Yenileme Platformuna girin.\n Bedeninizin ve zihninizin mükemmelliğin ufkunu yeniden kazanmasına izin verin.",
      "value_IT": "Le compresse dell’Onnisciente assorbono i pensieri dai sussurri dell'ambiente circostante. Ogni parola e ogni atto saranno riflessi, nonostante l'assenza dei loro creatori.",
      "value_KO": "전지인의 정제는 주변의 속삭임으로부터 생각을 흡수합니다. 모든 말과 행동은 창조자의 이탈에도 불구하고 그들의 반성을 발견할 것입니다.",
      "text_align": "center"
    },
    "key": "tablet_star_1"
  },
  {
    "display_text": {
      "value_EN": "Vstup na Plošinu obnovy,\nvytvořenou intelektem Vševědoucího.\nDovol svému tělu a mysli znovu získat obzor dokonalosti.",
      "value_PL": "Wkrocz do Platformy Odnowienia,\nSplecionej przez intelekt Wszechwiedzących.\nNiechaj twe ciało i umysł odzyskają horyzont perfekcji.",
      "value_PT": "Entre na Plataforma de Renovação,\ncriada pelo intelecto do Onisciente.\nDeixe seu corpo e sua mente reconquistarem o horizonte da perfeição.",
      "value_DE": "Betrete die Plattform der Erneuerung,\ndie vom Intellekt des Allwissenden geschaffen wurde.\nVersetze deinen Körper und deinen Geist wieder an den Horizont der Perfektion.",
      "value_FR": "Entrez dans la Plate-forme du Renouveau,\ncréé par l'intellect de l'Omniscient.\nLaissez votre corps et votre esprit retrouver l'horizon de la perfection.",
      "value_JA": "代謝の教壇に入れ、\nオムニシエントの知性によって創造された。\nあなたの体と心に完璧の地平線を取り戻すのです。",
      "value_RU": "Взойди на Платформу обновления,\nсозданную интеллектом Всеведущих.\nПозволь своему телу и духу устремиться к горизонту совершенства.",
      "value_ZH": "进入由全知者智慧创造的\n再生平台。\n让你身心重新回复完美状态。",
      "value_ES": "Entra en la Plataforma de la Renovación,\ncreada por el intelecto del Omnisciente.\nDeja que tu cuerpo y tu mente recuperen el horizonte de la perfección.",
      "value_TR": "Şehvet Tanrısı Lauv'abrarc'ın sesine teslim olun.\n Ac'mlale's Esansının akışlarıyla yükselin.\n Onların Ughro'ecna tarafından gerçekleştirilen fikirlerine dokunun.",
      "value_IT": "Accedi alla Piattaforma del Rinnovamento,\n creata dall’intelletto dell’Onnisciente.\n Lascia che il tuo corpo e la tua mentre ritrovino la perfezione.",
      "value_KO": "전지적 지식으로 창조된 부활의 플랫폼에 들어갑니다. 몸과 마음이 완벽한 수평을 되찾도록 하십시오.",
      "text_align": "center"
    },
    "key": "tablet_oval_1"
  },
  {
    "display_text": {
      "value_EN": "Podřiď se hlasu lauv'abrarc, Chtivého Boha.\nVystup s proudy Ac'mlaleovy esence.\nDotkni se jejich myšlenek uskutečněných Ughro'ecnou.",
      "value_PL": "Poddaj się głosowi lauv'abrarca, Boga Rozkoszy.\nWznieś się dzięki strumieniom Esencji Ac'mlale.\nDotknij ich idei urzeczywistnionych przez Ughro'ecna.",
      "value_PT": "Submeta-se à voz de lauv'abrarc, O Deus da Luxúria.\nEleve-se com os fluxos da Essência de Ac'mlale.\nToque suas idéias realizadas por Ughro'ecna.",
      "value_DE": "Unterwirf dich der Stimme von lauv’abrarc, dem Gott der Wollust.\nSteige mit den Strömen der Essenz von Ac’mlale auf.\nSpüre ihre Ideen, die durch Ughro’ecna verwirklicht wurden.",
      "value_FR": "Soumettez-vous à la voix de lauv'abrarc, le Dieu lubrique.\nElevez vous avec les courants de l'essence de l'Ac'mlale.\nEffleurez leurs idées réalisées par Ughro'ecna. \"",
      "value_JA": "ラウヴアブラルク、色欲の神の声に服従するのだ。\nアクムラーレのエッセンスの流れで上昇するのだ。\nウグロエクナによって実現された彼らのアイデアに触れるのだ。",
      "value_RU": "Подчинись голосу Лаув-Абрарка, бога вожделения.\nВознесись в потоках эссенции Ак-Млале.\nПрикоснись к их идеям, воплощенным Угро-Экной.",
      "value_ZH": "臣服于色神洛瓦巴之声。\n随着阿姆莱勒的色精之流升华。\n触碰被乌格洛实现的想法。",
      "value_ES": "Sométete a la voz de lauv'abrarc, Dios de la Lujuria.\nAsciende con las corrientes de la Esencia de Ac'mlale.\nToca sus ideas ejecutadas por Ughro'ecna.",
      "value_TR": "Dönüşüm, Esans ve Madde süper tanrılar ve başlıca hareket ettiricilerdir. Yaratıcılar, yok ediciler ve sessiz gözlemciler. Her şey onlardır, ama her şey değildirler.\n \n Zaman ve mekanın ötesinde, Her Şeyin şafağında, Madde kümelere ayrıldı, Esans onları gücüyle iç içe geçirdi ve Dönüşüm onlara hayat verdi ve ilk fikirlerini oluşturdu. Evrenler böyle ortaya çıktı.",
      "value_IT": "Sottomettiti alla voce di lauv'abrarc - il Dio del Piacere.\n Ascendi con i rivoli dell’Essenza di Ac'mlale's.\n Tocca le loro idee, realizzate da Ughro'ecn",
      "value_KO": "욕정의 신인 lauv'abrarc의 목소리에 복종하십시오.\nAc'mlale 에센스의 흐름으로 상승하십시오.\nUghro'ecna가 깨달은 아이디어를 활용하십시오.",
      "text_align": "center"
    },
    "key": "tablet_halfmoon_1"
  },
  {
    "key": "tablet_cube_2"
  },
  {
    "display_text": {
      "value_EN": "Stvořené intelektem Vševědoucího a ideou Extáze,\nKomnata proměn absorbuje energii z ostatních světů.\nPřenáší její sílu do proudů Esence Lusst'ghaa a činí ze smrtelných těl domov štěstí.",
      "value_PL": "Wykreowana przez intelekt Wszechwiedzących i ideę Rozkoszy,\nKomnata Przemiany chłonie energię z innych światów.\nPrzelewa jej moc w strumienie Esencji Lusst’ghaa i czyni ciała domem szczęścia.\n",
      "value_PT": "Criado pelo intelecto do Onisciente e pela ideia de Êxtase,\na Câmara da Transformação absorve a energia de outros mundos.\nEla transfere seu poder para as correntes da Essência de Lusst'ghaa e faz dos corpos mortais o lar da felicidade.",
      "value_DE": "Die Kammer der Verwandlung, geschaffen vom Intellekt des Allwissenden\nund der Idee der Ekstase, absorbiert Energie aus den anderen Welten.\nSie überträgt ihre Kraft in die Ströme der Essenz von Lusst’ghaa und verwandelt sterbliche Körper dadurch zur Heimstatt des Glücks.",
      "value_FR": "Créée par l'intellect de l'Omniscient et l'idée de l'Extase, la Chambre du Changement absorbe l'énergie des autres mondes. Elle transfère sa puissance dans les courants de l'Essence de Lusst'ghaa et fait des corps mortels la maison du bonheur.",
      "value_JA": "オムニシエントの知性とエクスタシーのアイデアによって創造され、\n変化の部屋は他の世界からエネルギーを吸収する。\nその力をルストガアのエッセンスの流れに移し、死体を幸福の故郷へと送る。",
      "value_RU": "Творение умов Всеведущих и идеи наслаждения. \nКомната преображения поглощает энергию из других миров.\nОна передает эту энергию в потоки эссенции Луст-Га и превращает бренное тело в обитель счастья.",
      "value_ZH": "异变密室诞生自全知者的知性与极乐的理念，\n它能吸收来自其他世界的能量。\n并将这股力量注入在鲁斯迦涌动的色精流中，使肉体为极乐所据。",
      "value_ES": "Creada por el intelecto del Omnisciente y la idea del Éxtasis, \nla Cámara de la Transformación absorbe energía de los otros mundos.\nTransfiere su poder a las corrientes de Esencia de Lusst'ghaa y transforma los cuerpos mortales en el hogar de la felicidad.",
      "value_TR": "Bilgenin zekası ve Zevk düşüncesi tarafından yaratıldı,\nDeğişim Odası, diğer dünyalardan gelen enerjiyi emer.\nGücünü Lusst'ghaa'nın Esansı akımlarına aktarır ve ölümlü bedenleri mutluluğun yuvası yapar.\n",
      "value_IT": "Creata dall’intelletto dell’Onnisciente e dall’idea dell’Estasi, \n la Sala del Cambiamento assorbe l’energia dagli altri mondi.\n Trasferisce il suo potere ai fiumi dell'Essenza di Lusst'ghaa e rende i corpi mortali la casa della felicità.",
      "value_KO": "전지인의 지혜와 황홀경의 아이디어에 의해 창조되었습니다. \n변화의 방은 다른 세계의 에너지를 흡수합니다.\n그것의 힘을 Lusst'ghaa의 에센스의 흐름으로 옮기고 인간의 육체를 행복의 집으로 만듭니다.",
      "text_align": "center"
    },
    "key": "tablet_triangled_1"
  },
  {
    "display_text": {
      "value_EN": "Na počátku skrze Ghar'ne vymřeli Poslušní a lauv'abrarc přivolal další oběti z jiných světů. Brzy byli Změnění postiženi Ghar'ne. Jejich těla chřadla. Země extáze se tak v následujícím věku stala svědectvím Pádu.",
      "value_PL": "Najpierw przez Ghar’ne wymarli Ulegli i lauv’abrarc wezwał kolejne ofiary zza światów. Wkrótce i Przemienionych Ghar’ne dopadło. Ich ciała wyschły lub zastygły w bezruchu. Tak Kraina Rozkoszy poprzez kolejne eony staje się świadectwem upadku.",
      "value_PT": "No início, através de Ghar'ne, os Encantados morreram e lauv'abrarc convocou mais vítimas de além dos mundos. Logo os Transformados foram atingidos por Ghar'ne. Seus corpos murcharam. Assim, a Terra do Êxtase, durante as eras subsequentes, tornou-se um testemunho da queda.",
      "value_DE": "Die ersten Hörigen fielen vollständig Ghar’ne zum Opfer, weshalb lauv’abrarc weitere Opfer von jenseits der Welten herbeirief. Bald wurden auch die Erlösten von Ghar’ne heimgesucht. Ihre Körper verdorrten. So wurde das Reich der Ekstase in den folgenden Äonen ein Zeugnis des Untergangs.",
      "value_FR": "Au début, à travers Ghar'ne, les Enthousiastes se sont éteints et lauv'abrarc a convoqué d'autres victimes d'au-delà des mondes. Bientôt, les Changés furent affligés par Ghar'ne. Leurs corps se sont desséchés. Ainsi, le Pays de l'Extase, au cours des siècles suivants, devint un témoignage de la Chute.",
      "value_JA": "最初にガーネを通じて、エンスラールドは死に、ラウヴアブラルクは世界中からより多くの犠牲者を召喚した。そのうちチェンジドはガーネによって苦しめられた。彼らの体は朽ち果てた。こうして、イオンを通してエクスタシーの地は堕落の証言となった。",
      "value_RU": "В самом начале невольники вымерли из-за гхарне. Лаув-Абрарк призвал жертв из других миров. Вскоре преображенные тоже заразились гхарне. Их тела увяли. Так Край вечного наслаждения со временем превратился в воплощение упадка.",
      "value_ZH": "起初，丧魂体因为迦迩尼而灭绝，而洛瓦巴从其他世界唤来了更多牺牲者。很快，异变体也被迦迩尼感染，躯体纷纷凋零枯萎。迷魂乐土在之后的漫长岁月中见证了不可言状的没落。",
      "value_ES": "En un principio, a través de Ghar'ne, los Sumisos se extinguieron y lauv'abrarc convocó más víctimas de más allá de los mundos. Pronto los Transformados también cayeron bajo el yugo de Ghar'ne. Sus cuerpos se marchitaron. De esta forma la Tierra del Éxtasis, a lo largo de los siguientes eones, se convirtió tan solo en un testimonio de la Caída.",
      "value_TR": "Başlangıçta Ghar'ne aracılığıyla, Büyülenenler öldü ve lauv'abrarc, dünyanın ötesinden daha fazla kurban çağırdı. Kısa süre sonra Değiştirilmiş, Ghar'ne'den etkilendi. Vücutları soldu. Böylece, sonraki çağlar boyunca Zevk Ülkesi, Düşüşün bir tanığı oldu.",
      "value_IT": "All’inizio, Ghar’ne fece perire i Sudditi. Lauv’abrarc chiamò nuove vittime dai mondi oltre il confine. Poco tempo dopo, i Mutati si trovarono afflitti da Ghar'ne. I loro corpi deperirono. La Terra dell’Estasi, nel corso degli eoni che seguirono, divenne la testimonianza della Caduta.",
      "value_KO": "Ghar'ne를 통한 시작에 엔트럴은 죽었고 lauv'abrarc 는 더 많은 희생자들을 세계 밖으로부터 소환했습니다. 곧 변화된 존재는 Ghar'ne에 의해 시달렸습니다. 그들의 몸은 시들어 버렸습니다. 그래서 그후 오래동안 황홀경의 땅은 가을의 증언이 되었습니다.",
      "text_align": "center"
    },
    "key": "tablet_pyramid_3"
  },
  {
    "display_text": {
      "value_EN": "Pouze Vyvolený nalezne cestu k proměně.\nPomazán Vševědoucím bude kráčet ke světlu,\na usedne na trůn v tenebrózní záři Komnaty proměn.\nTak o Ughro'ecně zpívají němá ústa Boha extáze.",
      "value_PL": "Demiurgowie ustanowili Gar'gne, Czas Niezaprzeczalnego Końca.\nGdy nadejdzie, strawi Bramy Wiecznego Spełnienia i spaczy jej dzieci.\nIstoty zdolne dotknąć krawędzi szczęścia odejdą w niepamięć,\nA Krzyku Boga Rozkoszy nie ujrzysz już w oceanie Absolutu.",
      "value_PT": "Apenas o Escolhido encontrará o caminho para a transformação.\nUngido pelo Onisciente, Ele marchará em direção à luz,\npara ser tronado no brilho tenebroso da Câmara da Transformação.\nÉ assim que os lábios silenciosos do Deus do Êxtase cantam sobre Ughro'ecna.",
      "value_DE": "Den Weg zur Transformation findet nur der Auserwählte.\nAuserwählt von den Allwissenden geht er zum Licht,\num im schwarzen Glanz der Kammer der Verwandlung seinen Platz einzunehmen.\nSo singen die stummen Lippen des Gottes der Lust über Ugro'ecna.",
      "value_FR": "Seul l'Elu trouvera le chemin de la transformation.\nOrné par l'Omniscient, il marchera vers la lumière,\npour être trôné dans la lueur ténébreuse de la Chambre du Changement. \nAinsi d'Ugro'ecna chante le Dieu de l'extase à la bouche muette.",
      "value_JA": "選ばれし者のみが、変化への道を見つけるだろう。\n全知の神に聖別され、彼は光に向かって進み、\n変化の部屋の粘り強き輝きの中で、戴冠するだろう。\nそしてウグロエクナが「エクスタシー神の無言の口」を歌うだろう。",
      "value_RU": "Только Избранный найдет путь к трансформации.\nПомазанный Всезнающим, Он должен идти к свету,\nчтобы воссесть на троне в непроглядном сиянии Чертогов Изменения. \nТак Угро'экна воспевает немой рот Бога Наслаждения.",
      "value_ZH": "只有那个被选中之人才能找到升华的道路。\n被全能者触摸后，便会走向光明，\n在变革房间内闪耀着光芒。\n因此，乌格里纳是迷魂之神的咽喉。",
      "value_ES": "Sólo el Elegido encontrará el camino de la transformación.\nMarcado por el Todopoderoso, seguirá la luz, \npara ocupar el trono del tenebroso brillo de la Cámara de la Transformación.\nAsí es como los labios silenciosos del Dios del Éxtasis cantan sobre Ughro’ecna.",
      "value_TR": "Bir tek Seçilmiş Kişi dönüşüme giden yolu bulacak. Her Şeyi Bilen'in vaftiz ettiği, ışığa doğru yol alacak ve Değişim Odası'nın karanlık parıltısında tahta çıkacak. Böyle şarkı söyledi Ugro'ecna hakkında Vecd Tanrısı'nın sessiz ağzı.",
      "value_IT": "Solo il Prescelto troverà la via della trasformazione.\nUnto dall'Onnisciente, camminerà verso la luce,\nper sedersi sul trono nel tenebroso bagliore della Camera del Mutamento.\n\nCosì di Ugro'ecna canta la muta bocca del Dio dell'Estasi.",
      "value_KO": "선택받은 자만이 변화의 길을 찾을 것이다. 전지전능한자에 선택받은 이는 빛을 향해 행진 할 것이며, 변화의 방 속 음울한 빛 아래 왕좌에 앉을 것이거.\n\n따라서,  아그로에크나는 엑스터시 신의 벙어리 입으로 노래를 부른다.",
      "text_align": "center"
    },
    "key": "tablet_pyramid"
  },
  {
    "name": {
      "value_EN": "Klíč k místnosti 108",
      "value_PL": "KLUCZ DO POKOJU 108",
      "value_PT": "CHAVE DO QUARTO 108",
      "value_DE": "ZIMMERSCHLÜSSEL FÜR ZIMMER 108",
      "value_FR": "CLÉ DE LA CHAMBRE 108",
      "value_JA": "108号室の鍵",
      "value_RU": "КЛЮЧ ОТ КОМНАТЫ 108",
      "value_ZH": "108号房间的钥匙",
      "value_ES": "LLAVE DE LA HABITACIÓN 108",
      "value_TR": "108 NUMARALI ODA ANAHTARI",
      "value_IT": "CHIAVE DELLA STANZA 108",
      "value_KO": "108호실 열쇠"
    },
    "description": {
      "value_EN": "<i>Podle poznámky by v této místnosti mělo být nářadí.</i>\n",
      "value_PL": "<i>Według notatki znajdują się tam narzędzia.</i>\n",
      "value_PT": "<i>De acordo com a nota, deve haver ferramentas neste quarto.</i>\n",
      "value_DE": "<i>Laut der Notiz sollten sich in diesem Raum Werkzeuge befinden.</i>\n",
      "value_FR": "<i>Selon la note, il peut y avoir des outils là-bas.</i>\n",
      "value_JA": "<i>メモによると、この部屋には道具があるはずだ。</i>\n",
      "value_RU": "<i>Судя по записке, в этой комнате должны быть инструменты.</i>\n",
      "value_ZH": "<i>根据字条内容，房间里应该有工具。</i>\n",
      "value_ES": "<i>Según la nota, en esta sala debería haber herramientas.</i>\n",
      "value_TR": "<i>Nota göre, odada ekipman olmalı.</i>\n",
      "value_IT": "<i>Secondo l'appunto vi si trovano gli utensili.</i>\n",
      "value_KO": "<i>메모에 따르면 이 방에는 도구가 있어야 합니다.</i>\n"
    },
    "key": "hotel_roomKey_108"
  },
  {
    "name": {
      "value_EN": "Klíč k místnosti 207",
      "value_PL": "KLUCZ DO POKOJU 207",
      "value_PT": "CHAVE DO QUARTO 207",
      "value_DE": "ZIMMERSCHLÜSSEL FÜR ZIMMER 207",
      "value_FR": "CLÉ DE LA CHAMBRE 207",
      "value_JA": "207号室の鍵",
      "value_RU": "КЛЮЧ ОТ КОМНАТЫ 207",
      "value_ZH": "207号房间的钥匙",
      "value_ES": "LLAVE DE LA HABITACIÓN 207",
      "value_TR": "207 NUMARALI ODA ANAHTARI",
      "value_IT": "CHIAVE DELLA STANZA 207",
      "value_KO": "207호실 열쇠"
    },
    "description": {
      "value_EN": "<i>Klíč od mého pokoje.</i>\n",
      "value_PL": "<i>Klucz do mojego pokoju.</i>\n",
      "value_PT": "<i>A chave do meu quarto.</i>\n",
      "value_DE": "<i>Der Schlüssel zu meinem Zimmer.</i>\n",
      "value_FR": "<i>La clé de ma chambre.</i>\n",
      "value_JA": "<i>僕の部屋の鍵だ。</i>\n",
      "value_RU": "<i>Ключ от моей комнаты.</i>\n",
      "value_ZH": "<i>我房间的钥匙。</i>\n",
      "value_ES": "<i>La llave de mi habitación.</i>\n",
      "value_TR": "<i>Benim odamın anahtarı.</i>\n",
      "value_IT": "<i>La chiave della mia stanza</i>\n",
      "value_KO": "<i>제 방 열쇠입니다.</i>\n"
    },
    "key": "hotel_roomKey_207"
  },
  {
    "name": {
      "value_EN": "KLEŠTĚ",
      "value_PL": "OBCĘGI",
      "value_PT": "TENAZES",
      "value_DE": "ZANGE",
      "value_FR": "PINCES",
      "value_JA": "ペンチ",
      "value_RU": "КЛЕЩИ",
      "value_ZH": "钳子",
      "value_ES": "TENAZAS",
      "value_TR": "KERPETEN",
      "value_IT": "PINZE",
      "value_KO": "펜치"
    },
    "description": {
      "value_EN": "<i>Zvládne řetěz nebo i visací zámek.</i>\n",
      "value_PL": "<i>Poradzą sobie z łańcuchem, a nawet kłódką.</i>\n",
      "value_PT": "<i>Ele pode lidar com uma corrente ou até mesmo um cadeado.</i>\n",
      "value_DE": "<i>Damit kann man eine Kette oder sogar ein Vorhängeschloss durchtrennen.</i>\n",
      "value_FR": "<i>Elles peuventcouper une chaîne ou même un cadenas.</i>\n",
      "value_JA": "<i>チェーンを切断できます、南京錠付のものでも</i>\n",
      "value_RU": "<i>Они справятся с цепью, даже если на ней замок.</i>\n",
      "value_ZH": "<i>能把锁链甚至是挂锁夹断。</i>\n",
      "value_ES": "<i>Puede con una cadena o incluso con un candado.</i>\n",
      "value_TR": "<i>Asma kilitli bir zinciri bile kırabilirler.</i>\n",
      "value_IT": "<i>Possono tagliare una catena e persino un lucchetto.</i>\n",
      "value_KO": "<i>자물쇠 달린 체인까지도 절단 가능</i>\n"
    },
    "key": "bolt_cutter"
  },
  {
    "name": {
      "value_EN": "BONBÓN",
      "value_PL": "CUKIEREK",
      "value_PT": "DOCE",
      "value_DE": "SÜSSIGKEIT",
      "value_FR": "BONBON",
      "value_JA": "キャンディー",
      "value_RU": "КОНФЕТА",
      "value_ZH": "糖果",
      "value_ES": "CARAMELOS",
      "value_TR": "ŞEKER",
      "value_IT": "CARAMELLA",
      "value_KO": "캔디"
    },
    "description": {
      "value_EN": "<i>Jednoduchý způsob, jak si osladit chvíli.</i>\n",
      "value_PL": "<i>Prosty sposób na osłodzenie chwili.</i>\n",
      "value_PT": "<i>Uma maneira simples de adoçar o momento.</i>\n",
      "value_DE": "<i>Ein einfaches Mittel, sich den Moment zu versüßen.</i>\n",
      "value_FR": "<i>Une façon simple de rendre le moment plus doux.</i>\n",
      "value_JA": "<i>シンプルにその瞬間を甘くする。</i>\n",
      "value_RU": "<i>Простой способ подсластить себе жизнь.</i>\n",
      "value_ZH": "<i>让当下变得甜蜜的简单方法。</i>\n",
      "value_ES": "<i>Una forma sencilla de endulzar el momento.</i>\n",
      "value_TR": "<i>Anı tatlandırmanın basit bir yolu.</i>\n",
      "value_IT": "<i>Un modo semplice per rendere più dolce un momento.</i>\n",
      "value_KO": "<i>순간을 달콤하게 하는 간단한 방법입니다.</i>\n"
    },
    "key": "candy"
  },
  {
    "name": {
      "value_EN": "VZKAZ OD S.H.",
      "value_PL": "WIADOMOŚĆ OD S. H.",
      "value_PT": "MENSAGEM DE S.H.",
      "value_DE": "-",
      "value_FR": "MESSAGE DE S. H.",
      "value_JA": "-",
      "value_RU": "-",
      "value_ZH": "-",
      "value_ES": "MENSAJE DE S.H.",
      "value_TR": "S. H.’DEN MESAJ",
      "value_IT": "MESSAGGIO DA S.H.",
      "value_KO": "S.H.에서 온 메시지"
    },
    "description": {
      "value_EN": "<i>Obsahuje informace, které by mi mohly zachránit život.</i>\n",
      "value_PL": "<i>Zawiera informacje, które mogą uratować mi życie.</i>\n",
      "value_PT": "<i>Ele contém informações que podem salvar minha vida.</i>\n",
      "value_DE": "<i>-</i>\n",
      "value_FR": "<i>Il contient des nouvelles qui pourraient me sauver la vie.</i>\n",
      "value_JA": "<i>-</i>\n",
      "value_RU": "<i>-</i>\n",
      "value_ZH": "<i>-</i>\n",
      "value_ES": "<i>Contiene información que podría salvarme la vida.</i>\n",
      "value_TR": "<i>Hayatımı kurtarabilecek bilgiler içeriyor.</i>\n",
      "value_IT": "<i>Contiene informazioni che possono salvarmi la vita.</i>\n",
      "value_KO": "<i>내 생명을 구할 수 있는 정보가 있습니다.</i>\n"
    },
    "display_text": {
      "value_EN": "Danny,\nHotel je připraven na festival. Na všech oknech s přístupem na balkón jsou mříže. Jen 101 je nemá, takže ji zamkni visacím zámkem. Hlavně si pořiď pořádný, ať nemusíš zase honit po městě uprchlé kočičky.\nNářadí jsem nechal ve 108.\nS. H.",
      "value_PL": "Danny,\nHotel jest gotowy na festiwal. Kraty są wszędzie, gdzie okna wychodzą na balkony. Nie ogarnęliśmy tylko 101, dlatego zamknij go na kłódkę. Tylko taką solidną, żebyś znowu nie ganiał za zbiegłymi ciotami po mieście.\nNarzędzia zostawiliśmy w 108. \nS. H.",
      "value_PT": "Danny,\nO hotel está pronto para o festival. Barras estão em todas as janelas com acesso à varanda. Só não demos um jeito com o 101, então tranque-o com um cadeado. Basta comprar um bom, para que você não tenha que perseguir bichanos fugitivos pela cidade novamente.\nDeixamos as ferramentas no 108.\nS. H.",
      "value_DE": "Danny,\nDas Hotel ist bereit für das Festival. Alle Fenster mit Zugang zum Balkon sind vergittert. Nur 101 nicht, also verschließe das Zimmer mit einem Vorhängeschloss. Aber besorg dir ein stabiles Schloss, damit du nicht wieder außer Kontrolle geratene Fotzen durch die Stadt jagen musst.\nWir haben die Werkzeuge in 108 hinterlegt.\nS.H.",
      "value_FR": "Danny,\nL'hôtel est prêt pour le festival. Les bars sont partout où les fenêtres donnent sur les balcons. Seulement 101 n'était pas couvert, alors verrouillez-le avec un cadenas. Prenez en un solide, comme ca vous n'aurez pas  a chasser les chattes en fuite dans la ville.\nOn a laissé les outils en 108.\nS. H.",
      "value_JA": "ダニー、\nホテルはお祭りの準備ができているわ。バルコニーに繋がるすべての窓にバーがある。 101号室だけ覆われていなかったから、南京錠でロックするわね。あなたがまた暴走した猫を町中追いかける必要がないように、良いものを手に入れてね。\n道具は108号室に置いたわ。\nS. H.",
      "value_RU": "Дэнни,\nОтель готов к фестивалю. На все окна с выходом на балкон поставлены решетки. Остался только 101-й номер, так что закрой его на замок. Только выбери покрепче, чтобы не гоняться потом по городу за беглецами.\nИнструменты в 108-м.\nС. Х.",
      "value_ZH": "丹尼：\n酒店已经做好迎接狂欢节的准备了。只要房间有阳台，窗户都被栅栏封住了。只有101号是例外，所以用挂锁把房间锁起来。订个好房间吧，这样你就不用追着那些婊子满城跑了。\n工具放在108号房。\nS.H.",
      "value_ES": "Danny,\nEl hotel está listo para el festival. Hay rejas en todas las ventanas que dan al balcón. La única que no tenemos controlada es la 101, así que ciérrala con un candado. Pero que sea bueno, para no tener que perseguir otra vez a los maricas por toda la ciudad.\nDejamos las herramientas en la 108.\nS. H.",
      "value_TR": "Danny,\nOtel festivale hazır. Tüm pencerelerin balkondan barlara erişimleri var. Sadece 101 numaralı oda kapalı değil, bu yüzden onu asma kilitle kilitleyin. Sadece iyi bir oda alın ki,şehirdeki kaçak amcıkları kovalamak zorunda kalmazsınız.\nAletleri 108'de bıraktık.\nS. H\n",
      "value_IT": "Danny,\n L’albergo è pronto per il festival. Su tutte le finestre con accesso al balcone ci sono le inferriate. Solo la 101 non è protetta, pertanto ti prego di usare un lucchetto. Usane uno buono, perché altrimenti ti toccherà nuovamente dare la caccia a quei finocchi per tutta la città.\n Abbiamo lasciato gli attrezzi nella 108.\n S. H.",
      "value_KO": "대니에게\n호텔은 축제를 위한 준비가 되었습니다. 바는 발코니 출입이 가능한 모든 창문에 있습니다. 101개만 덮지 않았으니 자물쇠로 잠그십시오. 그냥 좋은 걸로 사세요. 도시 주변에서 도망치는 밀렵꾼들을 다시 쫓아다니지 않도록 말이에요.\n우리는 108호실에 도구를 남겼습니다.\nS. H.",
      "text_align": "left"
    },
    "key": "note_about_bars"
  },
  {
    "name": {
      "value_EN": "KLÍČ S NÁPISEM CHAOS",
      "value_PL": "KLUCZ ZE ZNAKIEM CHAOSU",
      "value_PT": "CHAVE COM SÍMBOLO DE CAOS",
      "value_DE": "SCHLÜSSEL MIT CHAOSSYMBOL",
      "value_FR": "CLÉ AVEC UN SIGNE DU CHAOS ",
      "value_JA": "カオスサインのある鍵",
      "value_RU": "КЛЮЧ СО ЗНАКОМ ХАОСА",
      "value_ZH": "带有混沌标志的钥匙",
      "value_ES": "LLAVE CON EL SIGNO DEL CAOS",
      "value_TR": "KAOS İŞARETLİ ANAHTAR",
      "value_IT": "CHIAVE CON IL SIMBOLO DEL CAOS",
      "value_KO": "혼돈 표식이 있는 열쇠"
    },
    "description": {
      "value_EN": "<i>Musím se podívat, co je za dveřmi, které tento klíč otevírá.</i>\n",
      "value_PL": "<i>Muszę sprawdzić co jest za drzwiami, które otwiera.</i>\n",
      "value_PT": "<i>Preciso ver o que está atrás da porta que esta chave abre.</i>\n",
      "value_DE": "<i>Ich bin gespannt, was sich hinter der Tür befindet, die dieser Schlüssel öffnet.</i>\n",
      "value_FR": "<i>J'ai besoin de voir ce qu'il y a derrière la porte que cette clé ouvre.</i>\n",
      "value_JA": "<i>この鍵で開くドアの後ろにあるものを見る必要がある。</i>\n",
      "value_RU": "<i>Я должен узнать, что за дверью, которую открывает этот ключ.</i>\n",
      "value_ZH": "<i>我必须看看这把钥匙将开启怎样的世界。</i>\n",
      "value_ES": "<i>Tengo que ver qué hay detrás de la puerta que abre esta llave.</i>\n",
      "value_TR": "<i>Açılan kapının ardında ne olduğunu kontrol etmem gerek.</i>\n",
      "value_IT": "<i>Devo controllare cosa si trova dietro alla porta che apre.</i>\n",
      "value_KO": "<i>이 열쇠로 열리는 문 뒤에 뭐가 있는지 봐야겠습니다.</i>\n"
    },
    "key": "key_bedrooms"
  },
  {
    "name": {
      "value_EN": "KLÍČ SE ZNAKEM KOSTI",
      "value_PL": "KLUCZ ZE ZNAKIEM KOŚCI",
      "value_PT": "CHAVE COM SÍMBOLO DE OSSO",
      "value_DE": "SCHLÜSSEL MIT KNOCHENSYMBOL",
      "value_FR": "CLÉ AVEC UN SIGNE D'OS",
      "value_JA": "骨のサインのある鍵",
      "value_RU": "КЛЮЧ С КОСТЬЮ",
      "value_ZH": "有骨头标志的钥匙",
      "value_ES": "LLAVE CON EL SIGNO DE UN HUESO",
      "value_TR": "KEMİK İŞARETLİ ANAHTAR",
      "value_IT": "CHIAVE CON IL SIMBOLO DELL'OSSO",
      "value_KO": "골격 표식이 있는 열쇠"
    },
    "description": {
      "value_EN": "<i>Někde tady bych měl najít dveře s tímto znakem.</i>\n",
      "value_PL": "<i>Gdzieś tu powinienem znaleźć drzwi z takim oznaczeniem.</i>\n",
      "value_PT": "<i>Em algum lugar aqui, devo encontrar uma porta com este símbolo.</i>\n",
      "value_DE": "<i>Irgendwo in der Nähe muss es eine Tür mit diesem Zeichen geben.</i>\n",
      "value_FR": "<i>Quelque part ici, je devrais trouver une porte avec ce signe.</i>\n",
      "value_JA": "<i>ここのどこかで、このサインが書いてあるドアを見つけないと。</i>\n",
      "value_RU": "<i>Где-то здесь должна быть комната с таким же знаком.</i>\n",
      "value_ZH": "<i>这里应该某扇门有这样的标志。</i>\n",
      "value_ES": "<i>En algún lugar de por aquí debería haber una puerta con este signo.</i>\n",
      "value_TR": "<i>Bu işaretin olduğu bir kapıyı buralarda bulmam gerek.</i>\n",
      "value_IT": "<i>Nelle vicinanze dovrebbe esserci una porta con questo simbolo.</i>\n",
      "value_KO": "<i>여기 어딘가에서 이 표식이 있는 문을 찾아야 합니다.</i>\n"
    },
    "key": "key_shelfRoom"
  },
  {
    "name": {
      "value_EN": "KAMENNÉ SRDCE",
      "value_PL": "KAMIENNE SERCE",
      "value_PT": "CORAÇÃO DE PEDRA",
      "value_DE": "HERZ AUS STEIN",
      "value_FR": "CŒUR DE PIERRE",
      "value_JA": "石の心",
      "value_RU": "КАМЕННОЕ СЕРДЦЕ",
      "value_ZH": "石心",
      "value_ES": "CORAZÓN DE PIEDRA",
      "value_TR": "TAŞ KALP",
      "value_IT": "CUORE DI PIETRA",
      "value_KO": "돌심장"
    },
    "description": {
      "value_EN": "<i>Zajímavá socha. Až opustím bažinu zvanou Bleakmoor, prodám ji ve starožitnictví.</i>\n",
      "value_PL": "<i>Interesująca rzeźba. Sprzedam ją w antykwariacie, gdy wyjdę z bagna zwanego Bleakmoor.</i>\n",
      "value_PT": "<i>Escultura interessante. Vou vendê-la em uma loja de antiguidades quando sair do pântano chamado Bleakmoor.</i>\n",
      "value_DE": "<i>Eine interessante Skulptur. Ich werde es in meinem Antiquitätengeschäft verkaufen, wenn ich aus diesem Sumpf namens Bleakmoor entkomme.</i>\n",
      "value_FR": "<i>Sculpture intéressante. Achetez la dans une boutique d'antiquités quand je sortirai du marais appelé Bleakmoor.</i>\n",
      "value_JA": "<i>興味深い彫像だ。沼から出たら骨董品屋で買おう。</i>\n",
      "value_RU": "<i>Интересная скульптура. Выставлю на продажу в магазине, когда выберусь из этого болота под названием Бликмур.</i>\n",
      "value_ZH": "<i>有趣的雕塑。一旦我离开这个叫荒尔漠的鬼地方，就把它摆到古董店里卖了。</i>\n",
      "value_ES": "<i>Una escultura interesante. La venderé en la tienda de antigüedades, cuando salga de este pantano llamado Bleakmoor.</i>\n",
      "value_TR": "<i>İlgi çekici bir heykel. Bleakmoor adındaki bataklıktan çıktıktan sonra antika dükkanında satarım.</i>\n",
      "value_IT": "<i>Scultura interessante. Le venderò nel negozio di antiquariato quando uscirò da questa fogna chiamata Bleakmoor.</i>\n",
      "value_KO": "<i>흥미로운 조각품입니다. 내가 블릭무어라는 늪에서 나올 때 골동품 가게에서 사십시오.</i>\n"
    },
    "key": "heart"
  },
  {
    "name": {
      "value_EN": "KAMENNÝ MEČ",
      "value_PL": "KAMIENNY MIECZ",
      "value_PT": "ESPADA DE PEDRA",
      "value_DE": "SCHWERT AUS STEIN",
      "value_FR": "ÉPÉE DE PIERRE",
      "value_JA": "石の剣",
      "value_RU": "КАМЕННЫЙ МЕЧ",
      "value_ZH": "石剑",
      "value_ES": "ESPADA DE PIEDRA",
      "value_TR": "TAŞ KILIŞ",
      "value_IT": "SPADA DI PIETRA",
      "value_KO": "돌검"
    },
    "description": {
      "value_EN": "<i>Nehodí se k obraně. Ale může se hodit na něco jiného?</i>\n",
      "value_PL": "<i>Nie nadaje się do obrony. Ale może przyda się do czegoś innego?</i>\n",
      "value_PT": "<i>Não é adequado para defesa. Mas pode ser útil para outra coisa?</i>\n",
      "value_DE": "<i>Nicht zur Verteidigung geeignet. Aber vielleicht für etwas anderes nützlich?</i>\n",
      "value_FR": "<i>Ne convient pas à la défense. Mais ça pourrai être utile pour autre chose ?</i>\n",
      "value_JA": "<i>防御には適さない。でも何か他の事に役立つかもしれない。</i>\n",
      "value_RU": "<i>Для самообороны не годится. Может, для чего-нибудь еще подойдет?</i>\n",
      "value_ZH": "<i>不适合自卫，但或许可以用在其他场合？</i>\n",
      "value_ES": "<i>No sirve para defenderse. ¿Pero puede servir para otra cosa?</i>\n",
      "value_TR": "<i>Korunmaya yaramaz. Ama belki başka birşeye yarar?</i>\n",
      "value_IT": "<i>Non è adatta alla difesa. Ma forse può servire ad altro.</i>\n",
      "value_KO": "<i>방어에 적합하지 않습니다. 하지만 다른 것에 유용할 수 있겠는지?</i>\n"
    },
    "key": "sword"
  },
  {
    "name": {
      "value_EN": "RUKA",
      "value_PL": "DŁOŃ",
      "value_PT": "MÃO",
      "value_DE": "HAND",
      "value_FR": "MAIN ",
      "value_JA": "手",
      "value_RU": "РУКА",
      "value_ZH": "手",
      "value_ES": "MANO",
      "value_TR": "EL",
      "value_IT": "MANO",
      "value_KO": "손"
    },
    "description": {
      "value_EN": "<i>Nechutné! Raději bych se toho nedotýkal.</i>\n",
      "value_PL": "<i>Ohyda! Wolałbym tego nie dotykać.</i>\n",
      "value_PT": "<i>Nojenta! Prefiro não tocar nela.</i>\n",
      "value_DE": "<i>Ekelhaft! Ich möchte sie lieber nicht anfassen.</i>\n",
      "value_FR": "<i>Dégueulasse ! Je préfère ne pas la toucher.</i>\n",
      "value_JA": "<i>気持ち悪い！触りたくもない。</i>\n",
      "value_RU": "<i>Фу, гадость! Я предпочел бы этого не трогать.</i>\n",
      "value_ZH": "<i>真恶心！我才不想摸。</i>\n",
      "value_ES": "<i>¡Asquerosa! Preferiría no tocarla.</i>\n",
      "value_TR": "<i>İğrenç! Dokunmamayı tercih ederim.</i>\n",
      "value_IT": "<i>Che schifo! Preferirei non toccare questa roba.</i>\n",
      "value_KO": "<i>역겨워! 차라리 건드리지 않겠습니다.</i>\n"
    },
    "key": "deadHand"
  },
  {
    "name": {
      "value_EN": "PÁKA",
      "value_PL": "WAJCHA",
      "value_PT": "ALAVANCA",
      "value_DE": "HEBEL",
      "value_FR": "LEVIER ",
      "value_JA": "レバー",
      "value_RU": "РЫЧАГ",
      "value_ZH": "控制杆",
      "value_ES": "PALANCA",
      "value_TR": "KALDIRAÇ",
      "value_IT": "LEVA",
      "value_KO": "지렛대"
    },
    "description": {
      "value_EN": "<i>Myslím, že jsem prošel mechanismus, jehož by mohla být součástí.</i>\n",
      "value_PL": "<i>Chyba mijałem mechanizm, którego to może być częścią.</i>\n",
      "value_PT": "<i>Acho que passei por um mecanismo do qual ela pode fazer parte.</i>\n",
      "value_DE": "<i>Ich glaube, ich bin an einem Mechanismus vorbeigelaufen, zu dem er gehören könnte.</i>\n",
      "value_FR": "<i>Je pense que je passais le mécanisme dont il pourrait faire partie.</i>\n",
      "value_JA": "<i>機械工学の授業をパスしてたら、これが何か分かったかも。</i>\n",
      "value_RU": "<i>Кажется, он от механизма, мимо которого я проходил.</i>\n",
      "value_ZH": "<i>这好像属于我见过的一个机械装置。</i>\n",
      "value_ES": "<i>Creo que he pasado junto al mecanismo al que pertenece.</i>\n",
      "value_TR": "<i>Sanırım bir parçası olabilecek bir mekanizmayı geçtim.</i>\n",
      "value_IT": "<i>Devo essere passato accanto al meccanismo di cui può essere parte.</i>\n",
      "value_KO": "<i>나는 일부로 될 수 있는 메커니즘을 통과했다고 생각합니다.</i>\n"
    },
    "key": "ropeReelHandle"
  },
  {
    "name": {
      "value_EN": "ZLATÁ RUKA",
      "value_PL": "ZŁOTA DŁOŃ",
      "value_PT": "MÃO DOURADA",
      "value_DE": "GOLDENE HAND",
      "value_FR": "MAIN DORÉE",
      "value_JA": "黄金の手",
      "value_RU": "ЗОЛОТАЯ РУКА",
      "value_ZH": "金手",
      "value_ES": "MANO DORADA",
      "value_TR": "ALTIN EL",
      "value_IT": "MANO D'ORO",
      "value_KO": "황금손"
    },
    "description": {
      "value_EN": "<i>Poměrně originální tvar klíče.</i>\n",
      "value_PL": "<i>Całkiem oryginalny rodzaj klucza.</i>\n",
      "value_PT": "<i>Uma forma de chave bastante original.</i>\n",
      "value_DE": "<i>Ein Schlüssel in einer ziemlich originellen Form.</i>\n",
      "value_FR": "<i>Une forme de clé assez originale.</i>\n",
      "value_JA": "<i>かなり独特な形の鍵だ。</i>\n",
      "value_RU": "<i>Весьма оригинальная форма для ключа.</i>\n",
      "value_ZH": "<i>形状非常奇特的钥匙。</i>\n",
      "value_ES": "<i>Una llave con una forma bastante original.</i>\n",
      "value_TR": "<i>Oldukça orijinal bir anahtar şekli.</i>\n",
      "value_IT": "<i>Una chiave davvero originale.</i>\n",
      "value_KO": "<i>아주 독창적인 모양의 열쇠입니다.</i>\n"
    },
    "key": "figure_element_1"
  },
  {
    "name": {
      "value_EN": "ZLATÁ RUKA",
      "value_PL": "ZŁOTA DŁOŃ",
      "value_PT": "MÃO DOURADA",
      "value_DE": "GOLDENE HAND",
      "value_FR": "MAIN DORÉE",
      "value_JA": "黄金の手",
      "value_RU": "ЗОЛОТАЯ РУКА",
      "value_ZH": "金手",
      "value_ES": "MANO DORADA",
      "value_TR": "ALTIN EL",
      "value_IT": "MANO D'ORO",
      "value_KO": "황금손"
    },
    "description": {
      "value_EN": "<i>Poměrně originální tvar klíče.</i>\n",
      "value_PL": "<i>Całkiem oryginalny rodzaj klucza.</i>\n",
      "value_PT": "<i>Uma forma de chave bastante original.</i>\n",
      "value_DE": "<i>Ein Schlüssel in einer ziemlich originellen Form.</i>\n",
      "value_FR": "<i>Une forme de clé assez originale.</i>\n",
      "value_JA": "<i>かなり独特な形の鍵だ。</i>\n",
      "value_RU": "<i>Весьма оригинальная форма для ключа.</i>\n",
      "value_ZH": "<i>形状非常奇特的钥匙。</i>\n",
      "value_ES": "<i>Una llave con una forma bastante original.</i>\n",
      "value_TR": "<i>Oldukça orijinal bir anahtar şekli.</i>\n",
      "value_IT": "<i>Una chiave davvero originale.</i>\n",
      "value_KO": "<i>아주 독창적인 모양의 열쇠입니다.</i>\n"
    },
    "key": "figure_element_2"
  },
  {
    "name": {
      "value_EN": "ZLATÁ RUKA",
      "value_PL": "ZŁOTA DŁOŃ",
      "value_PT": "MÃO DOURADA",
      "value_DE": "GOLDENE HAND",
      "value_FR": "MAIN DORÉE",
      "value_JA": "黄金の手",
      "value_RU": "ЗОЛОТАЯ РУКА",
      "value_ZH": "金手",
      "value_ES": "MANO DORADA",
      "value_TR": "ALTIN EL",
      "value_IT": "MANO D'ORO",
      "value_KO": "황금손"
    },
    "description": {
      "value_EN": "<i>Poměrně originální tvar klíče.</i>\n",
      "value_PL": "<i>Całkiem oryginalny rodzaj klucza.</i>\n",
      "value_PT": "<i>Uma forma de chave bastante original.</i>\n",
      "value_DE": "<i>Ein Schlüssel in einer ziemlich originellen Form.</i>\n",
      "value_FR": "<i>Une forme de clé assez originale.</i>\n",
      "value_JA": "<i>かなり独特な形の鍵だ。</i>\n",
      "value_RU": "<i>Весьма оригинальная форма для ключа.</i>\n",
      "value_ZH": "<i>形状非常奇特的钥匙。</i>\n",
      "value_ES": "<i>Una llave con una forma bastante original.</i>\n",
      "value_TR": "<i>Oldukça orijinal bir anahtar şekli.</i>\n",
      "value_IT": "<i>Una chiave davvero originale.</i>\n",
      "value_KO": "<i>아주 독창적인 모양의 열쇠입니다.</i>\n"
    },
    "key": "figure_element_3"
  },
  {
    "name": {
      "value_EN": "DANNYHO RUBÍN",
      "value_PL": "RUBIN DANNY'EGO",
      "value_PT": "RUBI DE DANNY",
      "value_DE": "DANNYS RUBIN",
      "value_FR": "RUBIS DE DANNY ",
      "value_JA": "ダニーのルビー",
      "value_RU": "РУБИН ДЭННИ",
      "value_ZH": "丹尼的红宝石",
      "value_ES": "RUBÍ DE DANNY",
      "value_TR": "DANNY’NİN YAKUTU",
      "value_IT": "RUBINO DI DANNY",
      "value_KO": "대니의 루비"
    },
    "description": {
      "value_EN": "<i>Jeden ze dvou rubínů, které otevírají průchod do Krvavého domu.</i>\n",
      "value_PL": "<i>Jeden z dwóch rubinów, które otwierają przejście do Mordowni.</i>\n",
      "value_PT": "<i>Um dos dois rubis que abrem a passagem para o Matadouro.</i>\n",
      "value_DE": "<i>Einer von zwei Rubinen, die den Durchgang zum Schlachthaus öffnen.</i>\n",
      "value_FR": "<i>Un des deux rubis qui ouvrent le passage à l'Abattoir .</i>\n",
      "value_JA": "<i>ブラッドハウスへの通路を開く2つのルビーのうちの1つ。</i>\n",
      "value_RU": "<i>Один из двух рубинов, открывающих ход на бойню.</i>\n",
      "value_ZH": "<i>两颗红宝石中的一颗，能开启通往杀戮之屋的通道。</i>\n",
      "value_ES": "<i>Uno de los dos rubíes que abren el pasaje al Matadero.</i>\n",
      "value_TR": "<i>Ölüm odasına geçişi açan iki yakuttan biri.</i>\n",
      "value_IT": "<i>Uno dei due rubini che aprono l'accesso alla Casa del Sangue.</i>\n",
      "value_KO": "<i>블라드하우스로 통하는 통로를 여는 두개의 루비 중 하나입니다.</i>\n"
    },
    "key": "socket_ruby_1"
  },
  {
    "name": {
      "value_EN": "REIN RUBÍN",
      "value_PL": "RUBIN RHEI",
      "value_PT": "RUBI DE RHEA",
      "value_DE": "RHEAS RUBIN",
      "value_FR": "RUBIS DE RHEA",
      "value_JA": "レアのルビー",
      "value_RU": "РУБИН РЕИ",
      "value_ZH": "瑞亚的红宝石",
      "value_ES": "RUBÍ DE RHEA",
      "value_TR": "RHEA’NIN YAKUTU",
      "value_IT": "RUBINO DI RHEA",
      "value_KO": "레아의 루비"
    },
    "description": {
      "value_EN": "<i>Jeden ze dvou rubínů, které otevírají průchod do Krvavého domu.</i>\n",
      "value_PL": "<i>Jeden z dwóch rubinów, które otwierają przejście do Mordowni.</i>\n",
      "value_PT": "<i>Um dos dois rubis que abrem a passagem para o Matadouro.</i>\n",
      "value_DE": "<i>Einer von zwei Rubinen, die den Durchgang zum Schlachthaus öffnen.</i>\n",
      "value_FR": "<i>Un des deux rubis qui ouvrent le passage à l'Abattoir .</i>\n",
      "value_JA": "<i>ブラッドハウスへの通路を開く2つのルビーのうちの1つ。</i>\n",
      "value_RU": "<i>Один из двух рубинов, открывающих ход на бойню.</i>\n",
      "value_ZH": "<i>两颗红宝石中的一颗，能开启通往杀戮之屋的通道。</i>\n",
      "value_ES": "<i>Uno de los dos rubíes que abren el pasaje al Matadero.</i>\n",
      "value_TR": "<i>Ölüm odasına geçişi açan iki yakuttan biri.</i>\n",
      "value_IT": "<i>Uno dei due rubini che aprono l'accesso alla Casa del Sangue.</i>\n",
      "value_KO": "<i>블라드하우스로 통하는 통로를 여는 두개의 루비 중 하나입니다.</i>\n"
    },
    "key": "socket_ruby_2"
  },
  {
    "name": {
      "value_EN": "PRAVÁ RUKA HRAČKY",
      "value_PL": "PRAWA RĘKA ZABAWKI",
      "value_PT": "MÃO DIREITA DE BRINQUEDO",
      "value_DE": "RECHTE HAND EINES SPIELZEUGS",
      "value_FR": "MAIN DROITE D'UN JOUET",
      "value_JA": "おもちゃの右手",
      "value_RU": "ПРАВАЯ РУКА ИГРУШКИ",
      "value_ZH": "一个玩偶的右手",
      "value_ES": "MANO DERECHA DE JUGUETE",
      "value_TR": "OYUNCAĞIN SAĞ ELİ",
      "value_IT": "MANO DESTRA DEL GIOCATTOLO",
      "value_KO": "장난감의 오른손"
    },
    "description": {
      "value_EN": "<i>Malá ruka malého vraha.</i>\n",
      "value_PL": "<i>Mała ręka małego zabójcy.</i>\n",
      "value_PT": "<i>Mãozinha de um pequeno assassino.</i>\n",
      "value_DE": "<i>Die winzige Hand eines winzigen Mörders.</i>\n",
      "value_FR": "<i>Petite main d un  petit tueur.</i>\n",
      "value_JA": "<i>小さな殺人者の小さな手。</i>\n",
      "value_RU": "<i>Маленькая рука маленького убийцы.</i>\n",
      "value_ZH": "<i>一个小杀手的小手。</i>\n",
      "value_ES": "<i>Una mano pequeña de un pequeño asesino.</i>\n",
      "value_TR": "<i>Küçük bir katilin küçük eli.</i>\n",
      "value_IT": "<i>La manina del piccolo assassino.</i>\n",
      "value_KO": "<i>작은 살인자의 작은 손입니다.</i>\n"
    },
    "key": "puppet_arm_right"
  },
  {
    "name": {
      "value_EN": "LEVÁ RUKA HRAČKY",
      "value_PL": "LEWA RĘKA ZABAWKI",
      "value_PT": "MÃO ESQUERDA DE BRINQUEDO",
      "value_DE": "LINKE HAND EINES SPIELZEUGS",
      "value_FR": "MAIN GAUCHE D'UN JOUET",
      "value_JA": "おもちゃの左手",
      "value_RU": "ЛЕВАЯ РУКА ИГРУШКИ",
      "value_ZH": "一个玩偶的左手",
      "value_ES": "MANO IZQUIERDA DE JUGUETE",
      "value_TR": "OYUNCAĞIN SOL ELİ",
      "value_IT": "MANO SINISTRA DEL GIOCATTOLO",
      "value_KO": "장난감의 왼손"
    },
    "description": {
      "value_EN": "<i>Malá ruka.</i>\n",
      "value_PL": "<i>Mała ręka.</i>\n",
      "value_PT": "<i>Mão pequena.</i>\n",
      "value_DE": "<i>Kleine Hand.</i>\n",
      "value_FR": "<i>Petite main. </i>\n",
      "value_JA": "<i>小さな手。</i>\n",
      "value_RU": "<i>Маленькая рука.</i>\n",
      "value_ZH": "<i>一只小手。</i>\n",
      "value_ES": "<i>Una mano pequeña.</i>\n",
      "value_TR": "<i>Küçük el.</i>\n",
      "value_IT": "<i>Piccola mano.</i>\n",
      "value_KO": "<i>작은 손입니다.</i>\n"
    },
    "key": "puppet_arm_left"
  },
  {
    "name": {
      "value_EN": "SCHÉMA",
      "value_PL": "SCHEMAT",
      "value_PT": "DIAGRAMA",
      "value_DE": "DIAGRAMM",
      "value_FR": "SCHÉMA",
      "value_JA": "図",
      "value_RU": "ДИАГРАММА",
      "value_ZH": "图表",
      "value_ES": "DIAGRAMA",
      "value_TR": "ŞEMA",
      "value_IT": "SCHEMA",
      "value_KO": "도표"
    },
    "description": {
      "value_EN": "<i>Takové diagramy jsem viděl mnohokrát. Vypadá to jako nápověda.</i>\n",
      "value_PL": "<i>Wielokrotnie widywałem takie schematy. To wygląda na wskazówkę.</i>\n",
      "value_PT": "<i>Já vi esses diagramas muitas vezes. Parece uma dica.</i>\n",
      "value_DE": "<i>Ich habe solche Diagramme schon oft gesehen. Sieht aus wie ein Hinweis.</i>\n",
      "value_FR": "<i>J'ai vu de tels schémas plusieurs fois. Ça ressemble à un indice.</i>\n",
      "value_JA": "<i>このような図を何度も見てきた。ヒントのようだ。</i>\n",
      "value_RU": "<i>Я не раз видел похожие диаграммы. Думаю, это подсказка.</i>\n",
      "value_ZH": "<i>这样的图表我见过很多次。似乎是什么提示。</i>\n",
      "value_ES": "<i>He visto muchas veces estos diagramas. Parece una pista.</i>\n",
      "value_TR": "<i>Bu tür diyagramları defalarca görmüştüm. Bir ipucu gibi görünüyor.</i>\n",
      "value_IT": "<i>Ho già visto diversi schemi di questo tipo. Sembra un’indicazione.</i>\n",
      "value_KO": "<i>그런 도표들을 여러 번 보았습니다. 힌트처럼 보입니다.</i>\n"
    },
    "key": "note_riddleFloral"
  },
  {
    "name": {
      "value_EN": "POZNÁMKA K ŽELEZNÉ PANNĚ",
      "value_PL": "NOTATKA O ŻELAZNYCH DZIEWICACH",
      "value_PT": "NOTA SOBRE A DONZELA DE FERRO",
      "value_DE": "NOTIZ ZU EISERNEN JUNGFRAUEN",
      "value_FR": "NOTE SUR LES VIERGES DE FER",
      "value_JA": "アイアンメイデンに関する注意",
      "value_RU": "ЗАМЕТКА О ЖЕЛЕЗНЫХ ДЕВАХ",
      "value_ZH": "铁处女上的字条",
      "value_ES": "NOTA EN LA DONCELLA DE HIERRO",
      "value_TR": "ÇİVİLİ TABUTLAR  HAKKINDA NOT",
      "value_IT": "APPUNTO SULLE VERGINI DI FERRO",
      "value_KO": "고문도구에 대한 참고 사항"
    },
    "description": {
      "value_EN": "<i>Koho by napadlo, že železné panny mohou mít tolik využití.</i>\n",
      "value_PL": "<i>Kto by pomyślał, że żelazne dziewice mogą mieć tyle zastosowań.</i>\n",
      "value_PT": "<i>Quem teria pensado que as donzelas de ferro podem ter tantas aplicações.</i>\n",
      "value_DE": "<i>Wer hätte gedacht, dass eiserne Jungfrauen so viele Anwendungen haben können.</i>\n",
      "value_FR": "<i>Qui aurait pensé que les vierges de fer pouvaient avoir tant d'utilisations.</i>\n",
      "value_JA": "<i>アイアンメイデンにこんなに使い方があるなんて誰が思っただろう。</i>\n",
      "value_RU": "<i>Кто бы мог подумать, что у железных дев столько способов применения.</i>\n",
      "value_ZH": "<i>谁能想到铁处女还能用那么多用途。</i>\n",
      "value_ES": "<i>Quién iba a pensar que las doncellas de hierro podrían tener tantas aplicaciones.</i>\n",
      "value_TR": "<i>Çivili tabutların bu kadar çok uygulaması olabileceğini kim düşünebilirdi?</i>\n",
      "value_IT": "<i>Chi avrebbe detto che le vergini di ferro possono avere così tante applicazioni.</i>\n",
      "value_KO": "<i>고문도구가 그렇게 많은 응용를 가지고 있을 거라고 누가 생각했을까요?</i>\n"
    },
    "display_text": {
      "value_EN": "Steve z budoucnosti\nZapsal jsem si to pro případ, že by ses zase zbláznil. Koneckonců, oba nechceme, aby ti Austerlitz urazil hlavu za to, že jsi přišel o svou DRAHOU RUKU!\nKurva, někdo musí tomu dědkovi říct, že existují i méně podivná bezpečnostní opatření. Ale já to nebudu.\nA pamatuj si - hlavu vzhůru. Náš čas konečně přijde.\nNa zdraví, Steve z minulosti\n\nPRÁSKNI DVEŘMI!",
      "value_PL": "Steve z przyszłości,\nZapisałem to, gdybyś znów zapodział rozum. Przeciez obaj nie chcemy, aby Austerlitz ukręcił ci łeb za zgubienie jego CENNEJ DŁONI!\nKurwa, ktoś musi powiedzieć temu starcowi, że istnieją mniej dziwne zabezpieczenia. Ale to nie zamierzam być ja.\nI pamiętaj - głowa do góry. W końcu nadejdzie nasz czas.\nPozdrowionka, Steve z przeszłości\n\nUDERZ DRZWICZKAMI!",
      "value_PT": "Steve do futuro\nEu anotei no caso de você enlouquecer novamente. Afinal, nós dois não queremos que Austerlitz arranque sua cabeça por perder sua MÃO PRECIOSA!\nPorra, alguém tem que dizer ao velho que existem medidas de segurança menos estranhas. Mas não vou ser eu.\nE lembre-se - mantenha sua cabeça erguida. Nossa hora finalmente chegará.\nSaudações, Steve do passado\n\nBATA A PORTA!",
      "value_DE": "Steve aus der Zukunft,\nich hab das hier für den Fall aufgeschrieben, dass du wieder den Verstand verlierst. Schließlich wollen wir beide nicht, dass Austerlitz dich einen Kopf kürzer macht, weil du seine KOSTBARE HAND verloren hast!\nVerdammt, jemand muss dem alten Mann sagen, dass es weniger bizarre Sicherheitsmaßnahmen gibt. Aber ich werde es bestimmt nicht tun.\nUnd denk daran: Kopf hoch. Unsere Zeit wird kommen.\nTschüssi, Steve aus der Vergangenheit",
      "value_FR": "Steve du futur\nJe l'ai écrit au cas où vous perdriez la tête à nouveau. Après tout, nous ne voulons pas tous les deux qu'Austerlitz vous quitte pour avoir perdu sa MAIN PRÉCIEUSE!\nPutain, quelqu'un doit dire au vieil homme qu'il y a des mesures de sécurité moins bizarres. Mais ce ne sera pas moi.\nEt rappelez-vous - gardez la tête haute. Notre heure viendra enfin.\nSalut, Steve du passé",
      "value_JA": "未来のスティーブ\n君がまた気を失った場合に備えて、書き留めておく。結局のところ、俺たち二人ともオーステルリッツが彼の貴重な手を失っただけで、君の頭を跳ねて欲しくはない！\nクソ、誰かあの老人におかしいって言ってやらないと。ただ俺じゃない。\nそして覚えておいて-取り乱すな。いよいよ時が来る。\n乾杯、過去からスティーブ\n\nドアを閉める！",
      "value_RU": "Стив из будущего,\nЯ это пишу на случай, если ты растеряешь остатки ума. В конце концов, мы же оба не хотим, чтобы Аустерлиц оторвал тебе голову за то, что ты потерял его ДРАГОЦЕННУЮ РУКУ!\nКто-нибудь должен объяснить старику, что бывают менее странные меры безопасности. Только не я.\nА пока, выше нос! Наше время грядет.\nТвой Стив из прошлого",
      "value_ZH": "未来的史蒂夫\n我把这些话写下来，免得你再次失去理智。毕竟，我们都不想奥斯特里茨因为失去他那只珍贵的手而把你的头给扯下来！\n该死，但总得有人跟那老头说，安全措施少得可怜。不过我不会去说。\n记住——保持干劲。我们的时代终将到来。\n合作愉快，过去的史蒂夫",
      "value_ES": "Steve del futuro\nLo he escrito por si volvías a perder la cabeza. ¡Al fin y al cabo, ambos no queremos que Austerlitz te arranque la cabeza por perder su PRECIOSA MANO!\nJoder, alguien tiene que decirle al viejo que existen medidas de seguridad menos extrañas. Pero no voy a ser yo quien lo haga.\nY recuerda: mantén la cabeza alta. Pronto llegará nuestra hora.\nSaludos, Steve desde el pasado\n¡CIERRA LA PUERTA!",
      "value_TR": "Gelecekten Steve\nTekrar aklını kaçırırsan diye yazdım. Sonuçta ikimiz de Austerlitz DEĞERLİ ELİNİ kaybettiği için senin kelleni uçurmasını istemiyoruz!\nKahretsin, birinin yaşlı adama daha az tuhaf güvenlik önlemleri olduğunu söylemesi gerekiyor. Ama o ben olmayacağım.\nVe unutma – başını dik tutun. Sonunda zamanımız gelecek.\nHoşçakal, geçmişten Steve\n",
      "value_IT": "Steve del futuro\n Ho scritto questo messaggio nell'eventualità che tu perda ancora la ragione. Dopotutto, non vogliamo che Austerlitz ti stacchi la testa per aver perso la sua PREZIOSA MANO!\n E che cazzo... qualcuno dovrebbe dire a quel vecchio che ci sono misure di sicurezza meno idiote. Ma non sarò io a farlo.\n Ricordati di tenere la testa alta. Arriverà anche il nostro momento.\n Saluti, Steve del passato\n \n CHIUDI LA PORTA!",
      "value_KO": "미래의 스티브\n당신이 또 정신을 잃을까 봐 적어 놓았습니다. 결국 우리는 아우테스가 자기의 귀중한 손을 잃었다고 해서 당신의 목을 베지 않기를 바랍니다!\n젠장, 누군가 그 늙은이에게 덜 이상한 보안수단이 있다고 말해야 합니다. 하지만 전 아닐 거예요.\n그리고 기억하십시오-자신감을 가지십시오. 드디어 때가 올 겁니다.\n과거의 스티브로부터\n\n문을 닫으십시오!",
      "text_align": "left"
    },
    "key": "note_IronMainden"
  },
  {
    "name": {
      "value_EN": "KLÍČ",
      "value_PL": "KLUCZ",
      "value_PT": "CHAVE",
      "value_DE": "SCHLÜSSEL",
      "value_FR": "CLÉ",
      "value_JA": "鍵",
      "value_RU": "КЛЮЧ",
      "value_ZH": "钥匙",
      "value_ES": "LLAVE",
      "value_TR": "ANAHTAR",
      "value_IT": "CHIAVE",
      "value_KO": "열쇠"
    },
    "description": {
      "value_EN": "<i>Děkuji kurva, bylo to jen do očí. Mohlo to být horší.</i>\n",
      "value_PL": "<i>Dobrze, że był tylko w oku. Mogło być gorzej.</i>\n",
      "value_PT": "<i>Graças a Deus, foi só no olho. Poderia ter sido pior.</i>\n",
      "value_DE": "<i>Gott sei Dank war er nur im Auge. Es hätte schlimmer sein können.</i>\n",
      "value_FR": "<i>Heureusement que ce n'était que dans l'oeil. Ça pourrait être pire.</i>\n",
      "value_JA": "<i>くそありがとう、目の前にあった。隠されるより全然ましだ。\n</i>\n",
      "value_RU": "<i>Хорошо хоть, просто в глаз. Могло быть хуже.</i>\n",
      "value_ZH": "<i>谢天谢地，只在眼睛里。情况还不算太坏。</i>\n",
      "value_ES": "<i>Gracias a Dios, solo ha sido en el ojo. Podría haber sido peor.</i>\n",
      "value_TR": "<i>Lanet olsun, sadece gözün içindeydi. Daha da kötü olabilirdi.</i>\n",
      "value_IT": "<i>Meno male che era nell’occhio. Mi poteva andare peggio.</i>\n",
      "value_KO": "<i>아 고마워라, 그냥 눈에 들어갔어. 더 나빴을 수도 있죠.</i>\n"
    },
    "key": "key_theatredoor"
  },
  {
    "name": {
      "value_EN": "ZÁPAS",
      "value_PL": "ZAPAŁKA",
      "value_PT": "FÓSFORO",
      "value_DE": "STREICHHOLZ",
      "value_FR": "ALUMETTE ",
      "value_JA": "マッチ",
      "value_RU": "СПИЧКА",
      "value_ZH": "火柴",
      "value_ES": "CERILLA",
      "value_TR": "KİBRİT",
      "value_IT": "FIAMMIFERO",
      "value_KO": "성냥"
    },
    "description": {
      "value_EN": "<i>Obyčejný zápas za neobvyklých okolností.</i>\n",
      "value_PL": "<i>Zwykła zapałka w niezwykłych okolicznościach.</i>\n",
      "value_PT": "<i>Fósforo normal para circunstâncias incomuns.</i>\n",
      "value_DE": "<i>Ein gewöhnliches Streichholz unter ungewöhnlichen Umständen.</i>\n",
      "value_FR": "<i>Alumette ordinaire dans des circonstances inhabituelles.</i>\n",
      "value_JA": "<i>異常な状況での普通のマッチ。</i>\n",
      "value_RU": "<i>Обычная спичка в необычных обстоятельствах.</i>\n",
      "value_ZH": "<i>异常情况下使用的普通火柴。</i>\n",
      "value_ES": "<i>Una cerilla ordinaria en unas circunstancias inusuales.</i>\n",
      "value_TR": "<i>Olağandışı durumlarda olağan bir kibrit.</i>\n",
      "value_IT": "<i>Un normale fiammifero in condizioni anormali.</i>\n",
      "value_KO": "<i>특이한 상황에서 쓰는 보통의 성냥입니다.</i>\n"
    },
    "key": "matche"
  },
  {
    "name": {
      "value_EN": "LEVÁ NOHA",
      "value_PL": "LEWA NOGA",
      "value_PT": "PERNA ESQUERDA",
      "value_DE": "LINKES BEIN",
      "value_FR": "JAMBE GAUCHE",
      "value_JA": "左脚",
      "value_RU": "ЛЕВАЯ НОГА",
      "value_ZH": "左腿",
      "value_ES": "PIERNA IZQUIERDA",
      "value_TR": "SOL AYAK",
      "value_IT": "GAMBA SINISTRA",
      "value_KO": "왼쪽 다리"
    },
    "description": {
      "value_EN": "<i>Jestli něco nevymyslím, tak mi z kříže stáhnou i části těla.</i>\n",
      "value_PL": "<i>Jeśli czegoś nie wymyślę to moje części ciała będzie ktoś ściągał z krzyża.</i>\n",
      "value_PT": "<i>Se eu não pensar em algo, alguém também vai arrancar partes do meu corpo da cruz.</i>\n",
      "value_DE": "<i>Wenn ich mir nichts einfallen lasse, werde ich genauso enden.</i>\n",
      "value_FR": "<i>Si je ne propose pas quelque chose, mes parties du corps seront également arrachées de la croix.</i>\n",
      "value_JA": "<i>何か思いつかないと、体の部分も十字架から外れてしまう。\n</i>\n",
      "value_RU": "<i>Если ничего не придумаю, меня тоже будут снимать с креста по частям.</i>\n",
      "value_ZH": "<i>要是我再想不出办法，我的身体也会四分五裂了。</i>\n",
      "value_ES": "<i>Si no se me ocurre nada, también arrancarán de la cruz las partes de mi cuerpo.</i>\n",
      "value_TR": "<i>Eğer bir şey bulmazsam, vücut parçalarım da haçtan çekilecek.</i>\n",
      "value_IT": "<i>Se non mi invento qualcosa, mi dovranno tirare giù da una croce.</i>\n",
      "value_KO": "<i>뭔가 생각해내지 않으면 신체 부위도 십자가에 떨어지게 되죠.</i>\n"
    },
    "key": "bodyPart_1"
  },
  {
    "name": {
      "value_EN": "LEVÁ PAŽE",
      "value_PL": "LEWA RĘKA",
      "value_PT": "MÃO ESQUERDA",
      "value_DE": "LINKER ARM",
      "value_FR": "BRAS GAUCHE",
      "value_JA": "左腕",
      "value_RU": "ЛЕВАЯ РУКА",
      "value_ZH": "左臂",
      "value_ES": "BRAZO IZQUIERDO",
      "value_TR": "SOL EL",
      "value_IT": "GAMBA DESTRA",
      "value_KO": "왼팔"
    },
    "description": {
      "value_EN": "<i>Jestli něco nevymyslím, tak mi z kříže stáhnou i části těla.</i>\n",
      "value_PL": "<i>Jeśli czegoś nie wymyślę to moje części ciała będzie ktoś ściągał z krzyża.</i>\n",
      "value_PT": "<i>Se eu não pensar em algo, alguém também vai arrancar partes do meu corpo da cruz.</i>\n",
      "value_DE": "<i>Wenn ich mir nichts einfallen lasse, werde ich genauso enden.</i>\n",
      "value_FR": "<i>Si je ne propose pas quelque chose, mes parties du corps seront également arrachées de la croix.</i>\n",
      "value_JA": "<i>何か思いつかないと、体の部分も十字架から外れてしまう。</i>\n",
      "value_RU": "<i>Если ничего не придумаю, меня тоже будут снимать с креста по частям.</i>\n",
      "value_ZH": "<i>要是我再想不出办法，我的身体也会四分五裂了。</i>\n",
      "value_ES": "<i>Si no se me ocurre nada, también arrancarán de la cruz las partes de mi cuerpo.</i>\n",
      "value_TR": "<i>Eğer bir şey bulmazsam, vücut parçalarım da haçtan çekilecek.</i>\n",
      "value_IT": "<i>Se non mi invento qualcosa, mi dovranno tirare giù da una croce.</i>\n",
      "value_KO": "<i>뭔가 생각해내지 않으면 신체 부위도 십자가에 떨어지게 되죠.</i>\n"
    },
    "key": "bodyPart_2"
  },
  {
    "name": {
      "value_EN": "PRAVÁ PAŽE",
      "value_PL": "PRAWA RĘKA",
      "value_PT": "MÃO DIREITA",
      "value_DE": "RECHTER ARM",
      "value_FR": "BRAS DROIT",
      "value_JA": "右腕",
      "value_RU": "ПРАВАЯ РУКА",
      "value_ZH": "右臂",
      "value_ES": "BRAZO DERECHO",
      "value_TR": "SAĞ EL",
      "value_IT": "BRACCIO DESTRO",
      "value_KO": "오른팔"
    },
    "description": {
      "value_EN": "<i>Jestli něco nevymyslím, tak mi z kříže stáhnou i části těla.</i>\n",
      "value_PL": "<i>Jeśli czegoś nie wymyślę to moje części ciała będzie ktoś ściągał z krzyża.</i>\n",
      "value_PT": "<i>Se eu não pensar em algo, alguém também vai arrancar partes do meu corpo da cruz.</i>\n",
      "value_DE": "<i>Wenn ich mir nichts einfallen lasse, werde ich genauso enden.</i>\n",
      "value_FR": "<i>Si je ne propose pas quelque chose, mes parties du corps seront également arrachées de la croix.</i>\n",
      "value_JA": "<i>何か思いつかないと、体の部分も十字架から外れてしまう。</i>\n",
      "value_RU": "<i>Если ничего не придумаю, меня тоже будут снимать с креста по частям.</i>\n",
      "value_ZH": "<i>要是我再想不出办法，我的身体也会四分五裂了。</i>\n",
      "value_ES": "<i>Si no se me ocurre nada, también arrancarán de la cruz las partes de mi cuerpo.</i>\n",
      "value_TR": "<i>Eğer bir şey bulmazsam, vücut parçalarım da haçtan çekilecek.</i>\n",
      "value_IT": "<i>Se non mi invento qualcosa, mi dovranno tirare giù da una croce.</i>\n",
      "value_KO": "<i>뭔가 생각해내지 않으면 신체 부위도 십자가에 떨어지게 되죠.</i>\n"
    },
    "key": "bodyPart_3"
  },
  {
    "name": {
      "value_EN": "TORZO",
      "value_PL": "TORS",
      "value_PT": "TRONCO",
      "value_DE": "RUMPF",
      "value_FR": "TORSE ",
      "value_JA": "腰",
      "value_RU": "ТУЛОВИЩЕ",
      "value_ZH": "身躯",
      "value_ES": "TORSO",
      "value_TR": "GÖVDE",
      "value_IT": "TORSO",
      "value_KO": "몸통"
    },
    "description": {
      "value_EN": "<i>Jestli něco nevymyslím, tak mi z kříže stáhnou i části těla.</i>\n",
      "value_PL": "<i>Jeśli czegoś nie wymyślę to moje części ciała będzie ktoś ściągał z krzyża.</i>\n",
      "value_PT": "<i>Se eu não pensar em algo, alguém também vai arrancar partes do meu corpo da cruz.</i>\n",
      "value_DE": "<i>Wenn ich mir nichts einfallen lasse, werde ich genauso enden.</i>\n",
      "value_FR": "<i>Si je ne propose pas quelque chose, mes parties du corps seront également arrachées de la croix.</i>\n",
      "value_JA": "<i>何か思いつかないと、体の部分も十字架から外れてしまう。</i>\n",
      "value_RU": "<i>Если ничего не придумаю, меня тоже будут снимать с креста по частям.</i>\n",
      "value_ZH": "<i>要是我再想不出办法，我的身体也会四分五裂了。</i>\n",
      "value_ES": "<i>Si no se me ocurre nada, también arrancarán de la cruz las partes de mi cuerpo.</i>\n",
      "value_TR": "<i>Eğer bir şey bulmazsam, vücut parçalarım da haçtan çekilecek.</i>\n",
      "value_IT": "<i>Se non mi invento qualcosa, mi dovranno tirare giù da una croce.</i>\n",
      "value_KO": "<i>뭔가 생각해내지 않으면 신체 부위도 십자가에 떨어지게 되죠.</i>\n"
    },
    "key": "bodyPart_4"
  },
  {
    "display_text": {
      "value_EN": "Bratři a sestry Šarlatové lóže\nDovolte mi, abych vám připomněl, že podle tradice letního slunovratu máte právo vstoupit do každého domu, před kterým byly umístěny svíce. Tím lidé z Bleakmooru souhlasí s účastí na všech našich praktikách. Prosím však, aby tentokrát nezemřelo tolik lidí.\nByl bych také rád, kdybyste zůstali připraveni. Zorganizoval jsem několik Vidoucích a budu potřebovat pomoc.\nC. A.",
      "value_PL": "Bracia i siostry Szkarłatnej Loży,\nPrzypominam, że wedle tradycji Letniego Przesilenia macie prawo wejść do każdego domu, przed którym wystawiono świecie. W ten sposób mieszkańcy Bleakmoor wyrażają zgodę na wzięcie udziału we wszelkich naszych praktykach. Proszę jednak, aby tym razem nie skończyło się na śmierci tylu osób.\nChciałbym też, abyście pozostali w gotowości. Zorganizowałem kilku Widzących i przyda mi się pomoc.\nC. A.",
      "value_PT": "Irmãos e irmãs da Loja Escarlate\nDeixe-me lembrá-lo de que, de acordo com a tradição do Solstício de Verão, você tem o direito de entrar em qualquer casa na frente da qual as velas foram colocadas. Ao fazer isso, o povo de Bleakmoor concorda em participar de todas as nossas práticas. No entanto, por favor, não deixe tantas pessoas morrerem desta vez.\nEu também gostaria que vocês ficassem em alerta. Eu organizei alguns Videntes e vou precisar de ajuda.\nC. A.",
      "value_DE": "Brüder und Schwestern der Scharlachroten Loge,\nich möchte euch daran erinnern, dass ihr gemäß der Tradition der Sommersonnenwende das Recht habt, jedes Haus zu betreten, vor dem Kerzen aufgestellt wurden. Durch eine Kerze erklären sich die Bewohner Bleakmoors damit einverstanden, an all unseren Praktiken teilzunehmen. Bitte passt jedoch darauf auf, dass diesmal nicht so viele Menschen sterben.\nIch möchte auch, dass ihr euch bereithaltet. Ich habe ein paar Sehende organisiert und werde Hilfe brauchen.\nC.A. ",
      "value_FR": "Frères et sœurs de la Loge Écarlate\nPermettez-moi de vous rappeler que, selon la tradition du solstice d'été, vous avez le droit d'entrer dans n'importe quelle maison devant laquelle des bougies ont été placées. Ce faisant, les habitants de Bleakmoor acceptent de participer à toutes nos pratiques. Cependant, ne laissez pas tant de gens mourir cette fois-ci.\nJ'aimerais aussi que vous restiez prêt. J'ai organisé quelques vues et j'aurai besoin d'aide.\nC.A.",
      "value_JA": "スカーレット・ロッジの兄弟姉妹\n夏至の伝統では、家の前にろうそくが置かれていればどこでも、入る権利があります。そうすることで、ブリークムアの人々は私たちの慣行に参加することに同意している。ただし、今回はそんなに多くの人を死なせないように。\nまた、準備をして頂きたいと思います。何人か見えし者を準備しました、少し助けが必要になります。\nC. A. ",
      "value_RU": "Братья и сестры Алой ложи,\nПозвольте напомнить вам, что по традиции летнего солнцестояния вы можете войти в любой дом, перед которым выставлены свечи. Так жители Бликмура выражают свое согласие принять участие в наших практиках. Только, пожалуйста, не допустите смерти стольких людей в этот раз.\nЯ также прошу вас оставаться начеку. Я собрал нескольких провидцев, и мне понадобится помощь.\nЧ.А. ",
      "value_ZH": "猩红结社的兄弟姊妹们\n想提醒你们，按照夏至传统，你们有权进入任何门前放置了蜡烛的房子。放蜡烛代表荒尔漠的市民愿意参与我们的全部仪式。不过，别造成过多人死亡。\n同时，也请你们做好准备，我召集了几位先知，将需要你们的帮忙。\nC.A. ",
      "value_ES": "Hermanos y hermanas de la Logia Escarlata\nDejadme recordaos que, según la tradición del Solsticio de Verano, teneis derecho a entrar en cualquier casa frente a la que se hayan colocado velas. Al hacerlo, los habitantes de Bleakmoor aceptan participar en todas nuestras prácticas. Aún así, por favor, que esta vez no haya tantas muertes.\nTambién me gustaría que os prepararais. He conseguido unos cuantos Videntes y necesitaré algo de ayuda.\nC. A. ",
      "value_TR": "Kızıl Loca kardeşleri\nYaz Gündönümü geleneğine göre, önüne mum konulan herhangi bir eve girme hakkınız olduğunu hatırlatmama izin verin. Bunu yaparak, Bleakmoor halkı tüm uygulamalarımıza katılmayı kabul eder. Ancak lütfen bu sefer bu kadar çok insanın ölmesine izin vermeyin.\nAyrıca hazır olmanı da isterim. Birkaç Kahin organize ettim ve biraz yardımına ihtiyacım olacak.\nCA.\n\n",
      "value_IT": "Fratelli e sorelle della Loggia Scarlatta\n Lasciate che vi ricordi che, secondo la tradizione del Solstizio d'Estate, avete il diritto di entrare in ogni casa davanti alla quale è presente una candela. Con questo gesto, la gente di Bleakmoor acconsente a partecipare alle nostre pratiche. Ma questa volta, per favore, fate in modo che ci siano meno morti.\n Vorrei anche che vi teneste pronti. Ho organizzato alcuni Vedenti e mi serve un aiutino.\n C. A.",
      "value_KO": "스칼렛 로지의 형제들\n여름날의 전통에 따라 당신은 촛불이 있는 집 앞에 아무 집이나 들어갈 권리가 있다는 것을 다시 한 번 알려드립니다. 그렇게 함으로써 블릭무어 사람들은 우리의 모든 실천에 참여하는 데 동의합니다. 하지만 이번에는 많은 사람들이 죽게 하지 말아주십시오.\n당신이 준비됐으면 합니다. 몇 명의 시잉원들을 조직했고 도움이 좀 필요할 겁니다.\nC.A. ",
      "text_align": "left"
    },
    "key": "note_madness"
  },
  {
    "display_text": {
      "value_EN": "POZOR NA \"TANEC V ČERVENÉM\"!\n\nJako divadelní kritik jsem ušel dlouhou cestu. Bylo by náročné podat přesný výčet celé mé kariéry, protože letos si připomínám čtyřicáté výročí dne, kdy jsem se rozhodl věnovat se této ušlechtilé profesi.\n\nNicméně jen málo jsem byl připraven na to, čeho jsem byl svědkem. Nechápejte mě špatně - nemám nic proti hrám, které se vymykají běžnému standardu. Ale \"Tanec v červeném\" zachází o krok dál. A tím nemyslím, že by kráčel váhavě za poznáním nových výrazových prostředků. O tom žádná! Je to perfidní a promyšlený skok do makabrózní propasti, kde režisér cíleně zamýšlí uchvátit nevědomou psychiku diváka.\n\nBudete si myslet, že přeháním. A je to pochopitelné. Sám bych došel ke stejnému závěru, kdybych si přečetl výše uvedené. Navíc vás ani nehodlám přesvědčovat sáhnutím po nějakém arzenálu argumentů či závěrů. S plným vědomím váhy svých slov tímto neústupně opakuji, že \"Tanec v červeném\" by nemělo být ani analyzováno či přezkoumáváno z jakéhokoli hlediska. Každá myšlenka, jejímž cílem je vyložit tuto parodii na \"hru\" je odsouzena k okamžitému zničení tváří v tvář animálnímu primitivismu této show, který je propírán kakofonií sexu a násilí.\n\nRád bych také využil této příležitosti a informoval režiséra hry a všechny osoby, které se podílely na přípravě tohoto představení, včetně manažerů divadla Eden, že je na ně jménem diváků připravována hromadná žaloba. Pokud jste viděli \"Tanec v červeném\" a chcete se k žalobě připojit, napište prosím na adresu: contact@theaterworld.com.\n\nToto není recenze. Je to varování. Nechoďte se dívat \"Tanec v červeném\" za žádných okolností!",
      "value_PL": "STRZEŻCIE SIĘ “DANCING IN RED”!\n\nJako krytyk teatralny przebyłem długą drogę. Trudno jej tak nie określić, skoro ten rok będzie czterdziestym z kolei, w którym poświęcam się temu szlachetnemu zawodowi.\n\nNa to, co ujrzałem, gotowy jednak nie byłem. I nie zrozumcie mnie źle - nie mam nic przeciwko dziełom łamiącym przyjęte schematy. “Dancing in Red” idzie jednak krok dalej. I nie jest to ruch niepewny, badający nowe środki wyrazu. To perfidny i zamierzony skok w pełną makabry otchłań, w którą reżyser porywa nieprzygotowaną świadomość widza.\n\nPrzesadzam, pomyślicie. W pełni to rozumiem - sam bym w ten sposób ocenił rzeczywistość, przeczytawszy te słowa. Mało tego, nie zamierzam nawet sięgać po arsenał argumentów i wniosków. Świadomy wagi tych słów uważam, że “Dancing in Red” nawet nie powinno się analizować pod jakimkolwiek względem. Każda myśl wymierzona w kierunku tej “sztuki” skazana jest na natychmiastową destrukcję w obliczu zwierzęcego prymitywizmu podlanego kakofonią seksu i przemocy.\n\nReżysera przedstawienia oraz wszystkie osoby, które brały udział w przygotowaniu tegoż pokazu, łącznie z zarządcami Teatru Eden, informuję, że szykowany jest pozew zbiorowy w imieniu widzów. Jeżeli obejrzałeś “Dancing in Red” i chcesz dołączyć się do pozwu, napisz na: kontakt@swiatteatru.com.\n\nTo nie jest recenzja. To ostrzeżenie. Nie oglądajcie “Dancing in Red” pod żadnym pozorem!",
      "value_PT": "CUIDADO COM \"DANÇANDO DE VERMELHO\"!\n\nPercorri um longo caminho como crítico de teatro. Seria um desafio fazer um relato preciso de toda a minha carreira, pois este ano marca o quadragésimo aniversário do dia em que decidi me dedicar a esta nobre profissão.\n\nNo entanto, estava pouco preparado para ver o que testemunhei. Não me interpretem mal - não tenho nada contra jogadas que vão além do normal. Mas \"Dançando de Vermelho\" vai um passo longe demais. E não quero dizer que é caminhar hesitantemente para explorar novos meios de expressão. Ah não! Este é um salto pérfido e deliberado em um abismo macabro onde o diretor intencionalmente pretende cativar a psique inconsciente do espectador.\n\nVocê vai pensar que estou exagerando. E compreensivelmente. Eu mesmo teria chegado à mesma conclusão se tivesse lido o que precede. Além disso, não pretendo nem mesmo convencê-lo a chegar a qualquer arsenal de argumentos ou conclusões. Com plena consciência do peso de minhas palavras, reitero veementemente que \"Dançando de Vermelho\" não deve nem mesmo ser analisado ou revisado de qualquer perspectiva. Cada pensamento destinado a expor esta caricatura de uma \"peça\" está condenado a sofrer aniquilação imediata em face do primitivismo animalesco do show lavado com uma cacofonia de sexo e violência.\n\nTambém gostaria de aproveitar esta oportunidade para informar o diretor da peça e todas as pessoas que participaram da preparação deste espetáculo, incluindo os diretores do Teatro do Éden, que uma ação coletiva está sendo preparada contra eles em nome do público. Se você viu \"Dançando de Vermelho\" e deseja entrar no processo, escreva para: contact@theaterworld.com.\n\nEsta não é uma avaliação. É um aviso. Não vá ver \"Dançando de Vermelho\" de jeito nenhum!",
      "value_DE": "HÜTET EUCH VOR \"DANCING IN RED\"!\n\nAls Theaterkritiker habe ich einen langen Weg zurückgelegt. Es wäre eine Herausforderung, meine gesamte Laufbahn genau zu beschreiben, denn in diesem Jahr jährt sich zum vierzigsten Mal der Tag, an dem ich beschlossen habe, mich diesem edlen Beruf zu widmen.\n\nNichtsdestotrotz war ich wenig darauf vorbereitet, das zu sehen, was mir geboten wurde. Verstehen Sie mich nicht falsch - ich habe nichts gegen Stücke, die über das Gewöhnliche hinausgehen. Aber \"Dancing in Red\" geht einen Schritt zu weit. Und ich meine damit nicht, dass es ein zögerliches Gehen ist, um neue Ausdrucksmittel zu erforschen. O Nein! Dies ist ein perfider und bewusster Sprung in einen makabren Abgrund, bei dem der Regisseur die unbewusste Psyche des Zuschauers bewusst in seinen Bann ziehen will.\nSie werden denken, dass ich übertreibe. Und dazu hätten Sie auch allen Grund. Ich selbst wäre zu dem gleichen Schluss gekommen, wenn ich das Obige gelesen hätte. Darüber hinaus habe ich nicht einmal die Absicht, Sie davon zu überzeugen oder zu einem ganzen Arsenal an Argumenten und Schlussfolgerungen zu greifen. Ich bin mir meiner Wortwahl vollkommen bewusst und wiederhole trotzdem unerbittlich, dass \"Dancing in Red\" nicht einmal aus irgendeiner Perspektive analysiert oder überprüft werden sollte. Jeder Gedanke, der diese Travestie eines \"Theaterstücks\" erklären soll, ist dazu verurteilt, angesichts des animalischen Primitivismus des Spektakels, der mit einer Kakophonie von Sex und Gewalt unterspült wird, sofort vernichtet zu werden.\n\nIch möchte diese Gelegenheit auch nutzen, um den Regisseur des Stücks und alle beteiligten Personen, einschließlich der Leiter des Eden Theaters, darüber zu informieren, dass im Namen des Publikums eine Sammelklage gegen sie vorbereitet wird. Wenn Sie \"Dancing in Red\" gesehen haben und sich der Klage anschließen möchten, schreiben Sie bitte an: contact@theaterworld.com.\n\nDies ist keine Rezension. Es handelt sich um eine Warnung. Gehen Sie unter keinen Umständen zu \"Dancing in Red\"!\n",
      "value_FR": "MÉFIEZ-VOUS DE \"DANSE EN ROUGE\"!\n\nJ'ai parcouru un long chemin en tant que critique de théâtre. Il serait difficile de donner un compte rendu précis de toute ma carrière, car cette année marque le quarantième anniversaire du jour où j'ai décidé de me consacrer à cette noble profession.\n\nNéanmoins, je n'étais guère préparé à voir ce dont j'ai été témoin. Ne vous méprenez pas, je n'ai rien contre les pièces qui sortent de l'ordinaire. Mais \"Danse en Rouge\" va un peu trop loin. Et je ne veux pas dire par là qu'il s'agit d'une marche hésitante pour explorer de nouveaux moyens d'expression. O Non ! Il s'agit d'un saut perfide et délibéré dans un abîme macabre où le metteur en scène entend délibérément captiver la psyché inconsciente du spectateur.\n\nVous allez penser que j'exagère. Et c'est compréhensible. Je serais moi-même arrivé à la même conclusion si j'avais lu ce qui précède. De plus, je n'ai même pas l'intention de vous convaincre en vous faisant miroiter un quelconque arsenal d'arguments ou de conclusions. En pleine conscience du poids de mes paroles, je réitère catégoriquement que \"Danse en Rouge\" ne devrait même pas être analysé ou examiné sous quelque angle que ce soit. Toute pensée visant à exposer cette parodie de \"pièce\" est vouée à l'anéantissement immédiat face au primitivisme animaliste de la série, balayé par une cacophonie de sexe et de violence.\n\nJe voudrais également profiter de cette occasion pour informer le directeur de la pièce et toutes les personnes participant à la préparation de ce spectacle, y compris les directeurs du théâtre Eden, qu'une action collective est en cours de préparation contre eux au nom du public. Si vous avez vu \"Danse en Rouge\" et que vous souhaitez vous joindre à l'action collective, veuillez écrire à : contact@theaterworld.com.\n\nCeci n'est pas une critique. Il s'agit d'un avertissement. N'allez en aucun cas voir \"Danse en Rouge\" !",
      "value_JA": "「赤に踊る」に注意を！\n\n私は演劇評論家として長い道のりを歩んできました。この高貴な職業に専念するのを決心してから40年が経ちました、今ではもう私のキャリアを全部正確に説明するのも難しいでしょう。\n\nにもかかわらず、私は眼前に広がる光景を受け入れることはできませんでした。誤解なきよう、私は常識を超える演劇を否定するつもりはありません。ですが、「赤に踊る」は一線を越えています。新たな表現手段を慎重に探る、という意味ではありません。決して！これは、監督が故意に仕掛けた、視聴者の無意識に働きかけるための不気味な深淵への巧妙かつ意図的な飛躍です。\n\n読者はおそらく私が誇張していると思われるでしょう。そう思われるのも無理はありません。前文を見せられたら、私もきっと同じ結論に達したことでしょう。私は皆様に議論や結論の交換に加わるよう説得するつもりはありません。私は言葉の重みを十分に認識した上で、敢えてもう一度断言します、「赤に踊る」はいかなる観点からも分析もしくは批評の対象となるべきではないことを。この「演劇」の中の悲劇を説明しようとする考えは全て、性と暴力の不協和音で洗い流されたこのスペクタクルの動物的な原始主義に直面し、即座に意義を失う運命にあります。\n\nまた、本演劇の監督とエデン劇場の支配人を含む、本スペクタクルの準備に参加している人々全員に対し、観客になり代わり集団訴訟を行う準備が進められていることを、この機会に皆様方にお知らせしたいと思います。 「赤に踊る」を見たことがあり、この訴訟への参加をご希望の方は、contact@theaterworld.com宛にご連絡ください。\n\nこれは批評ではありません。警告です。いかなる場合でも「赤に踊る」を見に行かないでください！\n",
      "value_RU": "ДЕРЖИТЕСЬ ПОДАЛЬШЕ ОТ «ТАНЦЕВ В КРАСНОМ»!\n\nБудучи театральным критиком, я повидал многое. Мою карьеру невозможно изложить в двух словах, ведь в этом году будет уже сорок лет с тех пор, как я решил посветить себя этой благородной профессии.\n\nТем не менее к ожидающему меня зрелищу я был не готов. Не поймите меня неправильно: я совершенно не против пьес, выходящих за рамки дозволенного. Но «Танцы в красном» зашли слишком далеко. И речь идет не о робкой прогулке по грани в поисках новых способов самовыражения. Вовсе нет! Я говорю о вероломном и намеренном прыжке в ужасающую бездну, коим режиссер пользуется, дабы надавить на психику неподготовленного зрителя.\n\nБыть может, вам кажется, будто я преувеличиваю. Это вполне понятно. Будь я на вашем месте, меня бы тоже посетили такие мысли. Напротив, для того чтобы убедить вас в своей правоте, я не стану прибегать к рациональным аргументам или выводам. Полностью осознавая важность своих слов, я ответственно заявляю, что «Танцы в красном» не достойны анализа или серьезной критики. Любая мысль, нацеленная на разъяснение этой пародии на пьесу, обречена сломаться под натиском этого животного, примитивного шоу, омытого какофонией секса и насилия.\n\nКроме того, я хочу воспользоваться возможностью и сообщить, что против режиссера пьесы и всех, кто участвовал в ее постановке, включая менеджеров театра «Эдем», готовится коллективный иск от имени зрителей. Если вы видели «Танцы в красном» и хотите присоединиться к иску, напишите по адресу contact@theaterworld.com.\n\nЭто не рецензия, а предупреждение. Ни при каких обстоятельствах не смотрите «Танцы в красном»!",
      "value_ZH": "小心《跳动的红色》 ！\n\n我作为戏剧评论家已经很久了。很难准确阐述我作为评论家的整个职业生涯，但是今年是我投身于这一崇高职业的第40周年。\n\n尽管如此，不过我并没有对此做任何准备。不要误会我的意思——我并不反对超出常规范围的戏剧。但是《跳动的红色》实在是太前卫了。我并不是说探索新的表达方式不好。哦，不！我认为这部剧刻意引导观众跳入深渊，导演故意打算借此引导观众的无意识心理。\n\n你会认为我在夸大其词。这是可以理解的。如果我阅读以上内容，我自己也会得出相同的结论。而且我甚至都不打算说服您或与您争辩。在充分意识到话语的力量后，我谨此重申，甚至不应从任何角度分析或评论《跳动的红色》。该戏剧以动物性的原始冲动充斥着性与暴力的喧嚣，所有想表达这种怪诞的想法都注定要毁灭。\n\n我也想借此机会告知戏剧的导演和所有参与这场演出的人，包括伊甸剧院的经理。观看过该剧的观众正在对他们进行集体诉讼。如果您看过《跳动的红色》并想加入诉讼，请发邮件至：contact@theaterworld.com。\n\n这不是评论。这是一个警告。在任何情况下都不要去看《跳动的红色》 ！\n",
      "value_ES": "¡CUIDADO CON “BAILANDO EN ROJO\"!\n\nHe recorrido un largo camino como crítico de teatro. Supondría todo un reto hacer un recuento preciso de toda mi carrera, ya que este año se cumple el cuarenta aniversario de aquel día en que decidí dedicarme a esta noble profesión.\n\nAún así, no estaba preparado para contemplar lo que presencié. No me malinterpretéis, no tengo nada en contra de las obras que van más allá de la normalidad. Pero \"Bailando en Rojo\" va un paso más allá. Y no quiero decir que camine vacilante en busca de nuevos medios de expresión. ¡Oh,no! Se trata de un pérfido y deliberado salto a un abismo macabro en el que el director pretende a propósito cautivar la psique inconsciente del espectador.\n\nPensaréis que estoy exagerando. Y es del todo comprensible. Yo mismo habría llegado a la misma conclusión si hubiera leído lo anterior. Es más, ni siquiera pretendo convenceros de que os esforcéis por llegar a un arsenal de argumentos o conclusiones. Consciente del peso de mis palabras, reitero categóricamente que \"Bailando en Rojo\" no debería ser ni siquiera analizada o reseñada desde ninguna perspectiva. Cada pensamiento destinado a exponer esta farsa de \"obra\" está condenado a sufrir una aniquilación inmediata ante el primitivismo animalista del espectáculo, arrastrado por una cacofonía de sexo y violencia.\n\nTambién quisiera aprovechar esta oportunidad para informar al director de la obra y a todas las personas que participan en la preparación de este espectáculo, incluidos los gerentes del Teatro Eden, que estamos preparando una demanda colectiva contra ellos en nombre del público. Si ha visto \"Bailando en Rojo\" y quiere unirse a la demanda, por favor escriba a: contact@theaterworld.com.\n\nEsto no es una crítica. Es una advertencia. ¡No vayáis a ver \"Bailando en Rojo\" bajo ningún concepto!",
      "value_TR": "“KIRMIZILAR İÇİNDE DANS”A DİKKAT EDİN!\n\nBen öyle yattığım yerden tiyatro eleştirmeni olmadım. Tüm kariyerimi gözler önüne sermek çok uzun sürer, zira bu yıl bu soylu mesleğe kendimi adayışımın kırkıncı yılı. \n\nYine de göreceklerim karşısında hiç hazırlıklı değildim. Yanlış anlaşılmak istemem, olağandışı olan şeyleri severim. Ama “Kırmızılar İçinde Dans” bunu bir adım öteye götürüyor. Yeni dışavurumlar denerken çekingen tavırlarla ilerliyor falan da değil hani. Tam aksine! \n\nYönetmen, hazırlıksız seyircilerin ruhunu etkilemek için kasti bir şekilde bir anda korkunç bir uçurumun dibine atlatıyor. Abarttığımı düşünüyor olabilirsiniz. Bu da anlaşılır bir şey. Yerinizde olsam ben de aynı şeyi düşünürdüm. Ama sizi bir depo dolusu argümana ve çıkarıma başvurarak ikna etmeye de çalışmayacağım. Kelimelerimin tüm ağırlığının farkında olarak söylüyorum ki “Kırmızılar İçinde Dans” hiçbir açıdan analiz edilmemeli ya da incelenmemelidir. Bu oyunun hicvini izah etmeye çalışacak olan her düşünce, gösterinin seks ve şiddet kakofonisiyle yutturulan hayvani ilkelliğinin karşısında anında yok edilecektir. \n\nBuradan yönetmen başta olmak üzere bu oyunun hazırlığında emeği geçen tüm kişilere karşı, Cennet Tiyatrosu’nun yöneticileri de dahil olmak üzere, seyirciler adına toplu dava açılacağını belirtmek isterim. Eğer “Kırmızılar İçinde Dans” oyununu izlediyseniz ve davaya katılmak isterseniz lütfen contact@theaterworld.com adresine yazın.\n\nBu bir inceleme değil, bir uyarıdır. Hiçbir şart altında “Kırmızılar İçinde Dans” oyununa gitmeyin!",
      "value_IT": "ATTENZIONE A “DANCING IN RED”!\n \nHo fatto molta strada come critico teatrale. Sarebbe impegnativo dare un resoconto preciso di tutta la mia carriera, poiché quest'anno ricorre il quarantesimo anniversario del giorno in cui ho deciso di dedicarmi a questa nobile professione.\n \nCiononostante, non ero affatto preparato ad assistere a ciò a cui ho assistito. Non fraintendetemi - non ho nulla contro gli spettacoli che rompono gli schemi prestabiliti. Ma \"Dancing in Red\" si spinge un passo troppo in là. E non si tratta di un movimento esitante, volto a esplorare nuovi mezzi di espressione. Niente affatto! Ci troviamo piuttosto di fronte a un perfido e deliberato salto in un macabro abisso in cui il regista vuole catturare la psiche inconsapevole dello spettatore.\n \nPenserete che sto esagerando. Lo capisco perfettamente. Io stesso sarei giunto alla medesima conclusione, se avessi letto queste parole. Oltretutto non intendo assolutamente convincervi affidandomi a un arsenale di argomenti o conclusioni. Pienamente consapevole del peso delle mie parole, ribadisco categoricamente che \"Dancing in Red\" non dovrebbe nemmeno essere analizzato o recensito da nessuna prospettiva. Ogni pensiero inteso a commentare questa specie di \"spettacolo\" è destinato a subire l'annientamento immediato di fronte al primitivismo animalesco dell'esibizione innaffiato con una cacofonia di sesso e violenza.\n \nVorrei anche cogliere questa opportunità per informare il regista dello spettacolo e tutte le persone coinvolte nell'allestimento di questa messinscena, compresi i gestori del Teatro Eden, che è in corso un'azione legale collettiva contro di loro a nome del pubblico. Se hai visto \"Dancing in Red\" e vuoi unirti all'azione, scrivi a: contact@theaterworld.com.\n \nQuesta non è una recensione. È un avvertimento. Non andate a vedere \"Dancing in Red\" per nessuna ragione!",
      "value_KO": "레드에서 댄스를 조심하십시오!\n\n저는 연극평론가로써 크게 발전했습니다. 올해는 제가 이 고귀한 직업에 전념하기로 결심한 지 40주년이 되는 해이기 때문에 제 인생사를 정확하게 설명하기는 어려울 것입니다.\n\n그럼에도 불구하고 제가 목격한 것을 볼 준비가 거의 되어 있지 않았습니다. 오해하지 마십시오. 저는 평범한 것 이상의 연극은 반대하지 않습니다. 하지만 \"레드에서 댄스\"는 너무 멀리 나아갑니다. 새로운 표현 수단을 탐구하는 것이 망설이고 걷는다는 것을 의미하지 않습니다. 안돼! 이것은 감독이 의도적으로 시청자의 무의식적인 정신을 사로잡으려는 극악무도한 심연 속으로의 탐욕스럽고 의도적인 도약입니다.\n\n당신은 내가 과장하고 있다고 생각할 거예요. 당연히 그렇겠죠. 만약 내가 위의 내용을 읽었더라면 나 자신도 같은 결론에 도달했을 것입니다. 게다가, 저는 당신이 결론에 도달하도록  어떤 논쟁이나 설득을 할 생각은 없습니다. 제 말의 무게에 대해 충분히 인식하면서, 저는 \"레드에서의 댄스\"가 어떤 관점에서도 분석되거나 검토되어서는 안 된다는 것을 단호히 강조합니다. \"연극\"의 이런 희롱을 해명하기 위한 모든 생각은 그 쇼의 동물주의적 원시주의가 성과 폭력의 불협화음으로 씻겨 내려오는 상황에서 즉시 전멸을 겪게 될 것입니다.\n\n또한 이 기회를 이용하여 에덴 극장 매니저를 포함한 연극의 감독님과 이 쇼의 준비에 참여하는 모든 사람들에게 관객들을 대신하여 집단행동이 준비되고 있다는 것을 알리고 싶습니다. \"레드에서의 댄스\"를 보시고 소송에 참여하고 싶으시면 contact@theaterworld.com으로 편지를 보내주시기 바랍니다.\n\n이것은 검토가 아닙니다. 그것은 경고입니다. 어떤 경우에도 \"레드에서의 댄스\"을 보러 가지 마십시오!",
      "text_align": "left"
    },
    "key": "note_aboutSpectacle"
  },
  {
    "name": {
      "value_EN": "KULATÁ ČÁST",
      "value_PL": "OKRĄGŁA CZĘŚĆ",
      "value_PT": "PARTE REDONDA",
      "value_DE": "RUNDES TEIL",
      "value_FR": "PARTIE RONDE",
      "value_JA": "丸パーツ",
      "value_RU": "КРУГЛАЯ ДЕТАЛЬ",
      "value_ZH": "圆形部分",
      "value_ES": "PARTE REDONDA",
      "value_TR": "YUVARLAK PARÇA",
      "value_IT": "PEZZO CIRCOLARE",
      "value_KO": "둥근 부분"
    },
    "description": {
      "value_EN": "<i>Kam se to hodí?</i>\n",
      "value_PL": "<i>Gdzie to może pasować?</i>\n",
      "value_PT": "<i>Onde isso se encaixa?</i>\n",
      "value_DE": "<i>Wozu passt das?</i>\n",
      "value_FR": "<i>OU est ce que cela va ?</i>\n",
      "value_JA": "<i>どこに合うのだろう？</i>\n",
      "value_RU": "<i>Куда ее вставить?</i>\n",
      "value_ZH": "<i>它应该用在哪里？</i>\n",
      "value_ES": "<i>¿Dónde encajará?</i>\n",
      "value_TR": "<i>Bu nerenin?</i>\n",
      "value_IT": "<i>Qual è la sua destinazione?</i>\n",
      "value_KO": "<i>어디에 적립할까요?</i>\n"
    },
    "key": "button_stone"
  },
  {
    "name": {
      "value_EN": "PILULKY",
      "value_PL": "TABLETKI",
      "value_PT": "COMPRIMIDOS",
      "value_DE": "TABLETTEN",
      "value_FR": "PILULES",
      "value_JA": "薬",
      "value_RU": "ТАБЛЕТКИ",
      "value_ZH": "药片",
      "value_ES": "PASTILLAS",
      "value_TR": "HAPLAR",
      "value_IT": "COMPRESSI",
      "value_KO": "알약"
    },
    "description": {
      "value_EN": "<i>Ten chlap je na tom špatně. Zajímalo by mě, jestli mu tahle věc pomůže.\n</i>\n",
      "value_PL": "<i>Ten facet jest w kiepskim stanie. Ciekawe czy mu to pomoże.</i>\n",
      "value_PT": "<i>Esse cara está em péssimo estado. Eu me pergunto se isso vai ajudá-lo. </i>\n",
      "value_DE": "<i>Dieser Typ ist in schlechter Verfassung. Ich frage mich, ob dieses Zeug ihm helfen wird.\n</i>\n",
      "value_FR": "<i>Ce mec ne va pas bien. Je me demande si ce truc va l'aider.</i>\n",
      "value_JA": "<i>この男は体調が悪い。こんなもので彼を救えるのだろうか。</i>\n",
      "value_RU": "<i>Парнишка не в лучшей форме. Интересно, поможет ли ему это. \n</i>\n",
      "value_ZH": "<i>这人情况很糟糕。不知道这玩意儿对他是否有用。\n</i>\n",
      "value_ES": "<i>Este tipo está en mala forma. Me pregunto si esto le ayudará. \n</i>\n",
      "value_TR": "<i>Bu adam kötü durumda. Acaba bu şey ona yardım edecek mi?</i>\n",
      "value_IT": "<i>Questo tizio è in pessime condizioni. Chissà se gli faranno bene.</i>\n",
      "value_KO": "<i>이 녀석은 상태가 안 좋아요. 이 물건이 그에게 도움이 될지 모르겠어요.</i>\n"
    },
    "key": "antibiotic"
  },
  {
    "name": {
      "value_EN": "TELEFON",
      "value_PL": "TELEFON",
      "value_PT": "TELEFONE",
      "value_DE": "HANDY",
      "value_FR": "TÉLÉPHONE",
      "value_JA": "電話",
      "value_RU": "ТЕЛЕФОН",
      "value_ZH": "电话",
      "value_ES": "TELÉFONO",
      "value_TR": "TELEFON",
      "value_IT": "TELEFONO",
      "value_KO": "전화"
    },
    "description": {
      "value_EN": "<i>Flipový telefon. Aspoň se dá snadno zničit.</i>\n",
      "value_PL": "<i>Telefon z klapką. Przynajmniej łatwo go zniszczyć.</i>\n",
      "value_PT": "<i>Telefone flip. Pelo menos é fácil de destruir.</i>\n",
      "value_DE": "<i>Ein Klapphandy. Zumindest kann man es leicht zerstören.</i>\n",
      "value_FR": "<i>Téléphone à clapet. Au moins, c'est facile à casser.</i>\n",
      "value_JA": "<i>折り畳み式携帯電話。少なくとも破壊するのは簡単だ。\n</i>\n",
      "value_RU": "<i>Телефон-раскладушка. По крайней мере, его легко разбить.</i>\n",
      "value_ZH": "<i>翻盖电话。起码很容易摧毁。</i>\n",
      "value_ES": "<i>Un teléfono plegable. Al menos es fácil de romper.</i>\n",
      "value_TR": "<i>Kapaklı telefon.En azından onu kırmak kolay.</i>\n",
      "value_IT": "<i>Un telefono col coperchietto. Almeno è facile da rompere.</i>\n",
      "value_KO": "<i>전화를 뒤집으세요. 적어도 파괴하기는 쉽죠.</i>\n"
    },
    "key": "flip_phone"
  },
  {
    "name": {
      "value_EN": "MASKA",
      "value_PL": "MASKA",
      "value_PT": "MÁSCARA",
      "value_DE": "MASKE",
      "value_FR": "MASQUE",
      "value_JA": "マスク",
      "value_RU": "МАСКА",
      "value_ZH": "面具",
      "value_ES": "MÁSCARA",
      "value_TR": "MASKE",
      "value_IT": "MASCHERA",
      "value_KO": "가면"
    },
    "key": "amanda_mask"
  },
  {
    "name": {
      "value_EN": "Zničený telefon",
      "value_PL": "ZNISZCZONY TELEFON",
      "value_PT": "TELEFONE DESTRUÍDO",
      "value_DE": "ZERSTÖRTES HANDY",
      "value_FR": "TÉLÉPHONE CASSÉ",
      "value_JA": "破壊された電話",
      "value_RU": "РАЗБИТЫЙ ТЕЛЕФОН",
      "value_ZH": "砸坏的电话",
      "value_ES": "TELÉFONO ROTO",
      "value_TR": "KIRIK TELEFON",
      "value_IT": "TELEFONO DANNEGGIATO",
      "value_KO": "파괴된 전화기"
    },
    "description": {
      "value_EN": "<i>Rozbil jsem telefon jako pravý gangster.</i>\n",
      "value_PL": "<i>Rozwaliłem telefon jak rasowy gangster.</i>\n",
      "value_PT": "<i>Quebrei o telefone como um verdadeiro gangster.</i>\n",
      "value_DE": "<i>Ich habe das Telefon wie ein echter Gangster zertrümmert.</i>\n",
      "value_FR": "<i>J'ai cassé le téléphone comme un authentique gangster.</i>\n",
      "value_JA": "<i>本物のギャングみたいに電話を壊した。</i>\n",
      "value_RU": "<i>Я разбил телефон, как настоящий гангстер.</i>\n",
      "value_ZH": "<i>我像个黑帮分子一样把电话给砸了。</i>\n",
      "value_ES": "<i>He roto el teléfono como un auténtico gángster.</i>\n",
      "value_TR": "<i>Telefonu gerçek bir gangster gibi parçaladım</i>\n",
      "value_IT": "<i>Ho spaccato il telefono come un vero gangster.</i>\n",
      "value_KO": "<i>진짜 깡패처럼 전화기를 부쉈습니다.</i>\n"
    },
    "key": "flip_phone_damaged"
  },
  {
    "name": {
      "value_EN": "KLÍČ SE SYMBOLEM LVA",
      "value_PL": "KLUCZ Z SYMBOLEM LWA",
      "value_PT": "CHAVE COM UM SÍMBOLO DE LEÃO",
      "value_DE": "SCHLÜSSEL MIT LÖWENSYMBOL",
      "value_FR": "CLÉ AVEC UN SYMBOLE DE LION ",
      "value_JA": "ライオンのシンボルのある鍵",
      "value_RU": "КЛЮЧ СО ЛЬВОМ",
      "value_ZH": "有着狮子标志的钥匙",
      "value_ES": "LLAVE CON EL SIGNO DE UN LEÓN",
      "value_TR": "ASLAN SEMBOLLÜ ANAHTAR",
      "value_IT": "CHIAVE CON IL SIMBOLO DEL LEONE",
      "value_KO": "사자 표식이 있는 열쇠"
    },
    "description": {
      "value_EN": "<i>Není to velký dům. Měl bych najít cestu.</i>\n",
      "value_PL": "<i>To nie jest duży dom. Powinienem tam trafić.</i>\n",
      "value_PT": "<i>Não é uma casa grande. Eu devo encontrar o caminho.</i>\n",
      "value_DE": "<i>Das Haus ist nicht allzu groß. Ich sollte es finden können.</i>\n",
      "value_FR": "<i>Ce n'est pas une grande maison. J'aurais dû y aller.</i>\n",
      "value_JA": "<i>大きな家ではない。見つけないと。</i>\n",
      "value_RU": "<i>Дом небольшой, я разберусь.</i>\n",
      "value_ZH": "<i>房子又不大。我会找到路的。</i>\n",
      "value_ES": "<i>No es una casa muy grande. Debería encontrar el camino.</i>\n",
      "value_TR": "<i>Bu büyük bir ev değil. Yolumu bulmalıyım.</i>\n",
      "value_IT": "<i>È una casa piuttosto piccola. Credo di potermela cavare.</i>\n",
      "value_KO": "<i>큰 집은 아니죠. 내 길을 찾아야 해요.</i>\n"
    },
    "key": "doorkey_mezzanine"
  },
  {
    "name": {
      "value_EN": "KLÍČ OD BRATROVA POKOJE",
      "value_PL": "KLUCZ DO POKOJU BRACI",
      "value_PT": "CHAVE PARA A SALA DOS IRMÃOS",
      "value_DE": "SCHLÜSSEL ZUM ZIMMER DER BRÜDER",
      "value_FR": "CLÉ DE LA CHAMBRE DES FRÈRES",
      "value_JA": "兄弟の部屋の鍵",
      "value_RU": "КЛЮЧ ОТ КОМНАТЫ БРАТЬЕВ",
      "value_ZH": "兄弟俩房间钥匙",
      "value_ES": "LLAVE DE LA HABITACIÓN DE LOS HERMANOS",
      "value_TR": "KARDEŞLERİN ODASININ ANAHTARI",
      "value_IT": "CHIAVE DELLA STANZA DEI FRATELLI",
      "value_KO": "사클리 형제의 방으로 가는 열쇠"
    },
    "description": {
      "value_EN": "<i>Jestli bude pořád odmlouvat, vyhodím ho.</i>\n",
      "value_PL": "<i>Jak będą pyskować to go wyrzucę.</i>\n",
      "value_PT": "<i>Se eles continuarem respondendo, jogarei fora.</i>\n",
      "value_DE": "<i>Wenn die beiden weiterhin so unverschämt sind, werfe ich ihn weg.</i>\n",
      "value_FR": "<i>Si il continu de repondre, je la jetterais.</i>\n",
      "value_JA": "<i>彼らが口答えし続けるなら、捨ててやる。</i>\n",
      "value_RU": "<i>Если они не прекратят огрызаться, я его выброшу.</i>\n",
      "value_ZH": "<i>要是他们一直还嘴，我就把钥匙扔出去。</i>\n",
      "value_ES": "<i>Si siguen replicándome, los echaré.</i>\n",
      "value_TR": "<i>Cevap vermeye devam ederlerse, onu atarım.</i>\n",
      "value_IT": "<i>Se mi romperanno le scatole la caccerò via.</i>\n",
      "value_KO": "<i>그들이 계속 말대꾸를 한다면 그것을 버릴 거에요.</i>\n"
    },
    "key": "doorkey_shackleyRoom"
  },
  {
    "name": {
      "value_EN": "KLÍČ K MABELINĚ TRUHLE",
      "value_PL": "KLUB DO SKRZYNI MABEL",
      "value_PT": "CHAVE PARA A CAIXA DE MABEL",
      "value_DE": "SCHLÜSSEL ZU MABELS TRUHE",
      "value_FR": "LA CLÉ DU COFFRE DE MABEL",
      "value_JA": "メイベルの宝箱の鍵",
      "value_RU": "КЛЮЧ ОТ СУНДУКА МЕЙБЛ",
      "value_ZH": "梅布尔箱子的钥匙",
      "value_ES": "LLAVE DEL COFRE DE MABEL",
      "value_TR": "MABEL’İN KUTUSUNUN ANAHTARI",
      "value_IT": "CHIAVE DEL BAULE DI MABEL",
      "value_KO": "메이블의 상자 열쇠"
    },
    "description": {
      "value_EN": "<i>Obyčejný klíč, ale obsah truhly může být neobyčejný.\n</i>\n",
      "value_PL": "<i>Zwykły klucz, ale zawartość skrzyni może być niezwykła.</i>\n",
      "value_PT": "<i>Chave comum, mas o conteúdo da caixa pode ser extraordinário</i>\n",
      "value_DE": "<i>Ein gewöhnlicher Schlüssel, der Inhalt der Kiste könnte jedoch außergewöhnlich sein.\n</i>\n",
      "value_FR": "<i>Clé normale, mais le contenu du coffre peut être extraordinaire.</i>\n",
      "value_JA": "<i>普通の鍵だが、箱の中身は並々ならぬ予感。</i>\n",
      "value_RU": "<i>Обычный ключ, но содержимое сундука может оказаться весьма необычным.\n</i>\n",
      "value_ZH": "<i>一把普通的钥匙，但是箱子里的内容或许就不一般了。\n</i>\n",
      "value_ES": "<i>Una llave normal, pero el contenido de la caja puede ser extraordinario.\n</i>\n",
      "value_TR": "<i>Normal bir anahtar ama kutunun içindekiler normal şeyler olmayabilir.</i>\n",
      "value_IT": "<i>La chiave è ordinaria, ma il contenuto della cassa può essere straordinario.</i>\n",
      "value_KO": "<i>일반적인 열쇠지만 상자 안의 내용물은 특별할 수 있습니다.</i>\n"
    },
    "key": "doorkey_keyMabelChest"
  },
  {
    "name": {
      "value_EN": "KRESBA",
      "value_PL": "RYSUNEK",
      "value_PT": "DESENHO",
      "value_DE": "ZEICHNUNG",
      "value_FR": "DESSIN",
      "value_JA": "絵",
      "value_RU": "РИСУНОК",
      "value_ZH": "画像",
      "value_ES": "DIBUJO",
      "value_TR": "RESİM",
      "value_IT": "DISEGNO",
      "value_KO": "도면"
    },
    "description": {
      "value_EN": "<i>Kopie kresby, která byla vedle popisu Ughro'ecnovy masky. Jsem na správné stopě.</i>\n",
      "value_PL": "<i>Kopia rysunku, który widniał obok opisu maski Ughro'ecny. Jestem na dobrym tropie.</i>\n",
      "value_PT": "<i>Cópia de um desenho que estava ao lado da descrição da máscara do Ughro'ecna. Estou no caminho certo.</i>\n",
      "value_DE": "<i>Kopie einer Zeichnung, die sich neben der Beschreibung der Maske von Ughro’ecna befand. Ich bin auf dem richtigen Weg.</i>\n",
      "value_FR": "<i>Copie d'un dessin, qui était à côté de la description du masque de l'Ughro'ecna. Je suis sur la bonne voie.</i>\n",
      "value_JA": "<i>ウグロエクナのマスクの説明の隣にあった絵のコピー。良い方向に向かってる。</i>\n",
      "value_RU": "<i>Копия рисунка, который был рядом с описанием маски Угро-Экны. Я на верном пути.</i>\n",
      "value_ZH": "<i>在乌格洛面具的描述旁有一幅画像副本。看来我的方向是对的。</i>\n",
      "value_ES": "<i>Copia del dibujo, que estaba junto a la descripción de la máscara de Ughro'ecna. Voy por buen camino.</i>\n",
      "value_TR": "<i>Ughro'ecna’nın maske açıklamasının yanındaki bir çizimin kopyası. Ben doğru yoldayım..</i>\n",
      "value_IT": "<i>Una copia del disegno esposto accanto alla descrizione della maschera di Ughro'ecna. Sono sulla strada giusta.</i>\n",
      "value_KO": "<i>Ughro'ecna의 가면 설명 옆에 있는 도면 복사본입니다. 전 올바른 방향으로 가고 있습니다. </i>\n"
    },
    "key": "drawing_gate_symbol"
  },
  {
    "name": {
      "value_EN": "ŠARLATOVÉ OBLEČENÍ",
      "value_PL": "STRÓJ SZKARŁATNEGO",
      "value_PT": "ROUPA DE SCARLET",
      "value_DE": "GEWAND DER SCHARLACHROTEN LOGE",
      "value_FR": "HABITS DE SCARLET",
      "value_JA": "スカーレットの服",
      "value_RU": "АЛЫЕ ОДЕЖДЫ",
      "value_ZH": "猩红衣服",
      "value_ES": "ROPA ESCARLATA",
      "value_TR": "KIZIL’IN GİYSİLERİ",
      "value_IT": "COSTUME DELLO SCARLATTO",
      "value_KO": "스칼렛의 옷"
    },
    "description": {
      "value_EN": "<i>Páchne krví a potem. Je dobře, že to nebudu já, kdo se do něj oblékne.</i>\n",
      "value_PL": "<i>Cuchnie krwią i potem. Dobrze, że to nie ja mam się przebierać.</i>\n",
      "value_PT": "<i>Cheiro de sangue e suor. Ainda bem que não sou eu que vou vestir isso.</i>\n",
      "value_DE": "<i>Stinkt nach Blut und Schweiß. Ich bin froh, dass ich das nicht anziehen muss.</i>\n",
      "value_FR": "<i>Ça pue le sang et le sueur. Heuresement, ce n'est pas moi qui vais le porter. </i>\n",
      "value_JA": "<i>血と汗の臭い。この服を着る人にならなくてよかった。\n</i>\n",
      "value_RU": "<i>Воняет кровью и потом. Хорошо, что не мне их надевать.</i>\n",
      "value_ZH": "<i>衣服上的血腥和汗水散发出恶臭。幸好这件衣服不是我要穿。</i>\n",
      "value_ES": "<i>Apesta a sangre y sudor. Me alegro de no ser yo quien se la ponga.</i>\n",
      "value_TR": "<i>Kan ve ter kokusu. Bunları giyinen ben olmayacağım için mutluyum.</i>\n",
      "value_IT": "<i>Puzza di sangue e sudore. Meno male che non lo devo indossare io.</i>\n",
      "value_KO": "<i>피비린내와 땀냄새가 나죠. 그 옷을 입지 않아서 다행입니다.</i>\n"
    },
    "key": "clothes_lodge"
  },
  {
    "name": {
      "value_EN": "POHÁR VÁŠNĚ",
      "value_PL": "KIELICH NAMIĘTNOŚCI",
      "value_PT": "CABELO DA PAIXÃO",
      "value_DE": "KELCH DER LEIDENSCHAFT",
      "value_FR": "GOBLET DE PASSION",
      "value_JA": "情熱のゴブレット",
      "value_RU": "КУБОК СТРАСТИ",
      "value_ZH": "激情圣杯",
      "value_ES": "CÁLIZ DE LA PASIÓN",
      "value_TR": "TUTKU KADEHİ",
      "value_IT": "CALICE DELLA PASSIONE",
      "value_KO": "열정의 고블릿"
    },
    "description": {
      "value_EN": "<i>Bez tohoto předmětu se neobejde žádná oslava Kultu extáze.</i>\n",
      "value_PL": "<i>Żadna uroczystość Kultu Ekstazy nie może się obejść bez tego przedmiotu.</i>\n",
      "value_PT": "<i>Nenhuma celebração do Culto ao Êxtase pode passar sem este item.\n.</i>\n",
      "value_DE": "<i>Er kommt bei jeder Feierlichkeit des Kults der Ekstase zum Einsatz.</i>\n",
      "value_FR": "<i>Aucune célébration du Culte de l'Extase ne peut se faire sans cet objet.</i>\n",
      "value_JA": "<i>カルトオブエクスタシーの祝儀は、このアイテムなしで行うことはできない。</i>\n",
      "value_RU": "<i>Ни одно празднество Культа наслаждения без них не обходится.</i>\n",
      "value_ZH": "<i>没有这件物品，迷魂教团的任何庆典都无法成事。</i>\n",
      "value_ES": "<i>Imprescindible en cualquier celebración del Culto del Éxtasis.</i>\n",
      "value_TR": "<i>Bu nesne olmadan hiçbir Zevk Kültü kutlama yapamaz.</i>\n",
      "value_IT": "<i>Nessun rituale del Culto dell’Estasi può svolgersi senza quest'oggetto.</i>\n",
      "value_KO": "<i>이 아이템이 없이는 어떤 엑스터시 컬트의 기념행사도 할 수 없습니다.</i>\n"
    },
    "key": "cup_of_passion_fullGame"
  },
  {
    "name": {
      "value_EN": "MOJE MASKA",
      "value_PL": "MOJA MASKA",
      "value_PT": "MINHA MÁSCARA",
      "value_DE": "MEINE MASKE",
      "value_FR": "MON MASQUE",
      "value_JA": "僕のマスク",
      "value_RU": "МОЯ МАСКА",
      "value_ZH": "我的面具",
      "value_ES": "MI MÁSCARA",
      "value_TR": "BENİM MASKEM",
      "value_IT": "MIA MASCHERA",
      "value_KO": "나의 가면"
    },
    "description": {
      "value_EN": "<i>Dostal jsem ji od mistra Theodora týden po Lilyině smrti. Je to symbol mého \"nového já\".</i>\n",
      "value_PL": "<i>Otrzymałem ją od Mistrza Theodora tydzień po śmierci Lily. To symbol mojego \"nowego ja\".</i>\n",
      "value_PT": "<i>Recebi do Mestre Theodor uma semana após a morte de Lily. É um símbolo do meu \"novo eu\".</i>\n",
      "value_DE": "<i>Ich erhielt sie eine Woche nach Lilys Tod von Meister Theodore. Sie ist ein Symbol für mein „neues Ich“.</i>\n",
      "value_FR": "<i>Je l'ai reçu de Maître Théodore une semaine après la mort de Lily. C’est un symbole de mon «nouveau moi». </i>\n",
      "value_JA": "<i>リリーが死んだ1週間後にマスターセオドアから受け取った。これは「新しい自分」の象徴だ。</i>\n",
      "value_RU": "<i>Я получил ее от магистра Теодора через неделю после смерти Лили. Это символ «нового меня».</i>\n",
      "value_ZH": "<i>莉莉死后一周，我从希欧多尔那儿得到这个面具。它标志着“全新的我”。</i>\n",
      "value_ES": "<i>Me la dio el Maestro Theodore una semana después de la muerte de Lily. Es un símbolo de mi \"nuevo yo\".</i>\n",
      "value_TR": "<i>Lily’nin ölümünden bir hafta sonra Efendi Thedor bana verdi. Bu \"yeni ben\"’in sembolü.</i>\n",
      "value_IT": "<i>L’ho ricevuto dal Maestro Theodor una settimana dopo la morte di Lily. È il simbolo del mio \"nuovo io\".</i>\n",
      "value_KO": "<i>릴리가 죽은 지 일주일 후에 테오도르 사부님으로부터 받았습니다. \"새로운 나\"의 상징이죠.</i>\n"
    },
    "key": "victor_mask"
  },
  {
    "name": {
      "value_EN": "LÁHEV SE SYMBOLEM SLUNCE",
      "value_PL": "BUTELECZKA Z SYMBOLEM SŁOŃCA",
      "value_PT": "FRASCO COM O SÍMBOLO DO SOL",
      "value_DE": "FLASCHE MIT SONNENSYMBOL",
      "value_FR": "BOUTEILLE AVEC LE SYMBOLE DU SOLEIL",
      "value_JA": "太陽のシンボルのボトル",
      "value_RU": "БУТЫЛКА СО ЗНАКОМ СОЛНЦА",
      "value_ZH": "有着太阳标志的瓶子",
      "value_ES": "BOTELLA CON EL SÍMBOLO DEL SOL",
      "value_TR": "GÜNEŞ SEMBOLLÜ ŞİŞE",
      "value_IT": "BOTTIGLIETTA CON IL SIMBOLO DEL SOLE",
      "value_KO": "태양 표식이 있는 병"
    },
    "description": {
      "value_EN": "<i>Doufám, že to Mabel pomůže.</i>\n",
      "value_PL": "<i>Oby to pomogło Mabel.</i>\n",
      "value_PT": "<i>Espero que isso ajude a Mabel.</i>\n",
      "value_DE": "<i>Ich hoffe, das hier wird Mabel helfen.</i>\n",
      "value_FR": "<i>J'espere que ça va aider Mabel.</i>\n",
      "value_JA": "<i>これでメイベルを救えることを祈ってる。</i>\n",
      "value_RU": "<i>Надеюсь, она поможет Мейбл.</i>\n",
      "value_ZH": "<i>希望这个瓶子能帮助梅布尔。</i>\n",
      "value_ES": "<i>Espero que esto ayude a Mabel.</i>\n",
      "value_TR": "<i>Umarım Mabel’e yardım eder.</i>\n",
      "value_IT": "<i>Speriamo che aiuti Mabel.</i>\n",
      "value_KO": "<i>이것이 메이블에게 도움이 됐으면 좋겠습니다.</i>\n"
    },
    "key": "drugs_sun"
  },
  {
    "name": {
      "value_EN": "LÁHEV SE SYMBOLEM MĚSÍCE",
      "value_PL": "BUTELECZKA Z SYMBOLEM KSIĘŻYCA",
      "value_PT": "FRASCO COM O SÍMBOLO DA LUA",
      "value_DE": "FLASCHE MIT MONDSYMBOL",
      "value_FR": "PETITE BOUTEILLE AVEC LE SYMBOLE DE LA LUNE ",
      "value_JA": "月のシンボルのボトル",
      "value_RU": "БУТЫЛКА СО ЗНАКОМ ЛУНЫ",
      "value_ZH": "有着月亮标志的瓶子",
      "value_ES": "BOTELLA CON EL SÍMBOLO DE LA LUNA",
      "value_TR": "AY SEMBOLLÜ ŞİŞE",
      "value_IT": "BOTTIGLIETTA CON IL SIMBOLO DELLA LUNA",
      "value_KO": "달 표식이 있는 병"
    },
    "description": {
      "value_EN": "<i>Doufám, že to je to, o čem Theodor mluvil.</i>\n",
      "value_PL": "<i>Mam nadzieję, że o to chodziło Theodorowi.</i>\n",
      "value_PT": "<i>Espero que seja disso que Theodore estava falando.</i>\n",
      "value_DE": "<i>Ich hoffe, dass Theodore diese hier gemeint hat.</i>\n",
      "value_FR": "<i>J'espère que c'est ce dont parlait Théodore.</i>\n",
      "value_JA": "<i>これがセオドアが話していたものだと良いけど。</i>\n",
      "value_RU": "<i>Надеюсь, это о ней говорил Теодор.</i>\n",
      "value_ZH": "<i>希望这就是希欧多尔说的那玩意儿吧。</i>\n",
      "value_ES": "<i>Espero que esto sea a lo que se refería Theodore.</i>\n",
      "value_TR": "<i>Umarım Theodore bundan bahsediyordu.</i>\n",
      "value_IT": "<i>Spero che Theodor avesse in mente proprio questo.</i>\n",
      "value_KO": "<i>테오도르가 말한게 그거였으면 좋겠습니다.</i>\n"
    },
    "key": "ritual_drugs_fullGame"
  },
  {
    "display_text": {
      "value_EN": "Bleakmoor,<b>6/6/2021</b>\n \nNejdražší maminko,\nDovol mi, abych ti na úvod popřál všechno nejlepší k tvým narozeninám. <b>Rok, kdy ses narodila, by se měl zapsat do dějin jako zlaté období.</b> Jsi bytost naplněná tak čistou láskou, jakou si tento svět nezaslouží. Moc ti přeji, abys nikdy neztratila ty neuvěřitelné vlastnosti, které tě dělají tím, kým jsi.\nObávám se však, že si nezasloužím mít tě ve svém životě. Ztrácím trpělivost, i když vím, že bych neměl. Myslím, že nádor se rozrostl a Donald se s ním těžko vyrovnává. Jeho ostrá povaha se dotýká i našich spolubydlících. Vybíjí si na nich zlost takovým zlým a vulgárním způsobem. Říká mi, abych dělal věci, které bych si nikdy nedovolil. Nejhorší je, že v něm postupně přestávám vůbec vidět bratra a spíš ho vnímám jako příšernou zrůdu, kterou nedokážu poznat. Jednou jsi mi řekla, že jsi cítila totéž, když otec umíral. Je smutné, že bolest může tak snadno zničit lidskost. Prosím, modli se za Donalda. Jeho smrt by byla hrůza, kterou nedokážu unést.\nAle i tak si prosím užij svůj den, doufám, že máš krásné narozeniny. Pozdravuj ode mě Toma a jeho děti. Jsem si jistý, že pro vás připraví skvělou oslavu.<b>Vždyť je to tvoje sladká padesátka!</b>\n\nProsím, nezapomeň, že pro mě znamenáš celý svět!\n\nTvůj syn,\nDominik.",
      "value_PL": "Bleakmoor, <b>6/6/2021</b>\n\nKochana mamo,\nŻyczę Ci wszystkiego najlepszego z okazji urodzin. <b>Rok, w którym przyszłaś na świat powinien być zapisany w historii złotymi literami.</b> Jesteś istotą przepełnioną tak piękną miłością, że ten świat nie zasługuje na Twoją obecność. Życzę Ci, abyś nigdy nie zatraciła tego uczucia.   \nBoję się jednak, że i ja na Ciebie nie zasługuję. Tracę cierpliwość, choć nie powinienem. Guz chyba się powiększył i Donald kiepsko to znosi. Kiepsko znoszą go również nasi współlokatorzy. Wyżywa się na nich, jest wredny i wulgarny. Każe mi robić rzeczy, których nigdy bym się nie dopuścił. Najgorsze, że przestaję patrzeć na niego jak na brata i zaczynam widzieć  potwora. Mówiłaś mi, że gdy ojciec umierał, czułaś podobnie. To przykre, że ból jest w stanie tak łatwo zniweczyć człowieczeństwo. Proszę, pomódl się za Donalda. Jego śmierć będzie potwornością, której nie zniosę. \nMam za to nadzieję,  że Twoje urodziny będą cudowne. Pozdrów Toma i jego dzieci. Wierzę, że zorganizuje niesamowite przyjęcie. <b>To w końcu pięćdziesiątka!</b>\n\nPamiętaj, że jesteś dla mnie wszystkim,\nTwój synek Dominic",
      "value_PT": "Bleakmoor, <b>6/6/2021</b>\n \nQuerida mãe,\nDeixe-me começar desejando a você tudo de bom no seu aniversário. <b>O ano em que você nasceu deve ser lembrado como uma época de ouro da história.</b> Você é um ser tão puro amor que este mundo não merece. Eu desejo muito que você nunca perca as características incríveis que fazem de você quem você é.\nReceio, entretanto, não merecer ter você em minha vida. Estou perdendo a paciência, embora saiba que não deveria. Acho que o tumor cresceu e Donald tem dificuldade em lidar com isso. Nossos colegas de quarto também são afetados por seu temperamento forte. Ele desconta neles de maneiras tão mesquinhas e vulgares. Ele me diz para fazer coisas que eu nunca ousaria fazer. A pior parte é que aos poucos estou deixando de ver nele um irmão, e sim percebendo-o como um monstro horrível que não consigo reconhecer. Uma vez você me disse que sentiu o mesmo quando papai estava morrendo. É tão triste que a dor possa destruir a humanidade com tanta facilidade. Por favor, ore por Donald. Sua morte seria um horror que não posso suportar.\nMas, por favor, aproveite o seu dia, espero que seu aniversário seja maravilhoso. Diga um oi ao Tom e seus filhos por mim. Tenho certeza que ele vai organizar uma grande festa para você. <b>Afinal, este é o dia dos Cinquenta!</b>\n\nLembre-se de que é tudo para mim!\n\nSeu filho,\nDominic.",
      "value_DE": "Bleakmoor, <b>06.06.2021</b>\n \nLiebste Mutter, \nLass mich dir zunächst alles Gute zu deinem Geburtstag wünschen. <b>Das Jahr, in dem du geboren wurdest, sollte als goldenes Jahr in die Geschichte eingehen.</b> Du bist von solch reiner Liebe erfüllt, dass diese Welt dich nicht verdient. Ich wünsche mir sehr, dass du niemals jene unglaublichen Eigenschaften verlierst, die dich zu der machen, die du bist. \nIch befürchte jedoch, dass ich es nicht verdiene, dich in meinem Leben zu haben. Ich verliere die Geduld, obwohl ich weiß, dass ich das nicht sollte. Ich glaube, der Tumor ist gewachsen. Donald kommt damit nicht gut zurecht. Unsere Mitbewohner leiden ebenfalls unter seiner Reizbarkeit. Er lässt seine Wut auf gemeine und vulgäre Weise an ihnen aus. Er bringt mich dazu, Dinge zu tun, die ich mich sonst nie trauen würde. Das Schlimmste ist, dass ich allmählich aufhöre, in ihm noch meinen Bruder zu sehen … Für mich wirkt er eher wie ein schreckliches Monstrum, das ich nicht wiedererkenne. Du hast mir einmal gesagt, dass es dir genauso erging, als Vater starb. Es ist so traurig, dass Schmerz unsere Menschlichkeit so leicht zerstören kann. Bitte schließe Donald in deine Gebete ein. Sein Tod wäre ein Grauen, das ich nicht ertragen könnte. \nAber bitte genieß trotzdem deinen Ehrentag, ich hoffe dein Geburtstag ist fantastisch. Grüß Tom und seine Kinder von mir. Ich bin mir sicher, er hat eine großartige Party für dich organisiert. <b>Immerhin ist dies dein Fünfzigster! </b>\n\nBitte vergiss nie, wie wichtig du mir bist!\n\nDein Sohnemann \nDominic.",
      "value_FR": "Bleakmoor, <b> 6/6/2021 </b>\n \nChère maman,\nPermets-moi de commencer par te souhaiter la meilleure des chances pour ton anniversaire. <b> L'année de ta naissance doit être rappelée comme une période dorée de l'histoire. </b> Tu es un être rempli d'un amour si pur que ce monde ne mérite pas. Je souhaite vivement que tu ne perdes jamais les caractéristiques incroyables qui font de toi qui tu es.\nJe crains cependant de ne pas mériter de t'avoir dans ma vie. Je perds patience, même si je sais que je ne devrais pas. Je pense que la tumeur a grossi et que Donald a du mal à y faire face. Nos colocataires sont également affectés par son tempérament vif. Il s'en prend à eux de manière si méchante et vulgaire. Il me dit de faire des choses que je n'oserais jamais faire. Le pire, c'est que je cesse progressivement de voir un frère en lui et que je le perçois plutôt comme un monstre horrible que je ne peux pas reconnaître. Tu m'as dit une fois que tu ressentais la même chose quand mon père mourait. C'est si triste que la douleur puisse si facilement détruire l'humanité. S'il te plaît, priez pour Donald. Sa mort serait une horreur que je ne peux pas supporter.\nMais profite toujours de ta journée, j'espère que ton anniversaire est merveilleux. Dis bonjour à Tom et à ses enfants pour moi. Je suis sûr qu'il organisera une grande fête pour toi. <b> Après tout, c'est ton Sweet Fifty! </b>\n\nN'oublie pas que tu représentes le monde pour moi !\n\nTon fils, \nDominic.",
      "value_JA": "ブリークムア、<b> 2021年6月6日</b>\n \n最愛の母へ\nまず、お誕生日おめでとう。 <b>あなたが生まれた年は、歴史のゴールデンタイムとして記憶されないと。</b>あなたは、この世界にふさわしくないほど純粋な愛に満ちています。あなたがあなたであるその素晴らしい性格を失わない事を強く願います。\nしかし、僕はあなたの人生に相応しくないのではと恐れています。そうしてはいけないと分かっていても、忍耐力を失うのです。腫瘍も成長し、ドナルドはそれに対処するのに苦労しています。私たちのルームメイトも彼の鋭い気性に影響を受けています。彼は卑劣で下品な方法で彼らに接するのです。私が決してやらないようなことも、私に言いつけます。最悪なのは、徐々に彼を兄弟としてではなく、むしろ理解できない恐ろしい怪物として見るようになったことです。あなたはかつて、父が亡くなったときも同じように感じたと私に言いました。痛みが人類を簡単に破壊するのはとても悲しいことです。ドナルドのためにお祈りください。彼の死は私が耐えられない恐怖でしょう。\nでも、どうか良い1日を。お誕生日おめでとう。トムと彼の子供たちによろしく。彼はあなたのために素晴らしいパーティーを開くでしょう。 <b>あなたのSweet Fiftyです！</b>\n\nあなたは私にとっての世界である事を忘れないでください！\n\nあなたの息子、\nドミニク。",
      "value_RU": "Бликмур, <b>6/6/2021</b>\n \nДорогая мамочка,\nПозволь начать с наилучших пожеланий по случаю твоего дня рождения. <b>Год, когда ты родилась, должен быть золотом записан в истории. </b>Ты полна такой чистейшей любви, какой не заслуживает этот мир. Я от всей души желаю тебе оставаться такой же чудесной и невероятной. \nОднако я боюсь, что не заслуживаю тебя в своей жизни. Я теряю терпение, хотя знаю, что нельзя. Кажется, опухоль растет, и Дональду все сложнее справляться. Наши соседи по комнате тоже страдают от его вспыльчивости. Он срывается на них самым неприглядным образом. Он говорит мне делать такое, на что я никогда бы не решился. Но хуже всего то, что на месте своего брата я все чаще вижу ужасное чудовище и вовсе его не узнаю. Ты как-то рассказывала, что чувствовала то же самое, когда папа умирал. Так грустно, что боль убивает в человеке все человеческое. Прошу, помолись за Дональда. Я не вынесу его смерти. \nТолько, пожалуйста, пусть это не омрачит твой день, наслаждайся праздником. Передавай привет Тому и его детям. Не сомневаюсь, он устроит тебе отличную вечеринку. <b>У тебя же все таки юбилей – пятьдесят лет!</b>\n\nПомни, что ты для меня важнее всех на свете!\n\nТвой сынишка, \nДоминик.",
      "value_ZH": "荒尔漠，<b>2021年6月6日</b>\n\n我最爱的妈妈：\n首先祝您生日快乐。<b>您出生的年份应作为黄金年代而被历史铭记。</b>您身上充满了这个世界不值得拥有的纯粹之爱。我非常希望您能永远保持这个使您与众不同的美好特质。\n但我却担心我的人生不配拥有您如此美好的存在。我渐渐失去耐心，尽管我知道我不应该。我想那个肿瘤已经恶化，唐纳德和病魔抗争得很痛苦。我们的室友也受到他暴躁脾气的影响。他出语伤人，把一切都发泄在他们身上。他让我做一些我从来不敢去做的事情。最糟糕的是，我开始慢慢不再把他当作兄弟了，而是将他视作无法辨认的恐怖怪物。您曾经告诉我，父亲去世时您也有同样的感觉。可悲的是，这样的痛苦很容易泯灭人性。请您为唐纳德祈祷。他的死是我无法忍受的恐惧。\n不过还是希望您日子过得舒心，再次祝您生日快乐。替我向汤姆和他的孩子们问好。他肯定会帮您办一个盛大的生日派对。<b>这可是您的五十大寿呀！</b>\n\n妈妈请您记得，您就是我的整个世界！\n\n爱您的儿子，\n多米尼克。\n",
      "value_ES": "Bleakmoor, <b>6/6/2021</b>\n \nQuerida madre,\nPermíteme comenzar deseándote lo mejor en tu cumpleaños. <b>El año en que naciste debería ocupar un lugar especial en la historia.</b> Eres un ser lleno de un amor tan puro que este mundo no merece. Deseo enormemente que nunca pierdas las increíbles virtudes que te hacen ser quien eres. \nSin embargo, me temo que no merezco que formes parte de mi vida. Estoy perdiendo la paciencia, aunque sé que no debería hacerlo. Creo que el tumor ha crecido y a Donald le resulta difícil enfrentarse a él. Nuestros compañeros de piso también sufren su fuerte temperamento. Lo paga con ellos de forma tan mezquina y vulgar. Me pide que haga cosas que nunca me atrevería a hacer. Lo peor es que poco a poco estoy empezando a dejar de verlo como a un hermano, y más bien lo percibo como un terrible monstruo horrible que me cuesta reconocer. Una vez me dijiste que habías sentido lo mismo cuando se moría papá. Es tan triste que el dolor pueda destruir a la humanidad con tanta facilidad. Por favor, reza por Donald. No podría soportar su muerte. \nPero por favor, sigue disfrutando de tu día, espero que tu cumpleaños sea maravilloso. Saluda a Tom y a los niños de mi parte. Estoy seguro de que te organizará una fiesta por todo lo alto. <b>¡Después de todo, no se cumplen cincuenta años cada día!</b>\n\nPor favor, recuerda que significas un mundo para mí.\n\nTu hijo, \nDominic.",
      "value_TR": "\"Bleakmoor, <b> 6/6/2021 </b>\n \nSevgili Anne,\nDoğum gününde en iyi dileklerimi sunmama izin ver. <b> Doğduğun yıl, tarihte altın bir zaman olarak hatırlanmalıdır. </b> Bu dünyanın hak etmediği kadar saf bir sevgi ile dolu bir insansın. Seni sen yapan inanılmaz özellikleri asla kaybetmemeni diliyorum.\nBununla birlikte, hayatımda olmanı hak etmediğimden korkuyorum. Yapmamam gerektiğini bilmeme rağmen sabrımı kaybediyorum. Bence tümör büyüdü ve Donald bununla baş etmekte zorlanıyor. Oda arkadaşlarımız da onun keskin öfkesinden etkileniyor. Onlara böyle kaba ve kaba yollarla çıkarıyor. Asla yapmaya cesaret edemeyeceğim şeyler yapmamı söylüyor. En kötü yanı, yavaş yavaş onun içinde bir erkek kardeşi görmeyi bırakıp, onu tanıyamadığım korkunç bir canavar olarak görmem. Bir keresinde bana babam ölürken senin de aynı şeyi hissettiğini söylemiştin. Acının insanlığı bu kadar kolay yok edebilmesi çok üzücü. Lütfen Donald için dua edin. Onun ölümü dayanamayacağım bir korku olurdu.\nAma lütfen gününün tadını çıkarmaya devam et, umarım doğum günün harika geçiyordur. Tom'a ve çocuklarına benden selam söyle. Eminim senin için harika bir parti düzenleyecektir. <b> Sonuçta, bu senin Tatlı Elli'n! </b>\n\nLütfen benim için dünyaları ifade ettiğini unutma!\n\nOğlun,\nDominic. \"",
      "value_IT": "Bleakmoor, <b>6/6/2021</b>\n \n Carissima Mamma,\n per prima cosa voglio augurarti un felicissimo compleanno. <b>L’anno in cui sei nata dovrebbe essere ricordato come un periodo d’oro nella storia.</b> Sei un essere pieno di un amore puro che questo mondo non merita. Ti auguro di non perdere mai quelle incredibili caratteristiche che ti rendono quello che sei. \n Temo, tuttavia, di non meritare la tua presenza nella mia vita. Sto perdendo la pazienza, anche se so che non dovrei. Credo che il tumore sia cresciuto, e Donald se la passa male. Anche i nostri compagni di stanza sono messi a dura prova dal suo comportamento.  Si rivolge a loro in modo meschino e volgare. Mi ordina di fare cose che non oserei mai fare. La cosa peggiore è che sto smettendo di vedere un fratello in lui, ma ho l'impressione che si sia trasformato in un orribile mostro che non riconosco. Una volta mi hai detto di avere avuto la stessa impressione quando papà stava morendo. È davvero triste che il dolore riesca a cancellare l’umanità. Prega per Donald. La sua morte sarebbe un orrore che non potrei sopportare. \n Ma ti prego di goderti comunque questa giornata. Spero che il tuo compleanno sia meraviglioso. Saluta Tom e i bambini da parte mia. Sono certo che ti organizzerà una bella festa. <b>In fin dei conti la vita comincia a cinquant’anni!</b>\n \n Ricordati che sei tutto per me!\n \n Il tuo bambino, \n Dominic.",
      "value_KO": "블릭무어, <b>6/6/2021</b>\n엄마에게\n생일날 좋은 일만 가득하길 기원하는 것으로 시작하겠어요. <b>엄마가 태어난 해는 역사상 황금기로 기억되어야 합니다.</b> 엄마는 이 세상이 받을 자격이 없는 순수한 사랑으로 가득 차 있어요. 나는 엄마가 자신을 만드는 믿을 수 없는 특성을 잃지 않기를 간절히 바래요.\n하지만 저는 제 인생에서 엄마를 가질 자격이 없다는 것이 두려워요. 참으면 안 된다는 걸 알면서도 인내심을 잃고 있어요. 종양이 커진 것 같은데 도날드는 종양을 다루는 데 어려움을 겪고 있어요. 우리 룸메이트들도 그의 날카로운 성질에 영향을 받습니다. 그는 아주 비열하고 저속한 방법으로 그들에게 화풀이합니다. 그는 내가 할 수 없는 일을 하라고 말합니다. 가장 나쁜 것은 그 에게서 동생을 본다는 것이 점차 없어지고 오히려 형제를 알아볼 수 없는 무서운 괴물로 인식된다는 거예요. 아버지가 돌아가실 때도 마찬가지라고 말씀하셨죠. 고통이 인류를 그렇게 쉽게 파괴할 수 있다는 것은 너무나 슬픈 일입니다. 제발 도날드를 위해 기도해주세요. 그의 죽음은 내가 견딜 수 없는 공포로 될 것입니다.\n하지만 즐거운 하루 되시길 바랍니다, 생일이 멋있길 바래요. 톰과 그의 자식들에게 안부 전해 주세요. 그가 엄마를 위해 멋진 파티를 열 것이라고 확신합니다. <b>결국 오늘이 엄마가 달콤한 오십이 되는 날입니다!</b>\n\n나에게서 엄마는 세상을 의미한다는 것을 기억하세요!\n\n엄마의 아들\n도미니크.",
      "text_align": "left"
    },
    "key": "letter_dominicToMom"
  },
  {
    "display_text": {
      "value_EN": "Sabiniane,\nA. klade nepříjemné otázky. Nejdřív jsem si byl jistý, že se prostě zbláznil, ale teď v tom všem začínám vidět čím dál větší smysl. Jestli máš něco společného s činy té mrchy Amandy, musíš mi to říct. Musíš ke mně být upřímný, protože nemám nikoho jiného, komu bych mohl věřit.\nPřijď do hotelu. Promluvíme si o tom. A buď ke mně upřímný, prosím.\nNezapomeň, že tě miluju.\nD.",
      "value_PL": "Sabinianie,\nA. zadaje niewygodne pytania. Najpierw byłem pewien, że bredzi, ale widzę w tym wszystkim coraz więcej sensu. Jeśli naprawdę masz cokolwiek wspólnego z działaniami tej suki Amandy, musisz mi o tym powiedzieć. Jeśli nie będziesz ze mną szczery to nie mam już nikogo, komu mógłbym zaufać.\nPrzybądź do hotelu. Przedyskutujemy to. I bądź ze mną szczery, proszę. \nPamiętaj, że Cię kocham.\nD.",
      "value_PT": "Sabinian,\nA. está fazendo perguntas incômodas. No início, eu tinha certeza de que ele estava simplesmente louco, mas agora estou começando a ver cada vez mais sentido em tudo isso. Se você tem alguma coisa a ver com as ações daquela vadia da Amanda, tem que me contar. Você deve ser honesto comigo, pois não tenho mais ninguém em quem confiar.\nVenha para o hotel. Vamos discutir isso. E seja honesto comigo, por favor.\nLembre-se que eu te amo.\nD.",
      "value_DE": "Sabinian,\nA. stellt unangenehme Fragen. Anfangs dachte ich, dass er einfach verrückt ist, aber jetzt ergeben seine Fragen immer mehr Sinn. Wenn du irgendwas mit den Taten dieser Schlampe Amanda zu tun hast, musst du es mir sagen! Du musst ehrlich zu mir sein, denn ich habe sonst niemanden, dem ich vertrauen kann.\nKomm ins Hotel. Lass uns darüber reden. Und sei bitte ehrlich zu mir.\nDenk daran: Ich liebe dich.\nD.",
      "value_FR": "Sabinian,\nA. pose des questions génantes. Au début, j'étais sûr qu'il était juste fou, mais maintenant je commence à y voir de plus en plus de sens. Si tu as quelque chose à voir avec les actions de cette salope d'Amanda, tu dois me le dire. Vous devez être honnête avec moi car je n'ai personne à qui faire confiance.\nViens à l'hôtel. Nous en discuterons. Et sois honnête avec moi, s'il te plaît.\nSouviens toi que je t aime.\nD.",
      "value_JA": "サビニアン\nAが不快な質問をしている。最初は彼がただ狂ってる思っていたが、今はますます何か意味があるように見える。あなたがあのビッチアマンダの行動に関係があるなら、教えてくれ。他に信頼できる人はいない、だから正直であってくれ。\nホテルに来てくれ。話し合おう。正直に言ってくれ。\n愛してる。\nD.",
      "value_RU": "Сабиниан,\nА. задает неудобные вопросы. Поначалу я был уверен, что он просто безумен, но теперь я начинаю видеть во всем этом больше смысла. Если ты как-то причастен к действиям этой суки, Аманды, ты должен мне признаться. Будь со мной честен, потому что мне больше некому доверять.\nПриходи в отель, мы все обсудим. И, еще раз прошу, будь честен. \nПомни, что я тебя люблю.\nД.",
      "value_ZH": "萨比尼昂：\nA. 问了很多让人不舒服的问题。起初我以为他只是在胡言乱语，但我现在慢慢开始明白是怎么回事了。要是你和阿曼达那婊子的所作所为有任何干系，你得告诉我。你必须对我坦诚，因为我没有能相信的人了。\n你到酒店来。我们谈谈这件事。请务必对我坦诚。\n我爱你。\nD.",
      "value_ES": "Sabinian,\nA. está haciendo preguntas incómodas. Al principio, estaba seguro de que solo estaba enfadado, pero ahora estoy empezando a verle el sentido a todo esto. Si tienes algo que ver con lo que está haciendo esa zorra de Amanda, tienes que decírmelo. Tienes que ser honesto conmigo porque no tengo a nadie más en quien confiar.\nVen al hotel. Lo discutiremos. Y sé honesto conmigo, por favor. \nRecuerda que te quiero.\nD.",
      "value_TR": "Sabinian,\nA. rahatsız edici sorular soruyor. İlk başta, onun deli olduğundan emindim, ama şimdi her şeyin daha mantıklı olduğunu görmeye başlıyorum. O orospu Amanda'nın davranışlarıyla bir ilgin varsa, bana söylemelisin. Güvenecek başka kimsem olmadığı için bana karşı dürüst olmalısın.\nOtele gelin. Bunu tartışacağız. Ve bana karşı dürüst ol lütfen.\nSeni sevdiğimi hatırla.\nD.",
      "value_IT": "Sabinian,\n A. sta facendo domande scomode. All’inizio credevo che fosse solo pazzo, ma ora comincio a pensare che quello che dice abbia un senso. Se hai qualcosa a che fare con le azioni di quella puttana di Amanda, devi dirmelo. Devi essere onesto con me, poiché non mi fido di nessun altro.\n Vieni all’albergo. Ne parleremo. E ti prego di essere onesto. \n Ricordati che ti amo.\n D.",
      "value_KO": "사비니아노 씨,\nA.는 불편한 질문을 하고 있습니다. 처음에는 그가 단순히 미쳤다고 확신했지만 이제는 그 모든 것에서 점점 더 많은 의미를 보기 시작했습니다. 아만다 년의 행동과 관련이 있다면, 제게 말해줘야 합니다. 저에겐 믿을 만한 사람이 없으니 솔직히 말해 주세요.\n호텔로 오세요. 이것에 대해 의논합시다. 제발 저에게 솔직해 주세요.\n제가 당신을 사랑한다는 것을 기억해 주세요.\nD.",
      "text_align": "left"
    },
    "key": "letter_dannyToSabinian"
  },
  {
    "name": {
      "value_EN": "KLÍČ OD PŮDY",
      "value_PL": "KLUCZ NA STRYCH",
      "value_PT": "CHAVE PARA O SÓTÃO",
      "value_DE": "SCHLÜSSEL ZUM DACHBODEN",
      "value_FR": "CLÉ DU GRENIER",
      "value_JA": "屋根裏部屋の鍵",
      "value_RU": "КЛЮЧ ОТ ЧЕРДАКА",
      "value_ZH": "阁楼的钥匙",
      "value_ES": "LLAVE DEL ÁTICO",
      "value_TR": "TAVAN ARASI ANAHTARI",
      "value_IT": "CHIAVE DELLA SOFFITTA",
      "value_KO": "다락방 열쇠"
    },
    "description": {
      "value_EN": "<i>Obávám se, že to Mabel nemusí přežít. Musím si pospíšit.</i>\n",
      "value_PL": "<i>Boję się, że Mabel może tego nie przetrwać. Muszę się spieszyć. </i>\n",
      "value_PT": "<i>Receio que Mabel não sobreviva a isso. Eu preciso me apressar.</i>\n",
      "value_DE": "<i>Ich habe Angst, dass Mabel das nicht überlebt. Ich muss mich beeilen.</i>\n",
      "value_FR": "<i>Je crains que Mabel ne puisse pas survivre à ça. Je dois me dépêcher.</i>\n",
      "value_JA": "<i>メイベルがこれを乗り越えられるか心配だ。急がないと。\n</i>\n",
      "value_RU": "<i>Боюсь, что Мейбл может этого не пережить. Надо поторопиться.</i>\n",
      "value_ZH": "<i>我恐怕梅布尔可能撑不下去。我得快点。</i>\n",
      "value_ES": "<i>Me temo que Mabel no logrará sobrevivir. Tengo que darme prisa.</i>\n",
      "value_TR": "<i>Korkarım ki Mabel bundan sağ çıkamayabilir. Acele etmem gerek. </i>\n",
      "value_IT": "<i>Ho paura che Mabel non ce la faccia. Devo affrettarmi.</i>\n",
      "value_KO": "<i>메이블이 살아남지 못할 가봐 두렵습니다. 서둘러야겠어요.</i>\n"
    },
    "key": "key_mansionAttic"
  },
  {
    "display_text": {
      "value_EN": "ONOMASTICKÉ JMÉNO CHLÍPNÉHO BOHA\n\nNejčastější podoby zápisu jména Chlípný bůh jsou následující \"lauv'abrarc\" nebo \"Iauv'abrarc\". Jeden s malým písmenem \"l\" na začátku, druhý s velkým písmenem \"I\". Právě podobnost těchto dvou tvarů vysvětluje oblibu druhé, chybné varianty.\nA proč začínáme jméno lusst'ghaanského boha-krále malým písmenem? Rozhodl o tom Osvícený Lasih, který chtěl zdůraznit důležité poselství, jež má kořeny v genezi Země extáze. lauv'abrarc transmutoval bytosti Lusst'ghaa v entity pociťující neustálou extázi, ale sám se nezměnil. Aby mohl plně vládnout Lusst'ghaa, nemohl sám prožívat kvintesenci své největší myšlenky, protože by to vedlo k brzkému zhroucení Země extáze. Kvůli této skutečnosti se Bohu rozkoše také říká Velký mučedník. Tato událost dokazuje, že pro samotného lauv'abrarca bylo jeho dílo (Lusst'ghaa) je nekonečně větší než on sám. Proto psaní jeho jména, začínajícího malým písmenem, má vyjadřovat význam této myšlenky.",
      "value_PL": "ONOMASTYKA IMIENIA BOGA ROZKOSZY\n\nNajczęstszymi formami zapisu imienia Boga Rozkoszy są “lauv’abrarc” lub “Iauv’abrarc”. Jedno z małym “L” na początku, drugie z wielkim “I”. To właśnie z podobieństwa tych dwóch form zrodziła się opcja druga, błędna. \nA dlaczegóż to imię lusst’ghaańskiego Boga-Władcy rozpoczynamy małą literą? Zadecydował o tym Oświecony Lasih, chcąc podkreślić ważny przekaz, mający swoją podstawę w genezie Krainy Rozkoszy. lauv’abrarc transmutował istoty Lusst’ghaa w byty zaznające nieustannej ekstazy, lecz sam przemiany nie przeszedł. Aby panować w pełni nad Lusst’ghaa, nie mógł sam dostąpić kwintesencji swej największej idei, ponieważ doprowadziłoby to do rychłego upadku Krainy Rozkoszy. Przez fakt ten Bóg Rozkoszy nazywany jest również Wielkim Męczennikiem. Zdarzenie to dowodzi, iż dla samego lauv’abrarca to właśnie jego dzieło (Lusst’ghaa) stanowi wartość nieskończenie razy większą niż on sam. Dlategoż zapisanie jego imienia, rozpoczynając małą literą, ma najdoskonalej oddać sens tej idei.",
      "value_PT": "ONOMÁSTICA DO NOME DO DEUS DA LUXÚRIA\n\nAs formas mais comuns de escrever o nome do Deus da Luxúria são \"lauv'abrarc\" ou \"Iauv'abrarc\". Um com um \"L\" minúsculo no início, o outro com um \"I\" maiúsculo. É a semelhança entre essas duas formas que explica a popularidade da segunda opção errada.\nE por que começamos o nome do Deus-Rei Lusst'ghaan com uma letra minúscula? Foi decidido pelo Iluminado Lasih, que queria enfatizar uma mensagem importante que tem raízes na gênese da Terra do Êxtase. lauv'abrarc transmutou os seres de Lusst'ghaa em entidades que sentem êxtase constante, mas ele próprio não mudou. Para reinar totalmente sobre Lusst'ghaa, ele não poderia experimentar a quintessência de sua maior ideia por si mesmo, pois isso levaria ao colapso iminente da Terra do Êxtase. Por causa disso, o Deus da Luxúria também é chamado de Grande Mártir. Este evento prova que para o próprio lauv'abrarc, seu trabalho (Lusst'ghaa) é infinitamente maior do que ele. Portanto, escrever seu nome, começando com uma letra minúscula, deve transmitir o significado dessa ideia.",
      "value_DE": "ONOMASTISCHE ANALYSE DES NAMENS DES GOTTES DER WOLLUST\n\nDie häufigsten Schreibweisen des Gottes der Wollust sind „lauv’abrarc“ und „Iauv’abrarc“ – eine Form beginnt mit dem Kleinbuchstaben L, die andere mit dem Großbuchstaben I. Die optische Ähnlichkeit dieser beiden Formen erklärt die Popularität der zweiten, falschen Schreibweise.\nUnd warum schreiben wir den Namen des Gottkönigs von Lusst’ghaa mit einem Kleinbuchstaben? Dies wurde vom Erleuchteten Lasih entschieden, der damit eine wichtige Botschaft hervorheben wollte, die aus der Entstehungszeit des Reichs der Ekstase stammt. lauv’abrarc verwandelte die Bewohner von Lusst’ghaa in Wesen, die ständige Ekstase empfanden, aber er selbst verwandelte sich nicht. Um Lusst’ghaa komplett beherrschen zu können, konnte er die Freuden seiner eigenen Idee nicht selbst erleben, da dies zum sofortigen Zusammenbruch des Reichs der Ekstase geführt hätte. Daher wird der Gott der Wollust auch der große Märtyrer genannt. Seine Taten beweisen, dass für lauv’abrarc sein Werk (Lusst’ghaa) unendlich wichtiger ist als er selbst. Das Schreiben seines Namens mit einem Kleinbuchstaben soll diese Tatsache widerspiegeln.",
      "value_FR": "ONOMASTIQUE DU NOM DU DIEU LUSTRE\n\nLes formes les plus courantes d'écriture du nom du Dieu lubrique sont \"\" lauv'abrarc \"\" ou \"\" Iauv'abrarc \"\". L'un avec un \"\" L \"\" minuscule au début, l'autre avec un \"\" I \"\" majuscule. C'est la similitude de ces deux formes qui explique la popularité de la deuxième option erronée.\nEt pourquoi commençons-nous le nom du Dieu-Roi Lusst'ghaan par une lettre minuscule? Cela a été décidé par le Lasih illuminé, qui voulait souligner un message important qui a ses racines dans la genèse du pays de l'extase. lauv'abrarc a transformé les êtres de Lusst'ghaa en entités ressentant une extase constante, mais lui-même n'a pas changé. Afin de régner pleinement sur Lusst'ghaa, il ne pouvait pas expérimenter par lui-même la quintessence de sa plus grande idée, car cela conduirait à l'effondrement imminent du Pays d'Extase. En raison de ce fait, le Dieu lubrique est également appelé le grand martyr. Cet événement prouve que pour lauv'abrarc lui-même, son œuvre (Lusst'ghaa) est infiniment plus grande que lui. Par conséquent, écrire son nom en commençant par une lettre minuscule est censé transmettre le sens de cette idée.",
      "value_JA": "色欲の神の名の自署\n\n色欲の神の名前を書く最も一般的な形式は、「lauv'abrarc」または「Iauv'abrarc」だ。 1つは先頭に小文字の「L」が付いており、もう1つは大文字の「I」が付いている。 2番目の間違った選択肢の人気を説明するのは、これら2つの形式の類似性だ。\nではなぜ私たちはルストガアの神の名前を小文字で始めるのか？それは、エクスタシーの地の起源にルーツを持つ重要なメッセージを強調したかった啓蒙主義のラシーによって決定された。ラウヴアブラルクはルストガアの存在を絶え間ないエクスタシーを感じる実体に変えたが、彼自身は変わらなかった。ルストガアを完全に統治するため、彼は自身の最大のアイデアの真髄を自分で体験することができなかった。これはエクスタシーの国の差し迫った崩壊につながるからである。この事実のため、色欲の神は大殉教者とも呼ばれる。この出来事は、ラウヴアブラルク自身にとって、彼の作品（ルストガア）が彼自身よりも無限に大きいことを証明している。したがって、小文字で始まる彼の名前を書くことは、この思想の意味を伝えることにもなっているのだ。\n",
      "value_RU": "ИСТОРИЯ ИМЕНИ БОГА ВОЖДЕЛЕНИЯ\n\nСуществует две распространенные формы написания имени бога вожделения: «Лаув-Абрарк» и «лаув-абрарк». На самом деле, первый вариант является ошибочным, хотя и используется чаще.\nНо почему мы пишем имя бога-царя Луст-Га со строчной буквы? Так решил просвещенный Ласих, потому что хотел донести важный посыл об истоках и происхождении Края вечного наслаждения. Лаув-Абрарк преобразил обитателей Луст-Га в существ, способных испытывать вечное наслаждение, но сам не изменился. Чтобы править Луст-Га, он сам не мог испытать свое же наивысшее достижение, иначе это привело бы к мгновенному краху Луст-Га. Поэтому бога вожделения также называют великим мучеником. Это доказывает, что для лаув-абрарка его творение (Луст-Га) было гораздо важнее, чем он сам. Написание его имени со строчной буквы несет этот сокровенный смысл.",
      "value_ZH": "色神之名的起源\n\n色神洛瓦巴的名字最常见的拼法是“Lauv'abrarc”或“lauv'abrarc”。一个开头为“L”的小写字母，另一个开头为大写字母“l”。正是这种相似性导致第二种错误写法流行。\n鲁斯迦之神的名字为什么会以小写字母开头？这是由启蒙者拉西决定的，他想强调一个植根于迷魂乐土的重要信息。洛瓦巴将鲁斯迦上的生物变成了只懂心醉神迷的个体，但他本人并没有改变。为了完全统治鲁斯迦，他无法亲自体验自己最伟大的想法的精髓，因为这将导致迷魂乐土的崩溃。因此，色神也被称为烈士。这一事件证明，对于色神洛瓦巴本人来说，他的作品鲁斯迦比他本人要伟大得多。因此，以小写字母开头来写他的名字应该可以传达这个想法的含义。",
      "value_ES": "ONOMÁSTICA DEL NOMBRE DEL DIOS DE LA LUJURIA\n\nLas formas más comunes de escribir el nombre del Dios de la Lujuria son \"lauv'abrarc\" o \"Iauv'abrarc\". Una con \"L\" minúscula al principio, la otra con \"I\" mayúscula. La similitud de ambas formas explica la popularidad de la segunda opción, errónea.\n¿Y por qué comenzamos el nombre del Dios-Rey de Lusst'ghaan con letra minúscula? Lo decidió el Iluminado Lasih, que quiso enfatizar un importante mensaje que hunde sus raíces en la génesis de la Tierra del Éxtasis. lauv'abrarc transmutó a los seres de Lusst'ghaa en entidades que sentían un éxtasis constante, pero él mismo no cambió. Para poder extender plenamente su reinado sobre Lusst'ghaa, no podía experimentar la quintaesencia de su mayor idea por sí mismo, ya que esto llevaría al inminente colapso de la Tierra del Éxtasis. Debido a este hecho, al Dios de la Lujuria también se le conoce como el Gran Mártir. Este acontecimiento demuestra que para el propio lauv'abrarc, su obra (Lusst'ghaa) es infinitamente más grande que él mismo. Por lo tanto, escribir su nombre, comenzando con una letra minúscula se supone que transmite el significado de dicha idea.",
      "value_TR": "ŞEHVET TANRISI'NIN ADININ YAZILIŞI\n\nŞehvet Tanrısı'nın adını yazmanın en yaygın biçimleri \"\" lauv'abrarc \"\" veya \"\" Iauv'abrarc \"\" dır. Birinin başında küçük \"\" L \"\", diğerinde büyük \"\" I \"\" harfi bulunur. İkinci, yanlış seçeneğin popülaritesini açıklayan şey bu iki formun benzerliğiydi.\nVe neden Lusst'ghaan Tanrı-Kral ismine küçük harfle başlıyoruz? Buna, Zevk Ülkesinin doğuşunda kökleri olan önemli bir mesajı vurgulamak isteyen bir aydın olan Lasih karar verdi. lauv'abrarc, Lusst'ghaa'nın varlıklarını sürekli zevk hisseden varlıklara dönüştürdü, ancak kendisi değişmedi. Lusst'ghaa üzerinde tam anlamıyla hüküm sürmek için, en büyük fikrinin özünü tek başına deneyimleyemezdi, çünkü bu, Zevk Ülkesi'nin yakında çökmesine yol açacaktır. Bu gerçek nedeniyle Şehvet Tanrısı'na Büyük Şehit de denir. Bu olay, lauv'abrarc'ın kendisi için çalışmasının (Lusst'ghaa) kendisinden sonsuz ölçüde daha büyük olduğunu kanıtlıyor. Bu nedenle,  ismini küçük harfle başlayarak yazması bu fikrin anlamını aktarması gerekiyor. \"",
      "value_IT": "ONOMASTICA DEL NOME DEL DIO DEL PIACERE\n \n Le forme più comuni adottate per scrivere il nome del Dio del Piacere sono \"lauv'abrarc\" o \"Iauv'abrarc\". Una di esse ha la “L” minuscola, mentre l’altra prevede la maiuscola. La similitudine di queste due forme spiega la popolarità della seconda versione, che tuttavia non è corretta.\n E perché scriviamo il nome del Dio Re di Lusst'ghaan con la lettera minuscola? Tale decisione fu presa dall’Illuminato Lasih, al fine di enfatizzare un importante messaggio avente le proprie radici nella nascita della Terra dell'Estasi. lauv'abrarc trasformò gli esseri di Lusst'ghaa in entità pervase da un'estasi costante, ma la sua natura non cambiò. Per regnare pienamente su Lusst'ghaa, non poteva sperimentare la quintessenza della propria grande idea, poiché ciò avrebbe causato un rapido crollo della Terra dell’Estasi. Per questo motivo, il Dio del Piacere è anche definito Grande Martire. Quest’evento è la prova del fatto che lauv'abrarc e la sua opera (Lusst'ghaa) sono infinitamente più grandi della divinità stessa. Il nome scritto con la lettera minuscola, pertanto, ha la funzione di trasmettere con maggiore efficacia il significato di questo concetto.",
      "value_KO": "욕정의 신의 이름에 대한 직필\n\n욕정의 신의 이름을 쓰는 가장 흔한 형태는 \"lauv'abrarc\" 또는 \"Iauv'abrar\"입니다. 하나는 처음에 소문자 \"L\"로, 다른 하나는 대문자 \"I\"로 표시됩니다. 두 번째 잘못된 옵션의 일반성을 설명하는 것은 이 두 가지 형태의 유사성입니다.\n그리고 왜 우리는 소문자로 Lusst'ghaan God-King의 이름을 시작할까요? 그것은 계몽된 라시에 의해 결정되었는데 그는 황홀경의 땅의 기원에 뿌리를 두고 있는 중요한 메시지를 강조하고 싶었습니다. lauv'abrarc는 Lusst'ghaa의 생명체를 끊임없이 황홀감을 느끼는 존재로 변화시켰지만 그 자신은 변하지 않았습니다. Lusst'ghaa를 완전히 지배하기 위해서 그는 혼자서 자신의 위대한 아이디어의 진수를 경험할 수 없었습니다. 이는 곧 황홀경의 땅이 붕괴로 이어질 것입니다. 이러한 사실로 하여 욕정의 신은 위대한 순교자라고도 불립니다. 이러한 이벤트는  lauv'abrarc 자신에게 있어 그의 작품(Lusst'ghaa)이 자신보다 무한히 위대하다는 것을 증명합니다. 따라서, 소문자로 시작하는 그의 이름을 쓰는 것은 이 아이디어의 의미를 전달해야 합니다.",
      "text_align": "left"
    },
    "key": "essay_aboutL"
  },
  {
    "name": {
      "value_EN": "ŠARLATOVÁ MASKA",
      "value_PL": "MASKA SZKARŁATNEGO",
      "value_PT": "MÁSCARA DE ESCARLATE",
      "value_DE": "MASKE DER SCHARLACHROTEN LOGE",
      "value_FR": "MASQUE DE SCARLET",
      "value_JA": "スカーレットのマスク",
      "value_RU": "АЛАЯ МАСКА",
      "value_ZH": "猩红面具",
      "value_ES": "MÁSCARA ESCARLATA",
      "value_TR": "KIZIL'IN MASKESİ",
      "value_IT": "MASCHERA DELLO SCARLATTO",
      "value_KO": "스칼렛 가면"
    },
    "description": {
      "value_EN": "<i>Vypadá zatraceně nepohodlně.</i>\n",
      "value_PL": "<i>To wygląda na cholernie niewygodne.</i>\n",
      "value_PT": "<i>Parece muito desconfortável.</i>\n",
      "value_DE": "<i>Sieht verdammt unbequem aus.</i>\n",
      "value_FR": "<i>Ça a l'air très inconfortable.</i>\n",
      "value_JA": "<i>とても心地悪そうだ。</i>\n",
      "value_RU": "<i>Выглядит чертовски неудобно.</i>\n",
      "value_ZH": "<i>看着超级不舒服。</i>\n",
      "value_ES": "<i>Parece bastante incómoda.</i>\n",
      "value_TR": "<i>Oldukça rahatsız görünüyor.</i>\n",
      "value_IT": "<i>Sembra terribilmente scomoda.</i>\n",
      "value_KO": "<i>꽤 불편해 보입니다.</i>\n"
    },
    "key": "mask_lodge"
  },
  {
    "name": {
      "value_EN": "MALÝ KLÍČ",
      "value_PL": "MAŁY KLUCZYK",
      "value_PT": "CHAVE PEQUENA",
      "value_DE": "KLEINER SCHLÜSSEL",
      "value_FR": "PETITE CLÉ",
      "value_JA": "小さな鍵",
      "value_RU": "МАЛЕНЬКИЙ КЛЮЧ",
      "value_ZH": "小钥匙",
      "value_ES": "LLAVE PEQUEÑA",
      "value_TR": "KÜÇÜK ANAHTAR",
      "value_IT": "CHIAVETTA",
      "value_KO": "작은 열쇠"
    },
    "description": {
      "value_EN": "<i>Jaké dveře se jím otevírají?</i>\n",
      "value_PL": "<i>Ciekawe jakie drzwi otwiera.</i>\n",
      "value_PT": "<i>Que porta isso abre?</i>\n",
      "value_DE": "<i>Was öffnet er?</i>\n",
      "value_FR": "<i>Quelle porte ouvre-t-elle ?</i>\n",
      "value_JA": "<i>どのドアを開くのだろう？</i>\n",
      "value_RU": "<i>Какую дверь он открывает?</i>\n",
      "value_ZH": "<i>它可以打开什么样的门？</i>\n",
      "value_ES": "<i>¿Qué puerta abrirá?</i>\n",
      "value_TR": "<i>Hangi kapıyı açtığını merak ediyorum?</i>\n",
      "value_IT": "<i>Chissà che porta apre.</i>\n",
      "value_KO": "<i>어떤 문이 열리나요?</i>\n"
    },
    "key": "key_staircase"
  },
  {
    "name": {
      "value_EN": "ZVLÁŠTNÍ LEBKA",
      "value_PL": "OSOBLIWA CZASZKA",
      "value_PT": "CRÂNIO PECULIAR",
      "value_DE": "EIGENARTIGER SCHÄDEL",
      "value_FR": "CRÂNE etrange",
      "value_JA": "変な頭蓋骨",
      "value_RU": "НЕОБЫЧНЫЙ ЧЕРЕП",
      "value_ZH": "古怪的头骨",
      "value_ES": "CALAVERA PECULIAR",
      "value_TR": "OLAĞANDIŞI KAFATASI",
      "value_IT": "STRANO TESCHIO",
      "value_KO": "특수한 두개골"
    },
    "description": {
      "value_EN": "<i>Zdá se, že lebka je součástí větší sochy.</i>\n",
      "value_PL": "<i>Wygląda na część jakiejś większej rzeźby.</i>\n",
      "value_PT": "<i>O crânio parece ser parte de uma estátua maior.</i>\n",
      "value_DE": "<i>Der Schädel scheint Teil einer größeren Statue zu sein.</i>\n",
      "value_FR": "<i>Le crâne semble faire partie d'une plus grande statue.</i>\n",
      "value_JA": "<i>頭蓋骨は大きな像の一部のようだ。</i>\n",
      "value_RU": "<i>Похоже, это часть большой скульптуры.</i>\n",
      "value_ZH": "<i>这个头骨像是某个大型雕像的一部分。</i>\n",
      "value_ES": "<i>La calavera parece formar parte de una estatua mayor.</i>\n",
      "value_TR": "<i>Büyük bir heykelin parçası gibi görünüyor.</i>\n",
      "value_IT": "<i>Sembra parte di una scultura più grande.</i>\n",
      "value_KO": "<i>두개골은 큰 동상의 부분인 것 같습니다.</i>\n"
    },
    "key": "bust_skull"
  },
  {
    "name": {
      "value_EN": "FIGURKA IAUV'ABRARCA",
      "value_PL": "FIGURKA IAUV'ABRARCA",
      "value_PT": "ESTÁTUA IAUV'ABRARC",
      "value_DE": "STATUE VON IAUV’ABRARC",
      "value_FR": "STATUE IAUV'ABRARC",
      "value_JA": "ラウヴアブラルクの彫像",
      "value_RU": "СТАТУЭТКА ЛАУВ-АБРАРКА",
      "value_ZH": "洛瓦巴雕像",
      "value_ES": "ESTATUA DE IAUV'ABRARC",
      "value_TR": "IAUV'ABRARCA HEYKELİ",
      "value_IT": "STATUETTA DI IAUV'ABRARC",
      "value_KO": "IAUV'ABRARC의 동상"
    },
    "description": {
      "value_EN": "<i>Tuto sošku chtěl zřejmě někdo schovat.</i>\n",
      "value_PL": "<i>Ktoś wyraźnie ukrył tę figurkę.</i>\n",
      "value_PT": "<i>Alguém claramente queria esconder esta estátua.</i>\n",
      "value_DE": "<i>Jemand hat eindeutig versucht, diese Statue zu verstecken.</i>\n",
      "value_FR": "<i>Quelqu'un voulait clairement cacher cette statue.</i>\n",
      "value_JA": "<i>明らかに誰かがこの像を隠したがっていた。</i>\n",
      "value_RU": "<i>Кто-то явно хотел спрятать эту фигурку.</i>\n",
      "value_ZH": "<i>显然有人想把这座雕像藏起来。</i>\n",
      "value_ES": "<i>Parece que alguien quería esconder esta estatua</i>\n",
      "value_TR": "<i>Birisi kesinlikle bu heykelciği sakladı.</i>\n",
      "value_IT": "<i>Evidentemente qualcuno deve aver nascosto questa statuetta.</i>\n",
      "value_KO": "<i>누군가가 분명히 이 동상을 숨기고 싶어했습니다.</i>\n"
    },
    "key": "figurine"
  },
  {
    "name": {
      "value_EN": "KLÍČ",
      "value_PL": "KLUCZ",
      "value_PT": "CHAVE",
      "value_DE": "SCHLÜSSEL",
      "value_FR": "CLÉ",
      "value_JA": "鍵",
      "value_RU": "КЛЮЧ",
      "value_ZH": "钥匙",
      "value_ES": "CLAVE",
      "value_TR": "ANAHTAR",
      "value_IT": "CHIAVE",
      "value_KO": "열쇠"
    },
    "description": {
      "value_EN": "<i>Otevírá dveře do Teodorovy ložnice.</i>\n",
      "value_PL": "<i>Otwiera drzwi do sypialni Theodora.</i>\n",
      "value_PT": "<i>Isso abre a porta do quarto de Theodore.</i>\n",
      "value_DE": "<i>Er öffnet die Tür zu Theodores Schlafzimmer.</i>\n",
      "value_FR": "<i>Elle ouvre la porte de la chambre de Théodor.</i>\n",
      "value_JA": "<i>セオドアの寝室へのドアを開く。</i>\n",
      "value_RU": "<i>Открывает дверь в спальню Теодора.</i>\n",
      "value_ZH": "<i>能打开希欧多尔的卧室。</i>\n",
      "value_ES": "<i>Abre la puerta del dormitorio de Theodore.</i>\n",
      "value_TR": "<i>Theodor’un yatak odası kapısını açıyor.</i>\n",
      "value_IT": "<i>Aprono la porta della camera da letto di Theodor.</i>\n",
      "value_KO": "<i>테오도르의 침실로 가는 문을 엽니다.</i>\n"
    },
    "key": "key_theodore_room"
  },
  {
    "name": {
      "value_EN": "KOMBINOVANÉ SKLO",
      "value_PL": "SZKIEŁKO Z KOMBINACJĄ",
      "value_PT": "VIDRO COM COMBINAÇÃO",
      "value_DE": "GLASPLATTE MIT KOMBINATION",
      "value_FR": "VERRE COMBINÉ",
      "value_JA": "コンビネーショングラス",
      "value_RU": "СТЕКЛЫШКО С КОМБИНАЦИЕЙ",
      "value_ZH": "密码组合玻璃",
      "value_ES": "VIDRIO COMBINADO",
      "value_TR": "KOMBİNASYON CAMI",
      "value_IT": "LENTE CON COMBINAZIONE",
      "value_KO": "부호 유리"
    },
    "description": {
      "value_EN": "<i>Poměrně originální způsob označení kombinace tabernákulu.</i>\n",
      "value_PL": "<i>Całkiem oryginalny sposób na oznaczenie kombinacji do tabernakulum.</i>\n",
      "value_PT": "<i>Uma maneira bastante original de marcar a combinação do tabernáculo.</i>\n",
      "value_DE": "<i>Eine originelle Art, die Kombination für den Tabernakel zu notieren.</i>\n",
      "value_FR": "<i>Une façon assez originale de marquer la combinaison du tabernacle.</i>\n",
      "value_JA": "<i>礼拝堂の組み合わせをマークする非常に独創的な方法。</i>\n",
      "value_RU": "<i>Оригинальный способ зашифровать комбинацию к табернаклю.</i>\n",
      "value_ZH": "<i>用这种方式显示圣龛密码确实与众不同。</i>\n",
      "value_ES": "<i>Una forma bastante original de marcar la combinación del tabernáculo.</i>\n",
      "value_TR": "<i>Sığınak kombinasyonunu işaretlemenin oldukça orijinal bir yolu.</i>\n",
      "value_IT": "<i>Che modo orginale per indicare la combinazione per il tabernacolo!</i>\n",
      "value_KO": "<i>성막의 부호를 표시하는 아주 독창적인 방법이죠</i>\n"
    },
    "key": "puzzle_glass"
  },
  {
    "name": {
      "value_EN": "POHÁR VÁŠNĚ",
      "value_PL": "KIELICH NAMIĘTNOŚCI",
      "value_PT": "CÁLICE DA PAIXÃO",
      "value_DE": "KELCH DER LEIDENSCHAFT",
      "value_FR": "GOBELET DE PASSION ",
      "value_JA": "情熱のゴブレット",
      "value_RU": "КУБОК СТРАСТИ",
      "value_ZH": "激情圣杯",
      "value_ES": "CÁLIZ DE LA PASIÓN",
      "value_TR": "TUTKU KADEHİ",
      "value_IT": "CALICE DELLA PASSIONE",
      "value_KO": "열정의 고블릿"
    },
    "description": {
      "value_EN": "<i>Bez tohoto předmětu se neobejde žádná oslava Kultu extáze.</i>\n",
      "value_PL": "<i>Żadna uroczystość Kultu Ekstazy nie może się obejść bez tego przedmiotu.</i>\n",
      "value_PT": "<i>Nenhuma celebração do Culto ao Êxtase pode passar sem este item.</i>\n",
      "value_DE": "<i>Er kommt bei jeder Feierlichkeit des Kults der Ekstase zum Einsatz.</i>\n",
      "value_FR": "<i>Aucune célébration du Culte de l'Extase ne peut se faire sans cet objet.</i>\n",
      "value_JA": "<i>カルトオブエクスタシーの祝儀は、このアイテムなしで行うことはできない。</i>\n",
      "value_RU": "<i>Ни одно празднество Культа наслаждения без них не обходится.</i>\n",
      "value_ZH": "<i>没有这件物品，迷魂教团的任何庆典都无法成事。</i>\n",
      "value_ES": "<i>Imprescindible en cualquier celebración del Culto del Éxtasis.</i>\n",
      "value_TR": "<i>Bu nesne olmadan hiçbir Zevk Kültü kutlama yapamaz.</i>\n",
      "value_IT": "<i>Nessun rituale del Culto dell’Estasi può svolgersi senza quest'oggetto.</i>\n",
      "value_KO": "<i>이 아이템이 없이는 어떤 엑스터시 컬트의 기념행사도 할 수 없습니다.</i>\n"
    },
    "key": "cup_of_passion"
  },
  {
    "name": {
      "value_EN": "TEODOROVA KOMBINACE",
      "value_PL": "SPECYFIK THEODORA",
      "value_PT": "MISTURA DE TEODORE",
      "value_DE": "THEODORES GEBRÄU",
      "value_FR": "MIXTURE DE THÉODORE ",
      "value_JA": "セオドアの調合薬",
      "value_RU": "ЗЕЛЬЕ ТЕОДОРА",
      "value_ZH": "希欧多尔的调制药剂",
      "value_ES": "BREBAJE DE THEODORE",
      "value_TR": "THEODOR’UN KARIŞIMI",
      "value_IT": "POZIONE DI THEODOR",
      "value_KO": "테오도르의 혼합물"
    },
    "description": {
      "value_EN": "<i>Těžko říct, co se stane, až tohle vypiju během rituálu.</i>\n",
      "value_PL": "<i>Trudno przewidzieć co się stanie, gdy zażyję to podczas Rytuału.</i>\n",
      "value_PT": "<i>Não há como dizer o que vai acontecer quando eu beber isso durante o Ritual.</i>\n",
      "value_DE": "<i>Keine Ahnung, was passieren wird, wenn ich das während des Rituals trinke.</i>\n",
      "value_FR": "<i>Il est difficile de dire ce qui va se passer quand j'en bois pendant le Rituel.</i>\n",
      "value_JA": "<i>儀式中にこれを飲むとどうなるかは書いていない。</i>\n",
      "value_RU": "<i>Не представляю, что случится, когда я выпью его во время ритуала.</i>\n",
      "value_ZH": "<i>要是我在举行仪式的时候把这玩意儿喝下肚，谁知道会有什么后果呢。</i>\n",
      "value_ES": "<i>No se sabe qué pasará cuando beba esto durante el Ritual.</i>\n",
      "value_TR": "<i>Ayin sırasında bunu içtiğimde ne olacağını söylemek yok.</i>\n",
      "value_IT": "<i>È difficile prevedere cosa accadrà se la bevo durante il Rituale.</i>\n",
      "value_KO": "<i>의식 기간 이걸 마시면 무슨 일이 일어날지 모릅니다.</i>\n"
    },
    "key": "ritual_drugs"
  },
  {
    "display_text": {
      "value_EN": "Esence\n\nČtvrtá dimenze nebo, s využitím redukcionistického filozofického pojetí, pátý prvek tvoří samotnou podstatu energie produkované živým organismem. Agregace esencí naznačují existenci organických bytostí v prázdnotě vesmírů, které nabývají vlastností vhodných pro každou Zemi a jsou odrazem emocí v nich obsažených.\n\nBytosti zvláště citlivé na takovou energii se nazývají Vidoucí. Díky svému daru jsou schopny vnímat Podstatu určitého světa a dokonce ji utvářet. Je pravděpodobné, že by za určitých podmínek mohly vytvářet mosty mezi vesmíry.",
      "value_PL": "ESENCJA\n\nCzwarty wymiar lub, posługując się redukcjonistyczną koncepcją filozoficzną, piąty żywioł. Stanowi kwintesencję energii wytwarzanej przez żywy organizm. Skupiska Esencji naprowadzają na istnienie organicznych bytów w pustce Wszechświatów. Przyjmują właściwości odpowiadające danej Krainie i są odbiciem skupionych w niej emocji.\n\nByty szczególnie wrażliwe na tego rodzaju energię nazywane są Widzącymi. Za pomocą tegoż daru są w stanie dostrzegać Esencję konkretnego świata, a nawet ją kształtować. W specjalnych warunkach istnieje prawdopodobieństwo, iż z pomocą Esencji mogą tworzyć pomosty między Wszechświatami.",
      "value_PT": "A essência\n\nA quarta dimensão ou, utilizando um conceito filosófico reducionista, o quinto elemento constitui a própria substância da energia produzida por um organismo vivo. As agregações de essências sugerem a existência de seres orgânicos no vazio dos Universos, que assumem as propriedades adequadas a cada Território e são um reflexo das emoções nelas contidas.\n\nOs seres particularmente sensíveis a essa energia são chamados de Videntes. Graças ao seu dom, eles são capazes de perceber a Essência de um determinado mundo e até moldá-la. É provável que, sob certas condições, eles possam criar pontes entre os Universos.",
      "value_DE": "Die Essenz\n\nDie vierte Dimension oder – um ein reduktionistisches philosophisches Konzept zu verwenden – das „fünfte Element“ bildet die wahre Substanz jeglicher Energie, die von einem Organismus erzeugt wird. Ansammlungen von Essenz deuten auf die Existenz organischer Wesen in der unendlichen Leere der Universen hin. Diese Ansammlungen nehmen für jedes Reich die jeweils erforderlichen Eigenschaften an und sind damit eine Widerspiegelung in ihm enthaltener Emotionen.\n\nWesen, die besonders empfindlich auf solche Energie reagieren, werden als Sehende bezeichnet. Dank ihrer Gabe können sie die Essenz einer bestimmten Welt wahrnehmen und sogar manipulieren. Es ist anzunehmen, dass sie unter bestimmten Bedingungen selbst Brücken zwischen verschiedenen Universen schlagen können.",
      "value_FR": "L'essence\n\nLa quatrième dimension ou, utilisant un concept philosophique réductionniste, le cinquième élément constitue la substance même de l'énergie produite par un organisme vivant. Les agrégations d'essences suggèrent l'existence d'êtres organiques dans le vide des Univers, qui prennent les propriétés appropriées pour chaque Terre et sont le reflet des émotions contenues à l'intérieur.\n\nLes êtres particulièrement sensibles à une telle énergie sont appelés le Voir. Grâce à leur don, ils sont capables de percevoir l'Essence d'un monde particulier et même de le façonner. Il est probable que, dans certaines conditions, ils pourraient créer des ponts entre les Univers.",
      "value_JA": "エッセンス\n\n4次元、または還元主義の哲学的概念を利用して、第5の要素は、生物によって生成されるエネルギーの実体そのものを構成する。エッセンスの集合体は、宇宙の空虚に有機的な存在が存在することを示唆している。有機的な存在は、各土地に適切な特性を持ち、そこに含まれる感情を反映している。\n\nそのようなエネルギーに特に敏感な存在は、見えし者と呼ばれる。彼らのギフトのおかげで、彼らは特定の世界の本質を知覚し、それを形作ることさえできる。特定の条件下で、それらは宇宙間の橋を作ることができる可能性もある。",
      "value_RU": "Эссенция\n\nЧетвертое измерение или, пользуясь редукционистской философской концепцией, пятый элемент, составляющий саму суть энергии, производимой живым организмом. Скопления эссенции указывают на существование органической жизни на просторах вселенных. Она принимает форму, подходящую всякой земле, и отражает чувства, ее наполняющие.\n\nСущества, особо чувствительные к этой энергии, называются провидцами. Благодаря их дару мы можем воспринимать эссенцию другого мира, и даже придавать ей форму. Вероятно, при определенных условиях, они могут создавать мосты между вселенными.",
      "value_ZH": "色精\n\n第四维度，或者借用还原论哲学概念，第五元素构成了生命有机体产生的能量的实质。色精聚集暗示在宇宙的空隙中存在有机体，这些有机体具有适合每片土地的特性，并反映了其中所含的情感。\n\n对这种能量特别敏感的生物被称为“先知” 。多亏了他们的天赋，他们能够感知特定世界的色精，甚至塑造它。在某些条件下，他们很可能在宇宙之间建立桥梁。",
      "value_ES": "La Esencia\n\nLa cuarta dimensión o, utilizando un concepto filosófico reduccionista, el quinto elemento, constituye la sustancia misma de la energía producida por un organismo vivo. Las agregaciones de esencias muestran la existencia de seres orgánicos en el vacío de los Universos, que toman las propiedades apropiadas para cada Tierra y son un reflejo de las emociones que contienen.\n\nLos seres especialmente sensibles a dicha energía se denominan Videntes. Gracias a su don, son capaces de percibir la Esencia de un mundo particular e incluso darle forma. Es probable que, en determinadas condiciones, puedan crear puentes entre Universos.",
      "value_TR": "Esans\n\nDördüncü boyut veya indirgemeci felsefi bir kavram kullanarak beşinci unsur, canlı bir organizma tarafından üretilen enerjinin özünü oluşturur. Esans kümelenmeleri, Kainatların boşluğunda her bir Ülkeye uygun özellikleri alan ve içerdiği duyguların bir yansıması olan organik varlıkların varlığına işaret eder.\n\nBu tür enerjiye özellikle duyarlı varlıklara Kahin denir. Yetenekleri sayesinde, belirli bir dünyanın Esansını algılayabilir ve hatta onu şekillendirebilirler. Belli koşullar altında Kainatlar arasında köprüler oluşturmaları muhtemeldir.\n",
      "value_IT": "L’Essenza\n La quarta dimensione (o, utilizzando un concetto filosofico riduzionista, il quinto elemento) è la sostanza più profonda dell'energia prodotta da un organismo vivo. Le aggregazioni dell’essenza indicano l’esistenza di entità organiche nel vuoto degli Universi. Esse acquisiscono proprietà adeguate a ogni Mondo e riflettono le emozioni in essi contenute.\n \n Gli esseri particolarmente sensibili a tale energia sono chiamati Vedenti. Grazie al loro dono, sono in grado di percepire l’Essenza di una particolare dimensione e, addirittura, di plasmarla. È probabile che, in particolari condizioni, siano in grado di creare ponti tra gli Universi.",
      "value_KO": "에센스\n\n네 번째 차원 또는 환원주의 철학적 개념을 이용하여 다섯 번째 요소는 살아있는 유기체에 의해 생산되는 에너지의 마지막 물질을 구성합니다. 에센스 집합은 우주의 빈 공간에 유기체가 존재한다는 것을 암시합니다. 이 유기체는 매 땅에 적합한 성질을 가지며 그 안에 포함된 감정을 반영합니다.\n\n그러한 에너지에 특히 민감한 존재를 시잉이라고 합니다. 그러한 재능으로 하여 그들은 특정한 세계의 에센스를 지각하고 심지어 그것을 형성할 수 있습니다. 어떤 조건에서는 우주 사이에 다리를 만들 수 있습니다.",
      "text_align": "left"
    },
    "key": "essence"
  },
  {
    "display_text": {
      "value_EN": "Dominic Donald <- ten lepší\n2                                      -\n1                                          1\n-                                          2",
      "value_PL": "Dominic          Donald <- ten lepszy\n2                                          -\n1                                          1\n-                                          2",
      "value_PT": "Dominic          Donald <- o melhor\n2                                      -\n1                                          1\n-                                          2",
      "value_DE": "Dominic          Donald <- der Bessere von beiden\n2                                      -\n1                                          1\n-                                          2",
      "value_FR": "Dominic          Donald <- le meilleur\n2                                          -\n1                                          1\n-                                          2",
      "value_JA": "ドミニク          ドナルド <- 強い方\n2                                      -\n1                                          1\n-                                          2",
      "value_RU": "Доминик          Дональд <- лучший\n2                                      -\n1                                          1\n-                                          2",
      "value_ZH": "多米尼克          唐纳德 <- 更好的一个\n2                                      -\n1                                          1\n-                                          2",
      "value_ES": "Dominic          Donald <- el mejor\n2                                      -\n1                                          1\n-                                          2",
      "value_TR": "Dominic          Donald <- daha iyi olanı\n2                                      -\n1                                          1\n-                                          2",
      "value_IT": "Dominic Donald <- il migliore\n 2 -\n 1 1\n - 2",
      "value_KO": "도미니크          도날드 <- 더 좋은 것\n2                                      -\n1                                          1\n-                                          2",
      "text_align": "left"
    },
    "key": "punctation_chess"
  },
  {
    "display_text": {
      "value_EN": "I\nVe jménu Iauv'abrarc,\nRozsévače extáze a boha-krále Lusst'ghaa,\nProsíme tě, otevři nám Brány extáze.\n\nII\nVezmi naše bytosti do své vesmírné náruče.\nVysvoboď nás od poznání a porozumění.\nUkaž nám konečnou pravdu a vymaž vše ostatní.\n\nIII\nDej, ať u Tebe setrváme až do konce.\nA zůstaň s námi po celou věčnost.\nYv'h Iauv'abrarc. Yv'h Lusst'ghaa.",
      "value_PL": "I\nW imię Iauv’abrarca,\nSiewcy Rozkoszy i Boga-Władcy Lusst’ghaa,\nBłagamy, otwórz nam Bramy Ekstazy.\n\nII\nSkieruj nasze jestestwa na swe kosmiczne Łono.\nWybaw nas od wiedzy i zrozumienia.\nUkaż prawdę ostateczną i wymaż prawdy pozostałe.\n\nIII\nTrwajmy w Tobie aż po nasz kres.\nI Ty trwaj w nas przez całą swą wieczność.\nYv’h Iauv’abrarc. Yv’h Lusst’ghaa.",
      "value_PT": "I\nEm nome de Iauv'abrarc,\nO semeador de Êxtase e Deus-Rei de Lusst'ghaa,\nNós imploramos, abra os Portões do Ecstasy para nós.\n\nII\nLeve nossos seres ao seu seio cósmico.\nLiberte-nos do conhecimento e da compreensão.\nMostre-nos a verdade suprema e apague todo o resto.\n\nIII\nDeixe-nos obedecer a Você até o fim.\nE permaneça conosco por toda a eternidade.\nYv’h Iauv’abrarc. Yv’h Lusst’ghaa.",
      "value_DE": "I\nIm Namen von Iauv’abrarc,\ndem Säer der Ekstase und Gottkönig von Lusst’ghaa,\nbitten wir Dich, die Tore der Ekstase für uns zu öffnen.\n\nII\nLeite unsere Seelen in Deinen kosmischen Schoß.\nBefreie uns von Wissen und Vernunft.\nZeige uns die ultimative Wahrheit und lösche alles andere aus.\n\nIII\nLass uns bis zum Ende bei Dir verweilen.\nUnd bleib bis in alle Ewigkeit bei uns.\nYv’h Iauv’abrarc. Yv’h Lusst’ghaa.",
      "value_FR": "I\nAu nom d'Iauv'abrarc,\nLe semeur de l'extase et Dieu-roi de Lusst'ghaa,\nNous vous en prions, ouvrez-nous les portes de l'extase.\n\nII\nEmmenez nos êtres dans votre sein cosmique.\nDélivrez-nous de la connaissance et de la compréhension.\nMontrez-nous la vérité ultime et effacez tout le reste.\n\nIII\nLaissez-nous vous accompagner jusqu'à la fin.\nEt restez avec nous pour l'éternité.\nYv’h Iauv’abrarc. Yv’h Lusst’ghaa. ",
      "value_JA": "I\nラウヴアブラルクの名において、\nエクスタシーとルストガアの神であり王、\nお願いします、私たちのためにエクスタシーの門を開いてください。\n\nII\n私たちをあなたの宇宙にお連れください。\n知識と理解から私たちを救い出してください。\n究極の真実を見せ、残りをすべて消し去ってください。\n\nIII\n最後まであなたを守りましょう。\nそして永遠に私たちと一緒にいてください。\nイーヴラウヴアブラルク。イーヴルストガア。",
      "value_RU": "I\nИменем лаув-абрарка,\nПожинателя наслаждения и бога-царя Луст-Га.\nУмоляем тебя открыть нам Врата наслаждения.\n\nII\nЗабери нас в свое космическое лоно.\nИзбавь нас от знания и понимания.\nПокажи нам непреложную истину и сотри все, что кроме.\n\nIII\nПозволь нам следовать за тобой до конца.\nИ останься с нами навечно.\nИвх лаув-абрарк. Ивх Луст-Га.",
      "value_ZH": "I\n以极乐的发源者、鲁斯迦之神——洛瓦巴之名：\n我们恳求您，为我们开启极乐之门。\n\nII\n把我们拥入您的怀抱。\n把知识和理解赐予我们。\n让我们了解终极真理，抹去其余一切。\n\nIII\n让我们臣服于您直至永远。\n也恳请您永远与我们同在。\n伟大的洛瓦巴。鲁斯迦之主。",
      "value_ES": "I\nEn nombre de Iauv'abrarc,\nEl sembrador del Éxtasis y Dios-Rey de Lusst'ghaa.\nTe rogamos, ábrenos las Puertas del Éxtasis.\n\nII\nAcoge a nuestros seres en tu seno cósmico.\nLíbranos del conocimiento y la comprensión.\nMuéstranos la verdad definitiva, y elimina todo lo demás.\n\nIII\nPermítenos permanecer contigo hasta el final.\nY permanece con nosotros por toda la eternidad.\nYv’h Iauv’abrarc. Yv’h Lusst’ghaa.",
      "value_TR": "I\nIauv'abrarc adına,\nZevk ekicisi ve Lusst'ghaa'nın Tanrı Kralı,\nSize yalvarıyoruz, bizim için Zevk Kapılarını açın.\n\nII\nVarlıklarımızı kozmik bağrınıza götürün.\nBizi bilgi ve anlayıştan kurtarın.\nBize en üst düzey gerçeği gösterin ve geri kalan her şeyi silin.\n\nIII\nSonuna kadar Size bağlı kalalım.\nVe sonsuza kadar bizimle kalın.\nYv'h Iauv'abrarc. Yv'h Lusst’ghaa.\n",
      "value_IT": "I\n Nel nome di Iauv'abrarc,\n Seminatore dell’Estasi e Dio-Re di Lusst'ghaa,\n Ti preghiamo di aprirci i Cancelli dell'Estasi..\n \n II\n Portaci nel tuo grembo cosmico.\n Salvaci dalla conoscenza e dalla comprensione.\n Mostraci l'unica verità e cancella tutto il resto.\n \n III\n Lasciaci vivere in te per l'eternità.\n Resta con noi per sempre.\n Yv’h Iauv’abrarc. Yv'h Lusst'ghaa.",
      "value_KO": "I\nIauv'abrarc의 이름으로,\n황홀경의 소워와 Lusst'ghaa의 신왕,\n당신에게 빕니다, 제발 우리를 위해 황홀경의 문을 열어주십시오.\n\nII\n우리의 생명체를 당신의 우주적인 품으로 데려가십시오.\n지식과 이해로 우리를 인도해 주십시오.\n우리에게 최고의 진실을 보여주고 나머지는 모두 지워주십시오.\n\nIII\n우리가 끝까지 당신을 따르도록 해주십시오.\n그리고 영원히 우리와 함께 있어주십시오.\nYv’h Iauv’abrarc. Yv’h Lusst’ghaa.",
      "text_align": "center"
    },
    "key": "prayer"
  },
  {
    "display_text": {
      "value_EN": "Nikdy jsem si nemyslela, že to všechno dojde až k předávání poznámek. To ani nemůžeš mít zatracenou e-mailovou schránku?\n\nTentokrát tě o nic žádat nebudu. Už tě nebudu prosit, aby ses vrátil domů. Věz však, že tví noví společníci pro tebe nechtějí nic dobrého. Jelikož raději vedeš život podivína, který opustí vlastní rodinu, přeruší kontakt a žije s partou cizích lidí bůhvíkde, klidně si žij. Ale nediv se, když mezitím tvůj skutečný domov přestane být pro tebe.\n\nVšechno jsem nahlásila na policii. Lituji, že jsem to neudělala dřív.\n\nDej se dohromady,\nSylvie",
      "value_PL": "Nie sądziłam, że ta farsa dojdzie do momentu przekazywania sobie liścików. Nawet pieprzonego maila mieć nie możesz?\n\nNie będę Cię tym razem o nic prosić. Dość mam błagania, abyś wrócił do domu. Wiedz jednak, że Twoi nowi znajomi na pewno nie chcą dla Ciebie niczego dobrego. Skoro wolisz prowadzić życie dziwaka, który porzuca rodzinę i przyjaciół, zrywa kontakt i mieszka z bandą obcych ludzi, Bóg wie gdzie, droga wolna. Ale nie zdziw się, gdy twój prawdziwy dom w tym czasie przestanie nim być.\n\nOpowiedziałam policji o całej tej sytuacji. Żałuję, że zrobiłam to dopiero teraz.\n\nOpamiętaj się w porę,\nSylvia",
      "value_PT": "Eu nunca pensei que tudo isso chegaria ao momento de passar bilhetinhos. Você não pode nem ter uma porcaria de e-mail?\n\nNão vou pedir nada desta vez. Parei de implorar para você voltar para casa. Saiba, entretanto, que seus novos companheiros não querem nada de bom para você. Já que você prefere levar a vida de um maluco, que abandona a própria família, rompe o contato e vive com um bando de estranhos sabe Deus aonde, vá em frente. Mas não se surpreenda se entretanto sua verdadeira casa não estiver mais disponível.\n\nEu relatei tudo para a polícia. Lamento não ter feito isso antes.\n\nPrepare-se,\nSylvia",
      "value_DE": "Ich hätte nie gedacht, dass ich einmal über heimlich zugesteckte Zettel mit dir reden müsste. Erlauben sie dir noch nicht mal ein verdammtes E-Mail-Konto?\n\nIch werde dich diesmal nicht um irgendetwas bitten. Ich will nicht mehr darum betteln, dass du zurück nach Hause kommst. Nur eines: Deine neuen Gefährten wollen nichts Gutes für dich. Du willst scheinbar das Leben eines Aussteigers führen, deine eigene Familie verlassen, den Kontakt abbrechen und mit einer Gruppe von Fremden im Nirgendwo leben. Gut, dann mach weiter damit. Aber wundere dich nicht, wenn dein richtiges Zuhause eines Tages nicht mehr da sein wird.\n\nIch habe alles der Polizei gemeldet. Es tut mir lediglich leid, dass ich das nicht früher gemacht habe.\n\nKomm auf die richtige Spur zurück,\nSylvia",
      "value_FR": "Je n'ai jamais pensé que tout cela viendrait à passer des notes. Vous ne pouvez même pas avoir une putain de boîte de réception?\n\nJe ne vais rien vous demander cette fois. J'ai fini de vous supplier de rentrer à la maison. Sachez cependant que vos nouveaux compagnons ne veulent rien de bon pour vous. Puisque vous préférez mener la vie d'un monstre, qui abandonne sa propre famille, rompt le contact et vit avec un groupe d'étrangers, Dieu sait où, allez-y. Mais ne soyez pas surpris si entre-temps votre vraie maison n'est plus là pour vous.\n\nJ'ai tout rapporté à la police. Je regrette de ne pas avoir fait cela plus tôt.\n\nObtenez votre acte ensemble,\nSylvia",
      "value_JA": "手渡しのノートで来るとは思ってなかったわ。Eメールの受信箱くらいないの？\n\n今回は何もお願いしないわ。家に帰ってほしいとはもうお願いした。ただ、知って、あなたの新しい仲間はあなたに何の役にも立たないわ。あなたは自分の家族を捨て、接触を断ち、たくさんの見知らぬ人と一緒に暮らす変人達を選んだ、行きなさい。ただ、その間にあなたの本当の家が無くなっても驚かないことね。\n\n警察には全て報告した。もっと早くそうしなかった事を後悔してるわ。\n\n行動を改めて、\nシルビア",
      "value_RU": "Никогда не думала, что придется передавать записки. Ты что, даже имейл себе не можешь завести?\n\nНа этот раз я не буду тебя упрашивать. Мне надоело умолять тебя вернуться домой. Знай только, что твои новые дружки до добра не доведут. Хочешь бросить семью и жить с кучкой психов бог знает где – пожалуйста. Но не удивляйся, что дома тебя больше не ждут.\n\nЯ сообщила обо всем в полицию. Жалею, что не сделала этого раньше.\n\nПрекращай валять дурака,\nСильвия",
      "value_ZH": "我从没想过我们得靠传字条来沟通。你就不能申请个电子邮箱吗？\n\n这次我就不问你任何问题了。我不再求你回家了。但是你知道吗，你的新同伴一点也不盼你好。既然你更愿意过变态的生活，抛弃家庭，与亲人断绝关系，与一群陌生人在不知什么鬼地方同住，你就去吧。不过与此同时，要是发现你真正的家不再为你守候了，你也不要感到惊讶。\n\n我已向警察报告了一切。我真后悔没有早点这么做。\n\n你可长点儿心吧，\n西尔维娅",
      "value_ES": "Nunca pensé que esta farsa llegara hasta el punto de tener que pasarnos notitas unos a otros. ¿Ni siquiera puedes tener un puto correo electrónico?\n\nNo voy a pedirte nada esta vez. Estoy cansada de rogarte que vuelvas a casa. Pero que sepas que tus nuevos amigos no quieren nada bueno para ti. Si prefieres vivir la vida de un friki que abandona a la familia y a los amigos, rompe el contacto y vive con un montón de desconocidos Dios sabe dónde, tira para adelante. Pero no te sorprendas si tu verdadero hogar deja de serlo.\n\nLe he contado a la policía todo el asunto. Ojalá lo hubiera hecho antes.\n\nEntra en razón, aún estás a tiempo,\nSylvia",
      "value_TR": "Bunların hepsinin notlara geçeceğini hiç düşünmemiştim. Lanet bir e-posta gelen kutunuz bile yok mu?\n\nBu sefer senden hiçbir şey istemeyeceğim. Eve dönmen için yalvarmaktan bıktım. Bununla birlikte, yeni arkadaşlarının senin hayrını istemediğini bil. Kendi ailesini terk eden, teması kesen ve bir grup yabancıyla yaşayan bir ucubenin hayatını sürdürmeyi tercih ettiğin için, Allah bilir nerede, devam edin. Ancak bu arada gerçek eviniz artık sizin için orada değilse şaşırmayın.\n\nHer şeyi polise bildirdim. Bunu daha önce yapmadığım için pişmanım.\n\nKendine çeki düzen ver\nSylvia\n",
      "value_IT": "Non avrei mai pensato che avremmo finito per scambiarci bigliettini. Non hai neanche una fottuta casella di posta elettronica?\n \n Questa volta non ti chiederò nulla. Ne ho abbastanza di chiederti di tornare. Sappi, tuttavia, che i tuoi nuovi compagni non vogliono niente di buono per te. Se preferisci vivere come un personaggio da circo, che abbandona la famiglia, taglia tutti i ponti e si fa accompagnare da perfetti estranei Dio solo sa dove, fa' pure. Ma non essere sorpreso se non avrai più dove tornare.\n \n Ho segnalato tutto alla polizia. Mi dispiace solo di un averlo fatto prima.\n \n Torna in te,\n Sylvia",
      "value_KO": "이 모든 것이 지나간 말로 되리라고는 생각하지 못했습니다. 이메일 받은 편지함조차 볼 수 없어요?\n\n이번에는 당신에게 아무것도 요구하지 않을 겁니다. 집에 돌아오라고 애원하는 건 이제 끝이에요. 하지만, 당신의 새로운 친구들이 도움이 되지 않는다는 것을 알아두세요. 당신이 가족을 버리고, 연계를 끊고, 하느님만이 아는 이방인들과 함께 사는 괴짜의 삶을 사는 것을 좋아한다면 그렇게 하세요. 하지만 그 동안 당신의 진짜 집이 당신을 위해 존재하지 않는다고 해도 놀라지 마십시오.\n\n나는 모든 것을 경찰에 신고했어요. 이미 그러지 못한 게 후회돼요.\n\n정신을 똑바로 차리세요\n실비아",
      "text_align": "left"
    },
    "key": "letter_from_sylvia"
  },
  {
    "display_text": {
      "value_EN": "Přestěhuj to všechno pod schody nebo do Teodorovy staré dílny. Nedělejme tady nepořádek. S.",
      "value_PL": "Przenieście to wszystko pod schody lub do starej pracowni Theodora. Nie róbmy barłogu z tego miejsca. S.",
      "value_PT": "Mova tudo isso para baixo da escada ou para a antiga oficina de Theodore. Não vamos transformar este lugar em uma bagunça. S.",
      "value_DE": "Verstau all das Gerümpel unter der Treppe oder in Theodores alter Werkstatt. Ich will nicht, dass dieser Ort zu einem Saustall verkommt. S.",
      "value_FR": "Déplacez tout cela sous les escaliers ou dans l'ancien atelier de Théodore. Ne faisons pas de cet endroit un désarroi. S.",
      "value_JA": "これらすべてを階段の下かセオドアの古い仕事場に移動して。この場所を散乱させないようにしましょう。 S。\n",
      "value_RU": "Перенесите все это под лестницу или в старую мастерскую Теодора. Давайте не разводить здесь бардак. С.",
      "value_ZH": "把东西都搬去楼梯间或搬到希欧多尔的旧工作室。别把这个地方弄得乱糟糟的。S.",
      "value_ES": "Pon todo eso bajo las escaleras o en el viejo taller de Theodore. No desordenemos todo esto. S.",
      "value_TR": "Bunları merdivenlerin altına veya Theodore'un eski atölyesine taşıyın. Burasının düzenini bozmayalım. S.",
      "value_IT": "Spostate tutto nel sottoscala o nel vecchio laboratorio di Theodor. Non trasformiamo questo posto in un porcile. S.",
      "value_KO": "계단 아래나 테오도르의 오래된 워크숍으로 옮기십시오. 이곳을 혼란스럽게 하지 맙시다. S.",
      "text_align": "left"
    },
    "key": "note_about_boxes"
  },
  {
    "display_text": {
      "value_EN": "Ach, vidím, že si rád hraješ na plížení. Nevinná slova, hrabání se v mých věcech - roztomilé!\n\nVěz, že celá ta šaráda není nutná. Vůbec by mi nevadilo, kdybys mě jednou v noci navštívil a rajtoval, jak se ti zlíbí.\n\nŽivot je jednoduchý, zlatíčko.",
      "value_PL": "Ach, widzę że lubisz podchody. Niewinne rozmowy, szperanie w mojej sypialni - urocze!\n\nWiedz jednak, że cała ta otoczka jest niepotrzebna. Nie mam nic przeciwko, abyś po prostu odwiedził mnie którejś nocy i zerżnął tak jak lubisz.\n\nŻycie jest proste, słodziutki.",
      "value_PT": "Ah, vejo que você gosta de um joguinho de esgueirar-se. Palavras inocentes, mexendo nas minhas coisas - fofo!\n\nSaiba que toda aquela charada não é necessária. Eu não me importaria se você me visitasse uma noite e me fodesse do jeito que quiser.\n\nA vida é simples, docinho.",
      "value_DE": "Ah, ich merke schon, du spielst gern Privatdetektiv? Ein paar unschuldige Worte, meine Sachen durchwühlen – süß! Weißt du, solche Spielchen sind wirklich nicht nötig. Es würde mir nichts ausmachen, wenn du mich eines Nachts besuchen und mich ordentlich durchvögeln würdest.\n\nDas Leben kann so einfach sein, Süßer.",
      "value_FR": "Ah, je te vois comme un petit jeu de furtivité. Des mots innocents, traversant mes affaires - futé!\n\nSachez que toute cette mascarade n'est pas nécessaire. Cela ne me dérangerait pas que vous me rendiez visite un soir et que vous m'ayez insulté à votre guise.\n\nLa vie est simple, ma mignonne.",
      "value_JA": "ああ、あなたはこっそり小さなゲーム好きだと思うわ。無邪気な言葉が、私を弄る-かわいい！\n\n見え透いた真似事は必要ないわ。夜訪ねてきて、好きなように私を手に入れてもかまわないわ。\n\n人生はシンプルよ、かわい子ちゃん。\n",
      "value_RU": "Ага, вижу, ты любишь игры. Говоришь любезности, а сам роешься в моих вещах – очень мило!\n\nТак знай же, что притворство ни к чему. Я не против, если однажды ночью придешь ко мне в спальню и трахнешь, как тебе захочется.\n\nНе надо усложнять, пупсик.",
      "value_ZH": "哈，原来你喜欢玩偷偷摸摸的游戏。装作天真无邪，还翻我的东西——你真可爱！\n\n你知道，这些把戏通通没有必要。要是你能找个晚上与我共度良宵，随意地蹂躏我，我肯定不会介意的。\n\n人生其实很简单，小可爱。",
      "value_ES": "Ah, veo que te gusta jugar al escondite. Palabras inocentes, fisgoneando en mis cosas - ¡muy bonito!\n\nQue sepas que toda esa farsa no es necesaria. No me importaría que me visitases una noche y me jodieras como te gusta.\n\nLa vida es simple, cariño.",
      "value_TR": "Ah, görüyorum ki seni küçük ,gizli oyunları seviyorsun. Masum sözler, eşyalarımı karıştırmak - şirin!\n  \n Tüm bu maskaralıkların gerekli olmadığını bil. Bir gece beni ziyaret edip bana istediğin gibi girmen sorun değil.\n  \n Hayat basit, tatlım.",
      "value_IT": "Vedo che ti piace fare il ficcanaso. Conversazioni apparentemente innocenti, rovistare tra le mie cose – proprio carino!\n \n Sappi che questi intrighi non sono necessari. Per me non c’è problema. Vieni pure quando vuoi e spiami a piacimento. \n \n La vita è semplice, tesoro.",
      "value_KO": "아, 당신은 기습적인 작은 게임을 좋아하는군요. 순진한 말, 내 물건을 뒤지기-귀엽네요!\n\n그 모든 비난은 필요 없다는 걸 알아두세요. 어느 날 밤 당신이 나를 찾아와 마음대로 괴롭혀도 상관없어요.\n\n인생은 단순해요, 귀염둥이.",
      "text_align": "left"
    },
    "key": "note_from_mabel"
  },
  {
    "display_text": {
      "value_EN": "Bary Simmons\n\nDostali jsme se k němu během jednoho z našich setkání s prosévající meditací v New Yorku. Závislý na mobilním telefonu, sexuálně frustrovaný, se silnou touhou po životní změně. Ukázalo se, že je pro Mabel snadným terčem. Během počátečních testů jeho schopnosti předčily naše nejdivočejší očekávání, a proto jsme se rychle rozhodli pojmenovat ho Vidoucí.\n\nCíle:\n- Vyjádřit podporu.\n- Vštípit smysl pro společenství a tradice kultu extáze.\n- Přesvědčit ho, aby se vzdal veškeré technologie.\n- Udělit mu nové jméno a podrobit ho zasvěcovacímu obřadu.\n- Přerušit spojení s jeho sestrou Sylvií. Zdá se, že je stále pod jejím vlivem. Zbytek rodiny už není problém.\n- Připravte ho na Teodorův rituál.",
      "value_PL": "Barry Simmons\n\nDotarliśmy do niego podczas naszych przesiewowych spotkań medytacyjnych w NY. Uzależniony od telefonu, sfrustrowany seksualnie, z silną potrzebą zmian życiowych. Okazał się łatwym celem dla Mabel. Podczas wstępnych testów jego zdolności przekroczyły nasze najśmielsze oczekiwania, stąd szybka decyzja o mianowaniu go Widzącym.\n\nCele:\n- Okazać wsparcie.\n- Zaszczepić poczucie wspólnoty i wpoić tradycje Kultu Ekstazy.\n- Nakłonić do całkowitego odrzucenia technologii.\n- Nadać nowe imię i poddać Ceremonii Inicjacji.\n- Doprowadzić do ostatecznego zerwania kontaktu z siostrą Sylvią. Wydaje się być ciągle pod jej wpływem. Reszta rodziny nie jest już problemem.\n- Przygotować do rytuału Theodora.",
      "value_PT": "Barry Simmons\n\nChegamos a ele durante uma de nossas reuniões de meditação em NY. Viciado em seu celular, sexualmente frustrado, com forte desejo de mudanças de vida. Ele acabou se tornando um alvo fácil para Mabel. Durante os testes iniciais, suas habilidades excederam nossas expectativas mais selvagens, daí a rápida decisão de chamá-lo de Vidente.\n\nMetas:\n- Mostrar apoio.\n- Incutir um senso de comunidade e tradições do Culto do Êxtase.\n- Convencê-lo a abandonar toda a tecnologia.\n- Dar a ele um novo nome e colocá-l-o na Cerimônia de Iniciação.\n- Romper conexões com sua irmã Sylvia. Ele parece ainda estar sob a influência dela. O resto da família não é mais um problema.\n- Prepará-lo para o ritual de Theodore.",
      "value_DE": "Barry Simmons\n\nWir sind während eines unserer Meditationstreffen in New York auf ihn aufmerksam geworden. Total abhängig von seinem Handy, sexuell frustriert und mit einem starken Wunsch nach Veränderung im Leben. Er war leichte Beute für Mabel. Während der ersten Tests übertrafen seine Fähigkeiten unsere wildesten Erwartungen, daher haben wir uns schnell entschieden ihn zum Sehenden zu erklären.\n\nZiele:\n- Ihn unterstützen und Verständnis zeigen.\n- Ihm das Gemeinschaftsgefühl und die Traditionen des Kultes der Ekstase näherbringen.\n- Ihn überzeugen, alle modernen Technologien aufzugeben.\n- Ihm einen neuen Namen geben und ihn durch den Initiationsritus bringen.\n- Seine Beziehung zu seiner Schwester Sylvia zerstören. Sie hat scheinbar noch Einfluss auf ihn. Der Rest der Familie ist kein Thema mehr.\n- Ihn auf Theodores Ritual vorbereiten.",
      "value_FR": "Barry Simmons\n\nNous l'avons atteint lors d'une de nos réunions de méditation tamisées à New York. Accro à son téléphone portable, frustré sexuellement, avec un fort désir de changement de vie. Il s'est avéré être une cible facile pour Mabel. Lors des premiers tests, ses capacités ont dépassé nos attentes les plus folles, d'où la décision rapide de le nommer le Voyant.\n\nButs:\n- Montrez votre soutien.\n- Insuffler un sens de la communauté et des traditions du culte de l'extase.\n- Convainquez-le d'abandonner toute technologie.\n- Accordez-lui un nouveau nom et soumettez-lui la cérémonie d'initiation.\n- Rompre les liens avec sa sœur Sylvia. Il semble toujours être sous son influence. Le reste de la famille n'est plus un problème.\n- Préparez-le pour le rituel de Théodore.",
      "value_JA": "バリー・シモンズ\n\n私たちはニューヨークでの瞑想会議の1つで彼に連絡を取りました。携帯電話依存、性的欲求不満、人生の変化への強い欲求。彼はメイベルの容易な標的であることが判明した。最初のテストで、彼の能力は私たちの期待を大いに上回った。\n\n目的：\n-サポートを示す。\n-カルトオブエクスタシーのコミュニティと伝統の感覚を植え付ける。\n-すべてのテクノロジーを放棄するように彼を説得する。\n-彼に新しい名前を付け、入会式をさせる。\n-妹のシルビアとのつながりを断ち切る。まだ彼女の影響下にあるようだ。他の家族はもう問題ない。\n-セオドアの儀式のために彼を準備する。",
      "value_RU": "Барри Симмонс\n\nМы нашли его во время одной из отборочных медитаций в Нью-Йорке. Зависимый от своего телефона, сексуально неудовлетворенный с сильным желанием изменить жизнь. Он оказался легкой мишенью для Мейбл. Его способности на первых испытаниях превзошли наши самые смелые надежды, оттого и скорое решение причислить его к провидцам.\n\nЦели:\n- Оказывать поддержку.\n- Внушить чувство причастности к культу и традициям.\n- Убедить его отказаться от любых технологий.\n- Дать новое имя и провести Церемонию инициации.\n- Разорвать связь с сестрой, Сильвией. Похоже, она все еще на него влияет. Другие родственники – больше не проблема.\n- Подготовить к ритуалу Теодора.",
      "value_ZH": "巴瑞·西蒙斯\n\n我们在纽约的一次筛选冥想集会中找到了他。他是个手机控，因为性而感到苦恼，并有着改变当前生活的强烈意愿。事实证明，这样的人对于梅布尔来说是个轻而易举的目标。在最初的测试中，他的能力超出了我们的最高期望，因此我们迅速决定将他纳为先知。\n\n目标：\n-表示支持。\n-灌输团体观念和迷魂教团传统。\n-说服他放弃所有科技。\n-给他起一个新名字，让他参加入会仪式。\n-中断与姐姐西尔维娅的联系。他似乎仍然受到她的影响。其他家庭成员不再是问题。\n-为希欧多尔的仪式做好准备。",
      "value_ES": "Barry Simmons\n\nHemos dado con él durante una de nuestras reuniones de meditación en NY. Adicto a su teléfono móvil, frustrado sexualmente, con un fuerte deseo de cambiar su vida. Ha resultado ser una víctima muy sencilla para Mabel. Durante las pruebas iniciales, sus habilidades han superado nuestras expectativas más descabelladas, de ahí la rápida decisión de denominarle Vidente.\n\nObjetivos:\n- Mostrar apoyo.\n- Inculcar un sentido de comunidad y las tradiciones del Culto del Éxtasis.\n- Convencerle de que abandone toda la tecnología.\n- Concederle un nuevo nombre y someterlo a la Ceremonia de Iniciación.\n- Romper las conexiones con su hermana Sylvia. Parece que aún sigue bajo su influencia. El resto de la familia ya no supone un problema.\n- Prepáralo para el ritual de Theodore.",
      "value_TR": "Barry Simmons\n\nNew York'taki meditasyon eleme toplantılarımızdan birinde ona ulaştık. Cep telefonuna bağımlı, cinsel olarak hayal kırıklığına uğramış ve güçlü bir yaşam değişikliği arzusu olan birisi. Mabel için kolay bir hedef olduğu ortaya çıktı. İlk testler sırasında yetenekleri en çılgın beklentilerimizi aştı, bu nedenle ona Kahin adını vermek için hızlı karar verildi.\n\nHedefler:\n- Destek gösterin.\n- Zevk Kültü'nün bir topluluk ve gelenek duygusu aşılayın.\n- Onu tüm teknolojiyi bırakmaya ikna edin.\n- Ona yeni bir isim verin ve Kabul Töreni'ne koyun.\n- Kız kardeşi Sylvia ile bağları kopar. Hala onun etkisi altında görünüyor. Ailenin geri kalanı artık sorun değil.\n- Onu Theodore'un ayinine hazırla.\n",
      "value_IT": "Barry Simmons\n \n Lo abbiamo raggiunto durante uno dei nostri incontri di meditazione a NY. Era dipendente dal suo telefono cellulare, frustrato dal punto di vista sessuale, con un forte desiderio di cambiamenti. È diventato un bersaglio facile per Mabel. Durante i test iniziali, le sue abilità hanno superato le nostre più rosee aspettative, pertanto abbiamo deciso quasi subito di chiamarlo Vedente.\n \n Obiettivi:\n - Mostrare assistenza.\n - Instillare un senso di comunità e le tradizioni del Culto dell’Estasi.\n - Convincerlo ad abbandonare tutte le tecnologie.\n - Garantirgli un nuovo nome e accompagnarlo attraverso la Cerimonia di Iniziazione.\n - Rompere i contatti con la sorella Sylvia. Sembra essere ancora sotto la sua influenza. Gli altri membri della sua famiglia non sono più un problema.\n - Prepararlo per il rituale di Theodore.",
      "value_KO": "배리 시몬스\nNY에서 열린 우리의 선별 명상 회의에서 그와 연계했습니다. 휴대폰에 중독되어 성적으로 좌절하고 삶에 대한 강한 욕구가 변합니다. 그는 메이블의 쉬운 목표로 되었습니다. 초기 검사 동안 그의 능력은 우리의 기대치를 넘어섰기때문에 그를 시잉이라고 이름짓는 결정을 신속히 내렸습니다.\n\n목표:\n- 지원을 표시합니다.\n- 엑스터시 컬트의 공동체 의식과 전통을 심어줍니다.\n- 모든 기술을 포기하도록 설득합니다.\n- 새 이름을 부여하고 입회식에 참여시킵니다.\n- 여동생 실비아와 관계를 끊습니다. 그는 여전히 그녀의 영향을 받고 있는 것 같습니다. 나머지 가족들은 더 이상 문제가 되지 않습니다.\n- 테오도르의 의식을 위해 준비하십시오.",
      "text_align": "left"
    },
    "key": "note_for_theodore"
  },
  {
    "display_text": {
      "value_EN": "PITTSBOURGH DAILY\n\n23. června 2018\n\nPožár Yelvertonského sídla v Royston Parku. Více než desítka mrtvých.\n\nVčera ráno bojovali hasiči s požárem v Yelverton Mansion. Během požáru zůstali v domě uvězněni hosté, kteří odpočívali po večírku z předchozího dne. Hasičům se podařilo zabránit rozšíření požáru na Royston Park.\n\nV době uzávěrky tohoto čísla novin bylo potvrzeno 13 mrtvých. Do Pittsburské nemocnice bylo přijato 7 těžce zraněných osob. Pátrání po obětech a odhadování škod stále pokračuje.\n\nJednou z obětí je Willard Yelverton, majitel sídla, jehož tělo bylo nalezeno ve sklepě.\n\nZ neoficiálního zdroje víme, že požár pravděpodobně vznikl v prvním patře. Existuje také podezření na žhářství.\n\nNa hašení se podílelo devět hasičských jednotek.",
      "value_PL": "PITTSBURGH DAILY\n\n23 czerwca 2018\n\nPożar posiadłości Yelverton w Royston Park. Zginęło kilkanaście osób.\n\nWczoraj rano strażacy walczyli z pożarem, który wybuchł w posiadłości Yelverton. W domu byli goście, którzy odpoczywali po odbywającym się tam poprzedniego dnia przyjęciu. Udało się nie dopuścić do rozprzestrzenienia płomieni na tereny Royston Park.\n\nW chwili zamknięcia wydania gazety, potwierdzono 13 ofiar śmiertelnych. Do szpitala w Pittsburghu trafiło 7 ciężko rannych osób. Nadal trwa poszukiwanie ofiar i szacowanie strat.\n\nJednym ze zmarłych jest właściciel posiadłości, Willard Yelverton, którego ciało znaleziono w piwnicy.\n\nJak dowiedzieliśmy się nieoficjalnie, pożar prawdopodobnie rozpoczął się na parterze, a przyczyną mogło być podpalenie.\n\nW akcji gaśniczej uczestniczyło dziewięć jednostek straży pożarnej.",
      "value_PT": "PITTSBOURGH DAILY\n\n23 de junho de 2018\n\nIncêndio na mansão Yelverton em Royston Park. Mais de uma dúzia de mortos.\n\nOntem de manhã, os bombeiros lutaram contra um incêndio na mansão Yelverton. Convidados, descansando após uma festa no dia anterior, ficaram presos em casa durante o incêndio. Os bombeiros conseguiram impedir o incêndio de se espalhar para Royston Park.\n\nNo momento do fechamento desta edição em papel, 13 mortos foram confirmados. 7 pessoas gravemente feridas foram admitidas no hospital de Pittsburgh. A busca por vítimas e estimativa de danos ainda está em andamento.\n\nUma das vítimas é Willard Yelverton, o dono da mansão, cujo corpo foi encontrado no porão.\n\nDe uma fonte não oficial, sabemos que o incêndio provavelmente começou no primeiro andar. Além disso, há suspeita de incêndio criminoso.\n\nNove unidades de combate a incêndios participaram da extinção.",
      "value_DE": "PITTSBURGH DAILY\n\n23. Juni 2018\n\nYelverton-Anwesen im Royston Park geht in Flammen auf. Über ein Dutzend Tote.\n\nGestern Morgen rückten Feuerwehrleute zu einem Feuer im Yelverton-Anwesen aus. Einige Gäste, die nach einer Feier am Vortag im Anwesen übernachtet hatten, wurden vom Feuer im Gebäude eingeschlossen. Den Feuerwehrleuten gelang es, die weitere Ausbreitung des Feuers auf den Royston Park zu verhindern.\n\nBei Redaktionsschluss wurden uns 13 Tote bestätigt. Sieben Schwerverletzte wurden in das zentrale Krankenhaus von Pittsburgh eingeliefert. Die Suche nach weiteren Opfern und die Schadensabschätzung dauern noch an.\n\nUnter den Opfern ist Willard Yelverton, der Besitzer des Anwesens, dessen Leiche im Keller gefunden wurde.\n\nLaut einer inoffiziellen Quelle brach das Feuer wahrscheinlich im Erdgeschoss aus. Vermutlich handelte es sich um Brandstiftung.\n\nNeun Feuerwehrleute waren am Einsatz beteiligt.",
      "value_FR": "\"PITTSBOURGH QUOTIDIEN\n\n23 juin 2018\n\nYelverton Mansion dans l'incendie de Royston Park. Plus d'une douzaine de morts.\n\nHier matin, les pompiers ont combattu un incendie à Yelverton Mansion. Des invités, se reposant après une fête de la veille, ont été piégés dans la maison pendant l'incendie. Les pompiers ont réussi à empêcher le feu de se propager au parc Royston.\n\nAu moment de la clôture de ce numéro de papier, 13 morts ont été confirmés. 7 personnes gravement blessées ont été admises à l'hôpital de Pittsburgh. La recherche des victimes et l'estimation des dommages se poursuivent.\n\nL'une des victimes est Willard Yelverton, le propriétaire du manoir, dont le corps a été retrouvé au sous-sol.\n\nD'une source non officielle, nous savons que l'incendie a probablement commencé au premier étage. En outre, un incendie criminel est suspecté.\n\nNeuf unités de lutte contre les incendies ont participé à l'extinction. \"",
      "value_JA": "ピッツバーグ デイリー\n\n2018年6月23日\n\nロイストンパークのイェルバートンマンションが火災。十数人が死亡した。\n\n昨日朝、消防士はイェルバートンマンションで火事と戦った。前日のパーティーの後で休んでいたゲストは、火事の最中に家に閉じ込めらた。消防士は、火がロイストンパークに広がるのをなんとか食い止めた。\n\nこの新聞を書いている時点で、13人の死者が確認されている。重傷を負った7人がピッツバーグ病院に入院。死傷者と被害の見積もり​​調査はまだ続いている。\n\n犠牲者の一人は、地下室で遺体が発見された邸宅の所有者であるウィラード・イェルバートン。\n\n非公式の情報源から、火災はおそらく1階で始まったことがわかる。また、放火も疑われている。\n\n9つの消防隊が消火に参加した。",
      "value_RU": "ПИТТСБУРГ ДЕЙЛИ\n\n23 июня 2018\n\nПожар в особняке Йелвертонов в парке Ройстон. Больше десятка погибших.\n\nВчера утром пожарные боролись с огнем в особняке Йелвертонов. Гости, отдыхавшие после вечеринки накануне, оказались в огненной ловушке. Пожарным удалось остановить огонь и не дать ему перекинутся на Ройстонский парк.\n\nНа момент сдачи выпуска в печать подтверждено 13 жертв. 7 тяжело пострадавших доставлены в больницу Питтсбурга. Поиск жертв и оценка ущерба продолжаются.\n\nОдним из погибших был Уиллард Йелвертон, хозяин особняка, чье тело нашли в подвале.\n\nИз неофициальных источников стало известно, что пожар, вероятно, начался с первого этажа. Подозревается поджог.\n\nВ тушении были задействованы девять пожарных бригад.",
      "value_ZH": "匹兹堡日报\n\n2018年6月23日\n\n位于罗伊斯顿公园的叶尔弗顿大宅发生大火，造成多人死亡。\n\n昨日上午，消防员扑灭了发生在叶尔弗顿大宅的大火。因参加前一晚举行的派对而在大宅过夜的客人全部被困。消防员成功阻止了火势蔓延到罗伊斯顿公园。\n\n截止发稿时，已确认有13人死亡。匹兹堡医院收治了7名重伤者。伤亡搜寻和损失估计仍在继续。\n\n其中一名受害者是大宅的主人威拉德·叶尔弗顿，他的尸体在地下室被发现。\n\n据非官方消息称，大火可能始于二楼。另外，还怀疑有人纵火。\n\n有9个消防单位参与了灭火。",
      "value_ES": "PITTSBOURGH DAILY\n\n23 de junio de 2018\n\nIncendio en la Mansión Yelverton en Royston Park. Más de una docena de fallecidos.\n\nAyer por la mañana los bomberos extinguieron un incendio en la Mansión Yelverton. Los invitados, que descansaban de la fiesta el día anterior, quedaron atrapados durante el incendio. Los bomberos consiguieron evitar que el fuego se extendiera al parque Royston.\n\nAl cierre de esta edición del periódico se han confirmado 13 víctimas. 7 heridos graves han ingresado en el hospital de Pittsburgh. Aún continúa la búsqueda de víctimas y el recuento de daños.\n\nUna de las víctimas es Willard Yelverton, propietario de la mansión, cuyo cuerpo fue encontrado en el sótano.\n\nFuentes no oficiales informan que el incendio parece haberse iniciado en el primer piso. Además, se sospecha que el incendio fue provocado.\n\nNueve unidades de bomberos participaron en la extinción.",
      "value_TR": "PITTSBURG DAILY\n\n23 Haziran 2018\n\nRoyston Park yangınında Yelverton Malikanesi. Bir düzineden fazla ölü.\n\nDün sabah itfaiyeciler Yelverton Malikanesi'nde çıkan yangınla mücadele etti. Önceki gün parti sonrası dinlenen misafirler, yangında evde mahsur kaldı. İtfaiyeciler yangının Royston Park'a yayılmasını durdurmayı başardılar.\n\nBu yazıyı kapatırken şu anda 13 kişinin öldüğü doğrulandı. 7 kişi ağır yaralı olarak Pittsburgh hastanesine kaldırıldı. Zayiat arayışı ve hasar tahmini halen devam ediyor.\n\nKurbanlardan biri, bedeni bodrumda bulunan konağın sahibi Willard Yelverton'dur.\n\nResmi olmayan bir kaynaktan aldığımız bilgiye göre, yangının muhtemelen birinci katta başladığını biliyoruz. Ayrıca kundakçılıktan da şüpheleniliyor.\n\nYangın söndürme faaliyetine dokuz itfaiye birimi katıldı.\n",
      "value_IT": "PITTSBOURGH DAILY\n \n 23 giugno 2018\n Incendio presso la tenuta Yelverton presso Royston Park. Il numero di vittime si aggira attorno alla dozzina.\n \n I pompieri, ieri mattina, hanno domato l'incendio divampato presso la tenuta di Yelverton. Gli ospiti, che avevano partecipato a una festa tenutasi il giorno prima, sono rimasti intrappolati nell'edificio. I vigili del fuoco sono riusciti a bloccare l'incendio prima che raggiungesse Royston Park.\n \n Al momento della stampa di questa edizione, sono state registrate 13 vittime. 7 feriti gravi sono stati ricoverati presso l’ospedale di Pittsburgh. La ricerca dei feriti e la stima dei danni sono ancora in corso.\n \n Una delle vittime è Willard Yelverton – proprietario della tenuta, il cui corpo è stato rinvenuto al piano interrato.\n \n Sappiamo, da una fonte non ufficiale, che l'incendio sarebbe scoppiato al primo piano. Si sospetta un incendio doloso.\n \n Nove unità dei vigili del fuoco hanno preso parte all’estinzione.",
      "value_KO": "피츠버그 데일리 뉴스\n\n2018년 6월 23일\n\n로이스턴 공원의 옐버튼 맨션에서 화재가 발생했습니다. 수십명이 사망했습니다.\n\n어제 아침 소방관들은 옐버튼 맨션에서 화재와 싸웠습니다. 전날 파티가 끝난 후 휴식하던 손님들이 화재 당시 집 안에 갇혔습니다. 소방관들은 불이 로이스턴 공원으로 번지는 것을 가까스로 막았습니다.\n\n현재 13명의 사망자가 확인되었습니다. 심한 부상을 입은 7명이 피츠버그 병원에 입원했습니다. 사상자 수색과 피해 추정은 여전히 진행 중입니다.\n\n맨션의 주인인 윌러드 옐버튼이 희생자들속에 있었습니다. 그의 시체는 지하실에서 발견되었습니다.\n\n비공식 소식통에 의하면 불은 1층에서 시작된 것으로 되어있습니다. 또한 방화가 의심됩니다.\n\n9개 소방대가 진화 작업에 참가했습니다.",
      "text_align": "left"
    },
    "key": "newspaper_about_fire"
  },
  {
    "display_text": {
      "value_EN": "<b>EVIDENCE ČLENŮ KULTU EXTÁZE\nROK 2020\n\nNÍŽE UVEDENÍ PROHLAŠUJÍ, ŽE ŽIJÍ PODLE TRADICE A UČENÍ, KTERÉ NÁM PŘEDALA PROFESORKA DOREEN AUSTERLITZOVÁ, JEJÍŽ ČINY DALY ŽIVOT KULTU EXTÁZE V ROCE 1928.\nNECHŤ NÁS VEDE SVĚTLO IAUV'ABRARC.\n\nOSVÍCENÍ</b>\nSABINIAN(Giorgio Bianchi)\nWINFRED(Reginald Mullins)\n\n<b>MISTŘI OBŘADU</b>\nTEODOR(Frederick Greene)\n\n<b>VIDOUCÍ</b>\nKRISTOFER(Barry Simmons)\n\n<b>KAZATELÉ</b>\nKLARENC(Jared Patton)\nDOMINIK(John Shackley)\nDONALD(Jacob Shackley)\nELMIRA(Barbara Cray)\nEFRAIM(Liam Irvin Eaton)\nJULIETA(Karen Roberts)\n\n<b>NOVICOVÉ</b>\nHERMON(Ricardo Hines)\nMABEL(Jessica Gill)\nVIVIAN(Daniel Bell)",
      "value_PL": "<b>SPIS CZŁONKÓW KULTU EKSTAZY\nROK 2020\n\nPONIŻEJ ZEBRANI DECYDUJĄ SIĘ ŻYĆ WEDŁUG TRADYCJI I NAUK PRZEKAZANYCH PRZEZ PROFESOR DOREEN AUSTERLITZ, KTÓREJ CZYNY ZAPOCZĄTKOWAŁY ISTNIENIE KULTU EKSTAZY W ROKU 1928.\nNIECHAJ BLASK IAUV’ABRARCA NAS PROWADZI.\n\nOŚWIECENI</b>\nSABINIAN (Giorgio Bianchi)\nWINFRED (Reginald Mullins)\n\n<b>MISTRZOWIE CEREMONII</b>\nTHEODORE (Frederick Greene)\n\n<b>WIDZĄCY</b>\nCHRISTOPHER (Barry Simmons)\n\n<b>ORĘDOWNICY</b>\nCLARENCE (Jared Patton)\nDOMINIC (John Shackley)\nDONALD (Jacob Shackley)\nELMIRA (Barbara Cray)\nEPHRAIM (Liam Irvin Eaton)\nJULIETTE (Karen Roberts)\n\n<b>NOWICJUSZE</b>\nHERMON (Ricardo Hines)\nMABEL (Jessica Gill)\nVIVIAN (Daniel Bell)",
      "value_PT": "<b>REGISTRO DE MEMBROS DO CULTO AO ÉXTASE\nANO 2020\n\nAQUELES AQUI MENCIONADOS DECLARAM VIVER DE ACORDO COM A TRADIÇÃO E OS ENSINAMENTOS PASSADOS PELO PROFESSOR DOREEN AUSTERLITZ, CUJOS ATOS DARAM VIDA AO CULTO DO ÊXTASE NO ANO DE 1928.\nQUE A LUZ DE IAUV'ABRARC NOS GUIE.\n\nOS ILUMINADOS</b>\nSABINIAN (Giorgio Bianchi)\nWINFRED (Reginald Mullins)\n\n<b>MESTRES DE CERIMÔNIA</b>\nTHEODORE (Frederick Greene)\n\n<b>VIDENTES</b>\nCHRISTOPHER (Barry Simmons)\n\n<b>PREGADORES</b>\nCLARENCE (Jared Patton)\nDOMINIC (John Shackley)\nDONALD (Jacob Shackley)\nELMIRA (Barbara Cray)\nEPHRAIM (Liam Irvin Eaton)\nJULIETTE (Karen Roberts)\n\n<b>NOVIÇOS</b>\nHERMON (Ricardo Hines)\nMABEL (Jessica Gill)\nVIVIAN (Daniel Bell)",
      "value_DE": "<b>KULT DER EKSTASE, MITGLIEDERVERZEICHNIS\nJAHR 2020\n\nFOLGENDE PERSONEN HABEN ERKLÄRT, DASS SIE GEMÄSS DEN TRADITIONEN UND LEHREN VON PROFESSOR DOREEN AUSTERLITZ LEBEN WERDEN,. DURCH DEREN SCHAFFEN DER KULT DER EKSTASE IM JAHRE 1928 INS LEBEN GERUFEN WURDE.\nMÖGE IAUV’ABRARCS LICHT UNS DEN WEG WEISEN.\n\nERLEUCHTETE</b>\nSABINIAN (Giorgio Bianchi)\nWINFRED (Reginald Mullins)\n\n<b>ZEREMONIENMEISTER</b>\nTHEODORE (Frederick Greene)\n\n<b>DER SEHENDE</b>\nCHRISTOPHER (Barry Simmons)\n\n<b>PREDIGER</b>\nCLARENCE (Jared Patton)\nDOMINIC (John Shackley)\nDONALD (Jacob Shackley)\nELMIRA (Barbara Cray)\nEPHRAIM (Liam Irvin Eaton)\nJULIETTE (Karen Roberts)\n\n<b>NOVIZEN</b>\nHERMON (Ricardo Hines)\nMABEL (Jessica Gill)\nVIVIAN (Daniel Bell)",
      "value_FR": "\"<b> REGISTRE DES MEMBRES DU CULTE DE L'EXTASE\nANNÉE 2020\n\nCEUX CI-DESSOUS DÉCLARENT DE VIVRE SELON LA TRADITION ET LES ENSEIGNEMENTS QUI NOUS SONT DONNÉS PAR LE PROFESSEUR DOREEN AUSTERLITZ, DONT LES ACTES ONT DONNÉ LA VIE AU CULTE DE L'ECSTASIE EN 1928.\nLA LUMIÈRE DE IAUV'ABRARC NOUS GUIDER\n\nLES ÉCLAIRÉS </b>\nSABINIEN (Giorgio Bianchi)\nWINFRED (Reginald Mullins)\n\n<b> MAÎTRES DE CÉRÉMONIE </b>\nTHEODORE (Frederick Greene)\n\n<b> LA VOIR </b>\nCHRISTOPHER (Barry Simmons)\n\n<b> PRÉDICATEURS </b>\nCLARENCE (Jared Patton)\nDOMINIQUE (John Shackley)\nDONALD (Jacob Shackley)\nELMIRA (Barbara Cray)\nEPHRAIM (Liam Irvin Eaton)\nJULIETTE (Karen Roberts)\n\n<b> NOVICES </b>\nHERMON (Ricardo Hines)\nMABEL (Jessica Gill)\nVIVIAN (Daniel Bell) \"",
      "value_JA": "<b>カルトオブエクスタシー会員登録\n2020年\n\n以下に記載されているこれらの証書は、1928年にカルトオブエクスタシーに命を与えたドリーン・オーステルリッツ教授によって私たちに与えられた伝統と教えに従って生きることを宣言します。\nラウヴアブラルクの光が我々を導きます様に。\n\nエンライテンド</b>\nサビニアヌス（ジョルジョ・ビアンキ）\nウィンフレッド（レジナルド・ムリンス）\n\n<b>儀式のマスター</b>\nセオドア（フレデリック・グリーン）\n\n<b>見えし者</b>\nクリストファー（バリー・シモンズ）\n\n<b>説教者</b>\nクラレンス（ジャレッド・パットン）\nドミニク（ジョン・シャクリー）\nドナルド（ジェイコブ・シャックリー）\nエルマイラ（バーバラクレイ）\nエフライム（リアム・アービン・イートン）\nジュリエット（カレン・ロバーツ）\n\n<b>初心者</b>\nハーモン（リカルド・ハインズ）\nメイベル（ジェシカ・ギル）\nビビアン（ダニエル・ベル）",
      "value_RU": "<b>СПИСОК ЧЛЕНОВ КУЛЬТА НАСЛАЖДЕНИЯ\nГОД 2020\n\nВСЕ НИЖЕПЕРЕЧИСЛЕННЫЕ ОБЯЗУЮТСЯ ЖИТЬ ПО ТРАДИЦИЯМ И УЧЕНИЮ, ПЕРЕДАННЫМ НАМ ПРОФЕССОРОМ ДОРИН АУСТЕРЛИЦ, ЧЬИМИ СТАРАНИЯМИ В 1928 ГОДУ РОДИЛСЯ КУЛЬТ.\nПУСТЬ ВЕДЕТ НАС СВЕРТ ЛАУВ-АБРАРКА.\n\nПРОСВЕЩЕННЫЕ</b>\nСАБИНИАН (Джорджио Бьянки)\nУИНФРЕД (Реджинальд Муллинс)\n\n<b>МАГИСТРЫ ЦЕРЕМОНИЙ</b>\nТЕОДОР (Фредерик Грин)\n\n<b>ПРОВИДЦЫ</b>\nКРИСТОФЕР (Барри Симмонс)\n\n<b>ПРОПОВЕДНИКИ</b>\nКЛЭРЭНС (Джаред Паттон)\nДОМИНИК (Джон Шекли)\nДОНАЛЬД (Джейкоб Шекли)\nЭЛЬМИРА (Барбара Крэй)\nЭФРАИМ (Лиам Ирвин Итон)\nДЖУЛЬЕТТА (Карен Робертс)\n\n<b>НЕОФИТЫ</b>\nГЕРМОН (Рикардо Хинес)\nМЕЙБЛ (Джессика Гилл)\nВИВИАН (Дэниэл Белл)",
      "value_ZH": "<b>迷魂教团成员名录\n2020年\n\n以下列出的成员宣誓将按照多琳·奥斯特里茨教授在1928年创立迷魂教团时定下的传统和教义来生活。\n愿洛瓦巴的光芒指引我们。\n\n启蒙者</b>\n萨比尼昂（乔治·比安奇）\n温弗雷德（雷金纳德·穆林斯）\n\n<b>大司仪</b>\n希欧多尔（弗雷德里克·格林）\n\n<b>先知</b>\n克里斯多夫（巴瑞·西蒙斯）\n\n<b>布道者</b>\n克拉伦斯（贾里德·巴顿）\n多米尼克（约翰·沙克利）\n唐纳德（雅各布·沙克利）\n埃尔米拉（芭芭拉·克雷）\n以法莲（利亚姆·欧文·伊顿）\n朱丽叶（卡伦·罗伯茨）\n\n<b>见习生</b>\n赫蒙（里卡多·海恩）\n梅布尔（杰西卡·吉尔）\n薇薇安（丹尼尔·贝尔）",
      "value_ES": "<b>CULTO DEL ÉXTASIS REGISTRO DE MIEMBROS\nAÑO 2020\n\nLOS QUE FIGURAN A CONTINUACIÓN DECLARAN VIVIR DE ACUERDO CON LA TRADICIÓN Y LAS ENSEÑANZAS QUE NOS DIO LA PROFESORA DOREEN AUSTERLITZ, CUYOS HECHOS DIERON VIDA AL CULTO DEL ÉXTASIS EN EL AÑO 1928.\nQUÉ LA LUZ DE IAUV’ABRARC NOS GUÍE.\n\nLOS ILUMINADOS</b>\nSABINIAN (Giorgio Bianchi)\nWINFRED (Reginald Mullins)\n\n<b>MAESTROS DE CEREMONIAS</b>\nTHEODORE (Frederick Greene)\n\n<b>EL VIDENTE</b>\nCHRISTOPHER (Barry Simmons)\n\n<b>PREDICADORES</b>\nCLARENCE (Jared Patton)\nDOMINIC (John Shackley)\nDONALD (Jacob Shackley)\nELMIRA (Barbara Cray)\nEPHRAIM (Liam Irvin Eaton)\nJULIETTE (Karen Roberts)\n\n<b>NOVICIOS</b>\nHERMON (Ricardo Hines)\nMABEL (Jessica Gill)\nVIVIAN (Daniel Bell)",
      "value_TR": "<b>ZEVK KÜLTÜ ÜYE KAYDI\nYIL 2020\n\nBURADA BELİRTİLENLER, 1928 YILINDA BÖYLÜLERİNE HAYAT VEREN PROFESÖR DOREEN AUSTERLITZ'İN BİZE VERDİĞİ GELENEK VE ÖĞRETİMLERE GÖRE YAŞAYACAKLARINI BEYAN EDER.\nIAUV'ABRARC'IN IŞIĞI BİZE REHBER OLSUN.\n\nAYDINLAR</b>\nSABINIAN (Giorgio Bianchi)\nWINFRED (Reginald Mullins)\n\n<b>SERAMONİ EFENDİLERİ</b>\nTHEODORE (Frederick Greene)\n\n<b>KÂHİN</b>\nCHRISTOPHER (Barry Simmons)\n\n<b>HATİPLER</b>\nCLARENCE (Jared Patton)\nDOMINIC (John Shackley)\nDONALD (Jacob Shackley)\nELMIRA (Barbara Cray)\nEPHRAIM (Liam Irvin Eaton)\nJULIETTE (Karen Roberts)\n\n<b>ÇAYLAKLAR</b>\nHERMON (Ricardo Hines)\nMABEL (Jessica Gill)\nVIVIAN (Daniel Bell)\n",
      "value_IT": "<b>REGISTRO DEI MEMBRI DEL CULTO DELL’ESTASI\n ANNO 2020\n \n I SOGGETTI ELENCATI A SEGUIRE DICHIARANO DI VIVERE SECONDO LA TRADIZIONE E GLI INSEGNAMENTI A NOI FORNITI DALLA PROFESSORESSA DOREEN AUSTERLITZ, LE CUI OPERE DIEDERO INIZIO AL CULTO DELL’ESTASI NEL 1928.\n CHE LA LUCE DI IAUV'ABRARC CI GUIDI.\n \n ILLUMINATI</b>\n SABINIAN (Giorgio Bianchi)\n WINFRED (Reginald Mullins)\n \n <b>MAESTRI DI CERIMONIA</b>\n THEODORE (Frederick Greene)\n \n <b>VEDENTI</b>\n CHRISTOPHER (Barry Simmons)\n \n <b>PREDICATORI</b>\n CLARENCE (Jared Patton)\n DOMINIC (John Shackley)\n DONALD (Jacob Shackley)\n ELMIRA (Barbara Cray)\n EPHRAIM (Liam Irvin Eaton)\n JULIETTE (Karen Roberts)\n \n <b>NOVIZI</b>\n HERMON (Ricardo Hines)\n MABEL (Jessica Gill)\n VIVIAN (Daniel Bell)",
      "value_KO": "<b> 엑트터시 컬트의 회원 등록부\n2020년\n아래에 나열된 사람들은 1928년 엑스터시 컬트에 생명을 불어넣은 도렌 아우테스 교수가 우리에게 준 전통과 가르침에 따라 살 것을 선언합니다.\nLauv'abrarc의 빛이 우리를 안내하게 해주십시오.\n\n깨우친 사람들</b>\n사비니아노 (조르지오 비안치)\n윈프레드 (레지날드 멀린스)\n\n<b>의식의 사부</b>\n테오도르 (프레더릭 그린)\n\n<b>시잉</b>\n크리스토퍼 (배리 시몬스)\n\n<b>설교자</b>\n클래런스 (제러드 패튼)\n도미니크 (존 샤클리)\n도날드 (제이콥 샤클리)\n엘미라 (바바라 크레이)\n에브라임 (리암 얼빈 이튼)\n줄리엣 (카렌 로버츠)\n\n<b>초보자</b>\n헤르몬 (리카르도 하인즈)\n메이블 (제시카 길)\n비비안 (다니엘 벨)",
      "text_align": "center"
    },
    "key": "members_cult"
  },
  {
    "display_text": {
      "value_EN": "Mabel...\n\nDlouho jsem bojoval se svými myšlenkami, ale nakonec se musím přiznat.\n\nMám tě moc rád, ale není mezi námi žádná upřímnost, a to je něco, co bych opravdu chtěl změnit. Je od tebe hezké, že o mě projevuješ zájem, ale můžu říct, že tvé oči ukazují něco jiného. Dokonce si říkám, jestli nezačínám žárlit. Když tě vidím v objetí někoho jiného, bolí mě to. Pořád si říkám, že to jsou jen těla a naše mysli mohou být vždycky blízko sebe.\n\nMožná bychom se mohli sejít před sídlem a promluvit si? Myslím, že to",
      "value_PL": "Mabel…\n\nDługo biję się z myślami, ale w końcu muszę to wyznać.\n\nNiezwykle cię lubię, lecz nie ma między nami szczerości. A bardzo mi na niej zależy. To miłe, że okazujesz zainteresowanie moją osobą, ale widzę, że twoje oczy mówią coś zupełnie innego. I zastanawiam się nawet, czy nie zaczynam odczuwać zazdrości. Patrzenie jak jesteś w cudzych objęciach sprawia mi ból. Powtarzam sobie jednak, że to tylko ciała, a nasze umysły cały czas mogą być blisko.\n\nMoże spotkalibyśmy się poza posiadłością i porozmawiali? Wydaje mi się, że",
      "value_PT": "Mabel…\n\nEu tenho lutado com meus pensamentos por um longo tempo, mas finalmente devo confessar.\n\nGosto muito de você, mas não há honestidade entre nós, e isso é algo que realmente quero mudar. É gentil da sua parte mostrar interesse por mim, mas posso dizer que seus olhos mostram outra coisa. Eu até me pergunto se estou começando a sentir ciúmes. Ver você no abraço de outra pessoa dói. Digo a mim mesmo que esses são apenas corpos, e nossas mentes podem estar sempre juntas.\n\nTalvez você e eu possamos nos encontrar fora da mansão e conversar? É o que penso.",
      "value_DE": "Mabel …\n\nIch habe lange gegen meine Gedanken angekämpft, aber ich muss es dir einfach gestehen.\n\nIch mag dich sehr, aber wir sind nicht ehrlich miteinander, und das möchte ich wirklich ändern. Es ist nett von dir, Interesse an mir zu zeigen, aber ich kann in deinen Augen sehen, dass dort noch etwas anderes ist. Ich frage mich sogar, ob ich langsam eifersüchtig werde. Dich in der Umarmung eines anderen zu sehen, tut mir weh. Ich sage mir immer wieder: Dies sind doch nur Körper. Im Geiste können wir uns immer nah sein.\n\nVielleicht könnten wir uns vor dem Anwesen treffen und reden? Ich denke, dass",
      "value_FR": "Mabel ...\n\nJe me débat avec mes pensées depuis longtemps, mais je dois enfin avouer.\n\nJe vous aime beaucoup, mais il n’ya pas d’honnêteté entre nous, et c’est quelque chose que je veux vraiment changer. C'est gentil de votre part de vous intéresser à moi, mais je peux dire que vos yeux montrent autre chose. Je me demande même si je commence à me sentir jaloux. Te voir dans les bras d’un autre me fait mal. Je n'arrête pas de me dire que ce ne sont que des corps et que nos esprits peuvent toujours être rapprochés.\n\nPeut-être que toi et moi pourrions nous rencontrer à l'extérieur du manoir et parler? c est ce que je pense",
      "value_JA": "メイベル…\n\n俺は長い間自分の考えに苦しんでいたが、ついに告白する。\n\n俺は君がとても好きだが、俺たちの間に正直さはない、俺はそれをどうにかしたい。俺に興味を示してくれて嬉しいが、君の目は何か他のものを見てる。俺が嫉妬しているだけなのか。他の人が君を抱擁しているのを見るのは傷つく。それらはただの体で、俺たちの心は常に近くにあると自分自身に言い続けている。\n\n邸宅の外で会って話はできないか？考えてる",
      "value_RU": "Мейбл...\n\nЯ долго пытался разобраться в себе, и решил наконец признаться.\n\nТы мне очень нравишься, но между нами нет честности, и я очень хочу это изменить. Мне приятно, что ты обращаешь на меня внимание, но я вижу, что ты смотришь и в другую сторону. Кажется, я начинаю ревновать. Видеть тебя в чужих объятьях невыносимо. Я убеждаю себя, что это только тело, а сознанием мы всегда можем быть вместе.\n\nКак насчет встретиться не в особняке и поговорить? Думаю, что",
      "value_ZH": "梅布尔……\n\n这些想法困扰我很久了，但我还是得跟你坦白。\n\n我非常喜欢你，但我觉得我俩之间缺乏坦诚，我很想改变这一点。谢谢你对我的兴趣，但你的眼神告诉我你另有所爱，我甚至在想我是不是开始嫉妒了。看到你在别人的怀抱里我很痛心。我不停地对自己说，那不过是肉体，而我们的灵魂会永远在一起。\n\n我们能在大宅外见个面、谈一谈吗？我想",
      "value_ES": "Mabel…\n\nLlevo luchando contra mis pensamientos durante mucho tiempo, pero ya no puedo ocultarlo más.\n\nMe gustas mucho, pero no hay honestidad entre nosotros, y eso es algo que realmente quiero que cambie. Es hermoso que muestres interés por mí, pero puedo afirmar que tus ojos muestran algo más Incluso me pregunto si estoy empezando a sentir celos. No puedo soportar el verte en otros brazos. Sigo diciéndome a mí mismo que solo son cuerpos, y nuestras mentes siempre pueden estar cerca.\n\n¿Tal vez podamos encontrarnos fuera de la mansión y hablar? Creo que",
      "value_TR": "Mabel ...\n\nUzun zamandır düşüncelerimle boğuşuyordum ama sonunda itiraf etmem gerek.\n\nSenden çok hoşlanıyorum ama malesef aramızda dürüstlük yok ve bunu gerçekten değiştirmek istiyorum. Bana ilgi göstermen çok hoş, ama gözlerinin başka bir şey söylediğini söyleyebilirim. Sanırsam kıskanmaya bile başladım. Seni başka birinin kucağında görmek beni incitiyor. Kendi kendime bunların sadece bedenler olduğunu ve zihinlerimizin her zaman birbirine yakın olabileceğini söylüyorum.\n\nBelki sen ve ben malikanenin dışında buluşup konuşabiliriz? Bunu düşünüyorum\n",
      "value_IT": "Mabel…\n \n Ho combattuto a lungo con i miei pensieri, ma ora è giunto il momento di confessartelo.\n \n Ti apprezzo moltissimo, ma non c’è onestà tra noi. Questa cosa deve cambiare. È carino, da parte tua, mostrare interesse nei miei confronti, ma ritengo che i tuoi occhi mostrino qualcosa di diverso. Mi sto persino chiedendo se non stia diventando geloso. Vederti in un altro abbraccio mi fa soffrire. Continuo a ripetermi che questi sono solo corpi e che le nostre menti possono sempre essere vicine.\n \n Forse tu ed io dovremo incontrarci fuori dalla tenuta e parlare? Io credo che sia necessario.",
      "value_KO": "메이블...\n\n오랫동안 생각에 고심했지만 마침내 고백해야겠습니다.\n\n저는 당신을 많이 좋아하지만, 우리 사이에는 솔직함이 없고 저는 정말 그것을 바꾸고 싶습니다. 저에게 관심을 보여 주셔서 감사하지만 당신의 눈이 다른 사람을 본다는 것을 알 수 있습니다. 질투가 나기 시작했는지 모르겠네요. 다른 사람의 품에 안기는 것을 보면 마음이 아픕니다. 그것은 단지 육체적 감정이고 우리의 마음은 항상 가까울 수 있다고 자신에게 말합니다.\n\n당신과 내가 맨션 밖에서 만나서 얘기할 수 있을까요? 저는 그것을 바랍니다.",
      "text_align": "left"
    },
    "key": "letter_unfinished"
  },
  {
    "display_text": {
      "value_EN": "Pittsburgh, 1. června 2020\n\nDrahý Sabiniane,\n\nProhledali jsme dům Amandy Moonové, jak jsi nám přikázal. Nenašli jsme ji ani jejího manžela Jonatana.  Zdá se, že dům je již nejméně několik dní prázdný. Stopy nalezené v ložnici však ukazují na přítomnost bytostí z Lusst'ghaa. Mohla dívka sama otevřít portál?\n\nPokud je to pravda, tvoje domněnky se potvrdí. Amanda Moonová, zdá se, by mohla být naší šancí spojit se se Zemí věčné extáze. Přesto, dokud zůstane na druhé straně, nemáme šanci ji najít.\n\nProzatím se soustředím na pátrání po dalších Vidoucích. Posílám pozdravy a čekám na další rozkazy.\n\nNechť nás vede světlo Iauv'abrarc.\n\nEfraim",
      "value_PL": "Pittsburgh, 1 czerwca 2020\n\nDrogi Sabinianie,\n\nZgodnie z poleceniem sprawdziliśmy dom Amandy Moon. Na miejscu nie znaleźliśmy jednak ani jej, ani jej męża Jonathana. Wszystko wskazuje na to, że nie było ich od co najmniej kilku dni. Ślady w sypialni świadczą jednak o obecności istot z Lusst’ghaa. Czyżby dziewczyna otwarła portal samodzielnie?\n\nJeżeli to prawda, Twoje przypuszczenia okażą się słuszne. Wygląda na to, że Amanda Moon może być naszą szansą na połączenie z Krainą Wiecznej Rozkoszy. Jednakże dopóki dziewczyna znajduje się po drugiej stronie, nie mamy szansy jej odnaleźć.\n\nPóki co, skupię się na poszukiwaniu kolejnych Widzących. Pozdrawiam i czekam na dalsze rozkazy.\n\nNiechaj światło Iauv’abrarca nas prowadzi.\n\nEphraim",
      "value_PT": "Pittsburgh, 1º de junho de 2020\n\nCaro Sabinian,\n\nFizemos uma busca na casa de Amanda Moon, como você ordenou. Não fomos capazes de encontrá-la nem ao marido dela, Jonathan. Parece que a casa está vazia há pelo menos vários dias. No entanto, vestígios encontrados no quarto apontam para a presença de criaturas de Lusst'ghaa. A garota poderia ter aberto um portal sozinha?\n\nSe isso for verdade, suas suposições se provarão verdadeiras. Amanda Moon, ao que parece, pode ser nossa chance de nos unirmos à Terra do Êxtase Eterno. Ainda assim, enquanto ela permanecer do outro lado, não temos chance de encontrá-la.\n\nPor enquanto, vou me concentrar em minha busca por outros Videntes. Envio os meus melhores cumprimentos e fico no aguardo de novas ordens.\n\nQue a luz de Iauv'abrarc nos guie.\n\nEfraim",
      "value_DE": "Pittsburgh, 1. Juni 2020\n\nLieber Sabinian,\n\nwir haben das Haus von Amanda Moon durchsucht, wie von dir befohlen. Wir konnten weder sie noch ihren Ehemann Jonathan finden. Das Haus stand scheinbar seit mehreren Tagen leer. Spuren, die wir im Schlafzimmer fanden, weisen jedoch auf die Anwesenheit von Kreaturen aus Lusst’ghaa hin. Könnte das Mädchen selbst ein Portal geöffnet haben?\n\nFalls ja, dann wäre dein Verdacht bestätigt. Amanda Moon könnte unsere Chance sein, uns mit dem Reich der ewigen Ekstase zu vereinen. Aber solange sie auf der anderen Seite bleibt, wird es unmöglich sein, sie zu finden.\n\nIch werde mich fürs Erste auf die Suche nach anderen Sehenden konzentrieren. Ich sende dir meine besten Grüße und warte auf weitere Answeisungen.\n\nMöge das Licht von Iauv’abrarc uns den Weg weisen.\n\n Ephraim",
      "value_FR": "Pittsburgh, 1er juin 2020\n\nCher Sabinian,\n\nNous avons fouillé la maison d'Amanda Moon, comme vous l'avez ordonné. Nous n'avons pas pu la retrouver ni son mari Jonathan. Il semble que la maison soit vide depuis au moins plusieurs jours. Cependant, des traces trouvées dans la chambre indiquent la présence de créatures Lusst'ghaa. La fille aurait-elle pu ouvrir un portail toute seule?\n\nSi cela est vrai, vos suppositions s'avéreront vraies. Amanda Moon, semble-t-il, pourrait être notre chance de nous unir au pays de l'extase éternelle. Pourtant, tant qu'elle reste de l'autre côté, nous n'avons aucune chance de la retrouver.\n\nPour l'instant, je vais me concentrer sur ma recherche d'autres Voir. Envoi de mes meilleures salutations et en attente de nouvelles commandes.\n\nLaissez la lumière d'Iauv'abrarc nous guider.\n\nÉphraïm",
      "value_JA": "ピッツバーグ、2020年6月1日\n\n親愛なるサビニアン、\n\nあなたが命じたように、俺たちはアマンダ・ムーンの家を探した。彼女も夫のジョナサンも見つかりませんでした。家は少なくとも数日は空っぽだったようです。しかし、寝室で見つかった痕跡は、ルストガアの生物の存在を示している。彼女は自分でポータルを開いたのでしょうか？\n\nもしそうなら、あなたの仮定が本当であるということになります。アマンダ・ムーンは、永遠のエクスタシーの国と団結するチャンスかもしれない。それでも、彼女が反対側にいる限り、俺たちに彼女を見つけるチャンスはありません。\n\n今のところ、他の見えし者の捜索に専念します。今後の命令をお待ちしています。\n\nラウヴアブラルクの光が私たちを導きます様に。\n\nエフライム",
      "value_RU": "Питтсбург, 1 июня 2020\n\nДорогой Сабиниан,\n\nМы обыскали дом Аманды Мун, как вы велели, но не нашли ни ее, ни ее мужа, Джонатана. Кажется, дом пустует уже несколько дней. Однако следы в спальне указывают на присутствие существ из Луст-Га. Могла ли девчонка сама открыть портал?\n\nЕсли это так, ваши предположения подтверждаются. Похоже, Аманда Мун – это наш шанс войти в Край вечного наслаждения. Но пока она на другой стороне, нам ее не найти.\n\nЯ сосредоточусь на поисках других провидцев. Шлю поклон и жду дальнейших указаний.\n\nПусть ведет нас свет Лаув-Абрарка.\n\nЭфраим",
      "value_ZH": "匹兹堡，2020年6月1日\n\n亲爱的萨比尼昂：\n\n我们已经按照你的命令搜索了阿曼达·月的房子。我们没有发现她和她丈夫乔纳森的踪影。房子似乎已经有好几天没人住了。然而，卧室发现的痕迹显示有鲁斯迦的生物来过。那个女孩是否自己开启了传送门？\n\n如果真是如此，那就证实了你的推测。阿曼达或许是我们统一迷魂乐土的关键人物。不过只要她仍在另一世界，我们就无法找到她。\n\n我会暂时专注于寻找其他先知。祝你一切安好，我会静待你的后续指令。\n\n愿洛瓦巴的光芒指引我们。\n\n以法莲",
      "value_ES": "Pittsburgh, 1 de junio de 2020\n\nEstimado Sabinian,\n\nHemos buscado en la casa de Amanda Moon, tal y como usted nos ordenó. No pudimos encontrarla a ella ni a su esposo Jonathan.  Parece que la casa lleva vacía al menos varios días. Sin embargo, los rastros encontrados en el dormitorio apuntan a la presencia de criaturas de Lusst'ghaa. ¿Podría haber abierto la chica un portal por su cuenta?\n\nSi eso es cierto, sus suposiciones resultarán ser ciertas. Al parecer Amanda Moon podría ser nuestra oportunidad de unirnos a la Tierra del Éxtasis Eterno. Sin embargo, mientras permanezca en el otro lado, no tenemos ninguna posibilidad de encontrarla.\n\nPor ahora, me centraré en la búsqueda de otros Videntes. Le envío mis mejores saludos y espero nuevas órdenes.\n\nQué la luz de Iauv’abrarc nos guíe.\n\nEphraim",
      "value_TR": "Pittsburgh, 1 Haziran 2020\n\nSevgili Sabinian,\n\nEmir verdiğiniz gibi Amanda Moon'un evini aradık. Ne onu ne de kocası Jonathan'ı bulamadık. Görünüşe göre ev en az birkaç gündür boş. Ancak yatak odasında bulunan izler Lusst'ghaa yaratıklarının varlığına işaret ediyor. Kız kendi başına bir portal açmış olabilir mi?\n\nEğer bu doğruysa, tahminleriniz doğru olacaktır. Görünüşe göre Amanda Moon, Ebedi Zevk Toprakları ile birleşme şansımız olabilir. Yine de diğer tarafta kaldığı sürece onu bulma şansımız yok.\n\nŞimdilik, diğer Kahin arayışıma odaklanacağım. Saygılarımı gönderiyorum ve yeni emirlerinizi bekliyorum.\n\nIauv'abrarc'ın ışığı bize rehber olsun.\n\nEphraim\n",
      "value_IT": "Pittsburgh, 1 gennaio 2020\n \n Caro Sabinian,\n \n Abbiamo controllato la casa di Amanda Moon come ci hai richiesto. Non abbiamo trovato né lei né suo marito Jonathan. Abbiamo avuto l'impressione che la casa fosse disabitata da alcuni giorni. Tuttavia, le tracce trovate nella camera da letto indicano la presenza delle creature di Lusst'ghaa. Che sia riuscita ad aprire un portale da sola?\n \n Se ciò fosse vero, le tue supposizioni sarebbero state fondate. Amanda Moon, a quanto pare, potrebbe rappresentare la nostra possibilità di unione con la Terra dell'Estasi Eterna. Tuttavia, finché rimarrà oltre il confine, non avremo la possibilità di trovarla.\n \n Per ora mi concentrerò sulla ricerca degli altri Vedenti. Ti invio i migliori saluti e resto in attesa di ordini.\n \n Che la luce di iauv'abrarc ci guidi.\n \n Ephraim",
      "value_KO": "피츠버그 2020년 6월 1일\n\n사비니아노 씨에게,\n\n우리는 당신이 명령한 대로 아만다 문의 집을 수색했습니다. 우리는 그녀와 남편 조나단을 찾을 수 없었습니다. 그 집은 적어도 며칠 동안 비어 있는 것 같습니다. 하지만, 침실에서 발견된 흔적은 Lusst'ghaa 생명체의 존재를 암시하고 있습니다. 그 여인이 자체로 포탈을 열 수 있었을까요?\n\n만약 그것이 사실이라면 당신의 추정은 사실로 증명될 것입니다. 아만다 문은 영원한 황홀경의 땅과 결합할 수 있는 기회가 될 수 있습니다. 하지만 그녀가 반대 편에 남아 있는 한 그녀를 찾을 수 없습니다.\n\n지금은 다른 시잉을 찾는 데 집중할 것입니다. 안부를 전하며 다른 명령을 기다리고 있습니다.\n\nIauv'abrarc의 빛이 우리를 안내하게 해주십시오.\n\n에브라임",
      "text_align": "left"
    },
    "key": "letter_Ephraim"
  },
  {
    "display_text": {
      "value_EN": "UŽ JSI MRTVÝ, SABINIANE.\nONI SE TO DOZVĚDÍ.",
      "value_PL": "JESTEŚ TRUPEM, SABINIANIE.\nW KOŃCU SIĘ DOWIEDZĄ.",
      "value_PT": "VOCÊ JÁ ESTÁ MORTO, SABINIAN.\nELES SABERÃO.",
      "value_DE": "DU BIST EIN TOTER MANN, SABINIAN.\nSIE WERDEN ES HERAUSFINDEN.",
      "value_FR": "TU ES DÉJÀ MORT SABINIAN\nILS SAURONT",
      "value_JA": "あなたはすでに死んでいる、サビニアン。\n彼らはも知るだろう。",
      "value_RU": "ТЫ ТРУП, САБИНИАН.\nОНИ ВСЁ УЗНАЮТ.",
      "value_ZH": "萨比尼昂，你已经死了。\n他们迟早会知道的。",
      "value_ES": "YA ESTÁS MUERTO, SABINIAN.\nELLOS LO SABRÁN.",
      "value_TR": "SEN ZATEN BİR ÖLÜSÜN, SABINIANIE.\nSONUNDA ÖĞRENECEKLER.\n",
      "value_IT": "SEI GIÀ MORTO, SABINIAN.\n LO VERRANNO A SAPERE.",
      "value_KO": "당신은 이미 죽었습니다, 사비니아노 씨.\n그들은 알게 될 것입니다.",
      "text_align": "left"
    },
    "key": "note_scarletLodgeCultist"
  },
  {
    "display_text": {
      "value_EN": "Bleakmoor, 3. června 2020\n\nDrahý Teodore,\nJsi jediný člověk, kterému mohu věřit, takže ti na rovinu řeknu, že se domnívám, že Sabinian je naše slabé místo. Pátrání po Amandě se stalo jeho posedlostí. Nemohu si odpustit, že jsem si toho nevšiml dříve; už změna našeho svatého symbolu k jejímu velebení byla znepokojivým signálem. Začínám mít podezření, že Amandě a Jonatanovi v Yelvertonově sídle pomáhal, což mělo za následek, že staré sídlo Kultu lehlo popelem.\n\nNejhorší je, že Sabinianovy zprávy ze setkání Šarlatové lóže jsou stále vzácnější. Obávám se, že pokud bude i nadále hrát na obě strany, věci by mohly dopadnout jinak, než jsme doufali. Podle toho, co jsem vypozoroval, tráví hodně času v hotelu v Bleakmooru, který je pod kontrolou Lóže.\n\nVím, že by ses do politiky Kultu nikdy nezapletl, ale je nás málo a nemám se na koho jiného obrátit. Byl bych ti vděčný, kdybys mě nasměroval správným směrem.\n\nNechť nás vede světlo Iauv'abrarc.\nEfraim",
      "value_PL": "Bleakmoor, 3 czerwca 2020\n\nDrogi Theodorze,\nJesteś jedyną osobą, której mogę ufać. Dlatego piszę wprost: podejrzewam, że Sabinian jest naszym słabym punktem. Poszukiwanie Amandy stało się jego obsesją. Wyrzucam sobie, że dopiero teraz zauważyłem ten problem, a przecież zmiana naszego świętego symbolu na jej cześć była już wyraźnie niepokojącym sygnałem. Zaczynam wręcz przypuszczać, iż to on pomagał Amandzie i Jonathanowi w posiadłości Yelvertonów, a co za tym idzie, doprowadził pośrednio do spopielenia dawnej siedziby Kultu.\n\nNajgorsze jest jednak, że Sabinian coraz rzadziej raportuje swoje spotkania z członkami Szkarłatnej Loży. Boję się, że jego gra na dwa fronty może przybrać inny obrót, niż zakładaliśmy. Z tego co udało mi się zaobserwować, coraz więcej czasu spędza w hotelu w Bleakmoor, który jest we władaniu Loży.\n\nWiem, że nigdy nie mieszałeś się w politykę Kultu Rozkoszy, ale jest nas mało i nie mam się do kogo zwrócić. Byłbym wdzięczny, gdybyś wskazał mi drogę.\n\nNiechaj światło lauv’abrarca nas prowadzi.\nEphraim",
      "value_PT": "Bleakmoor, 3 de junho de 2020\n\nCaro Theodore,\nVocê é a única pessoa em quem posso confiar, então vou ser franco ao dizer que acredito que Sabinian é nosso ponto fraco. Procurar por Amanda se tornou sua obsessão. Não posso me perdoar por não ter visto isso antes; mudar nosso símbolo sagrado para elogiá-la já era um sinal perturbador. Começo a suspeitar que ele ajudou Amanda e Jonathan na mansão de Yelverton, o que resultou nas antigas instalações do Culto serem reduzidas a cinzas.\n\nPior de tudo, os relatórios de Sabinian das reuniões da Loja Escarlate estão se tornando cada vez mais raros. Temo que, se ele continuar a jogar dos dois lados, as coisas possam ser diferentes do que esperávamos. Pelo que observei, ele tem passado muito tempo no hotel em Bleakmoor, que é controlado pela Loja.\n\nEu sei que você nunca se envolveria na política do Culto, mas somos poucos e não tenho mais ninguém a quem recorrer. Eu ficaria muito grato se você pudesse me indicar a direção certa.\n\nQue a luz de Iauv’abrarc nos guie.\nEfraim",
      "value_DE": "Bleakmoor, 3. Juni 2020\n\nLieber Theodore,\ndu bist der Einzige, dem ich noch vertrauen kann, also werde ich ehrlich sein: Ich glaube, dass Sabinian unsere Schwachstelle ist. Er ist besessen von der Suche nach Amanda. Es ist ärgerlich, dass ich das nicht früher bemerkt habe. Unser heiliges Symbol so zu ändern, dass wir nun sie anbeten, war bereits ein beunruhigendes Signal. Ich vermute, dass er Amanda und Jonathan in Yelvertons Anwesen geholfen hat, was dazu führte, dass die alten Räumlichkeiten des Kults niederbrannten.\n\nWas noch schlimmer ist: Sabinian berichtet immer seltener von den Treffen der Scharlachroten Loge. Ich befürchte, wenn er weiterhin für beide Seiten spielt, könnten sich die Dinge zu unserem Schaden entwickeln. Meinen Beobachtungen nach hat er viel Zeit im Hotel in Bleakmoor verbracht, das von der Loge kontrolliert wird.\n\nIch weiß, dass du dich niemals in die Politik des Kults einmischen würdest, aber es gibt nicht viele von uns und ich habe sonst niemanden, dem ich vertraue. Ich wäre dir dankbar, wenn du mich in die richtige Richtung weisen könntest.\n\nMöge das Licht von Iauv’abrarc uns den Weg weisen.\nEphraim",
      "value_FR": "Bleakmoor, 3 juin 2020\n\nCher Théodore,\nVous êtes la seule personne en qui je peux avoir confiance, alors je vais être franc en disant que je crois que Sabinian est notre point faible. Rechercher Amanda est devenu son obsession. Je ne peux pas me pardonner de ne pas avoir vu cela plus tôt; changer notre symbole sacré pour la louer était déjà un signal inquiétant. Je commence à soupçonner qu'il a aidé Amanda et Jonathan dans le manoir de Yelverton, ce qui a réduit les anciens locaux du culte en cendres.\n\nPire encore, les rapports de Sabinian sur les réunions de la Scarlet Lodge sont de plus en plus rares. Je crains que s'il continue à jouer des deux côtés, les choses pourraient tourner différemment de ce que nous espérions. D'après ce que j'ai observé, il a passé beaucoup de temps à l'hôtel de Bleakmoor, qui est contrôlé par le Lodge.\n\nJe sais que vous ne vous impliqueriez jamais dans la politique de la secte, mais nous sommes peu nombreux et je n'ai personne d'autre vers qui me tourner. Je vous serais reconnaissant de bien vouloir m'indiquer la bonne direction.\n\nQue la lumière d’Iauv’abrarc nous guide.\nÉphraïm",
      "value_JA": "ブリークムア、2020年6月3日\n\n親愛なるセオドア様\n私が信頼できるのはあなただけなので、サビニアンが私たちの弱点だと率直に言います。アマンダを探すことは彼の執着になった。もっと早く気付けばよかったのですが；彼女を賛美するために私たちの聖なるシンボルを変えた時点で兆候だった。彼がイェルバートンの邸宅でアマンダとジョナサンを助けたのではないかと疑うようになりました。結果、カルトの古い建物は灰になりました。\n\n何よりも悪いことに、スカーレット・ロッジの会議でのサビニアンの報告は、ますますまれになっています。彼が両サイドで行動し続けると、私たちが期待していたものとは違った結果になるのではないかと心配しています。私が観察したところ、彼はロッジの管理しているブリークムアのホテルで長い時間を過ごしています。\n\nあなたがカルトの政治に関与することは決してない事は知っていますが、私たちは少数であり、他に頼る人がいません。私を正しい方向に指図していただければ幸いです。\n\nラウヴアブラルクの光が私たちを導きますように。\nエフライム",
      "value_RU": "Бликмур, 3 июня 2020\n\nДорогой Теодор,\nВы единственный, кому я могу доверять, поэтому скажу прямо: я считаю, что Сабиниан – наше слабое место. Он одержим поисками Аманды. Я корю себя за то, что не увидел этого раньше, ведь изменение нашего священного символа ради Аманды было тревожным сигналом. Я начинаю подозревать, что это он помог Аманде и Джонатану в особняке Йелвертонов, после чего от старой резиденции культа остался только пепел.\n\nНо хуже всего то, что отчеты Сабиниана с заседаний Алой ложи становятся все реже. Боюсь, если он продолжит играть на два фронта, все может обернуться не так, как мы надеялись. Я заметил, что он стал проводить много времени в отеле в Бликмуре, которым заправляет Ложа.\n\nЯ знаю, вы бы ни за что не вмешались в политику культа, но нас мало, и мне больше не к кому обратиться. Буду крайне признателен, если вы укажете мне верный путь.\n\nПусть ведет нас свет Лаув-Абрарка.\nЭфраим",
      "value_ZH": "荒尔漠，2020年6月3日\n\n亲爱的希欧多尔：\n您是我唯一可以信任的人了，我就直接跟您说了，我认为我们的薄弱之处在萨比尼昂。他成日执迷于寻找阿曼达。我责怪自己没有早点发现这个问题。改变我们的神圣象征而去赞美她已经是一个令人不安的信号。我开始怀疑他在叶尔弗顿的大宅中帮助了阿曼达和乔纳森，导致教团的旧址沦为灰烬。\n\n最糟的是，他从猩红结社传回的情报日益减少。我担心，如果他继续扮演双面间谍，事情走向可能会背离我们原本的设想。据我观察，他常常去荒尔漠一家被猩红结社掌控的酒店。\n\n我知道您永远不会参与教团政治，但敌众我寡，我没有其他人可以求助了。如果您能指出正确的方向，我将不胜感激。\n\n愿洛瓦巴的光芒指引我们。\n以法莲",
      "value_ES": "Bleakmoor, 3 de junio de 2020\n\nEstimado Theodore,\nEs la única persona en la que puedo confiar, así que voy a ser directo al decir que creo que Sabinian es nuestro punto débil. Encontrar a Amanda se ha convertido en su obsesión. No puedo perdonarme el no haberlo visto antes; cambiar nuestro símbolo sagrado para alabarla ya fue una señal inquietante. Empiezo a sospechar que ayudó a Amanda y a Jonathan en la mansión de Yelverton, lo que hizo que el antiguo local del Culto quedara reducido a cenizas.\n\nLo peor de todo es que los informes de Sabinian sobre las reuniones de la Logia Escarlata son cada vez más escasos. Me temo que si sigue jugando a dos bandas, las cosas podrían acabar de forma distinta a lo que esperábamos. Por lo que he podido observar, ha estado pasando mucho tiempo en el hotel de Bleakmoor, que está controlado por la Logia.\n\nSé que nunca se involucraría en la política del Culto, pero somos pocos y no tengo a nadie más a quien recurrir. Le agradecería que me indicara la dirección correcta.\n\nQué la luz de Iauv’abrarc nos guíe.\nEphraim",
      "value_TR": "Bleakmoor, 3 Haziran 2020\n\nSevgili Theodore,\nGüvenebileceğim tek kişi sensin, bu yüzden Sabinian'ın zayıf noktamız olduğuna inandığımı açıkça söyleyeceğim. Amanda'yı aramak onun takıntısı haline geldi. Bunu daha önce görmediğim için kendimi affedemiyorum; kutsal sembolümüzü onu övmek için değiştirmek zaten rahatsız edici bir işaretti. Sabinian’ın, Amanda ve Jonathan'a Yelverton’un malikanesinde yardım ettiğinden şüphelenmeye başladım, bu da Kült’ün eski binalarının küle dönmesine neden oldu.\n\nEn kötüsü, Sabinian'ın Kızıl Loca toplantılarından raporları gittikçe daha nadir hale geliyor. Her iki tarafı da oynamaya devam ederse, işler umduğumuzdan farklı şekilde sonuçlanacağından korkuyorum. Gözlemlediğim kadarıyla, Loca tarafından kontrol edilen Bleakmoor'daki otelde çok zaman geçiriyor.\n\nKült'ün siyasetine asla karışmayacağının farkındayım, ama sayıca çok azız ve başvuracak başka kimsem yok. Beni doğru yöne yönlendirirsen minnettar kalırım.\n\nIauv'abrarc'ın ışığı bize rehber olsun.\nEphraim\n",
      "value_IT": "Bleakmoor, 3 giugno 2020\n \n Caro Theodore,\n Sei l’unica persona di cui mi posso fidare, pertanto sarò diretto e conciso. Ritengo che Sabinian sia il nostro punto debole. La ricerca di Amanda è divenuta la sua ossessione. Non posso perdonarmi il fatto di non averlo notato primo. Il cambiamento del simbolo sacro in suo onore è stato un segnale inquietante. Comincio a sospettare che abbia aiutato Amanda e Jonathan presso la tenuta degli Yelverton, contribuendo a ridurre in cenere la vecchia sede del Culto.\n \n Come se ciò non bastasse, i rapporti di Sabinian relativi agli incontri della Loggia Scarlatta sono sempre più rari. Temo che, se continuerà a fare il doppio gioco, le cose possano andare a finire male. Mi sembra che stia passando molto tempo nell'albergo di Bleakmoor, che è controllato dalla Loggia.\n \n So che non ti faresti mai coinvolgere nelle faccende politiche del Culto, ma siamo pochi e non ho nessun altro a cui rivolgermi. Ti sarei grato se potessi darmi un consiglio.\n \n Che la luce di iauv'abrarc ci guidi.\n Ephraim",
      "value_KO": "블릭무어, 2020년 6월 3일\n\n테오도르 사부님에게,\n제가 믿을 수 있는 사람은 당신뿐입니다. 그래서 저는 사비니아노가 우리의 약점이라고 직설적으로 말하겠습니다. 그는 아만다를 찾는 데 집착하고습니다. 그 사실을 일찍 알아내지 못한 자신을 용서할 수 없습니다. 그녀를 찬양하기 위해 우리의 성스러운 상징을 바꾼 것은 불온한 신호였습니다. 저는 그가 옐버튼의 맨션에서 아만다와 조나단을 도운 것으로 의심하기 시작했고, 그로 인해 컬트 가문의 오래된 건물은 잿더미로 변했습니다.\n\n무엇보다도, 사비니아노가 스칼렛 로지 회의에서 한 보고는 점점 더 드물어지고 있습니다. 저는 그가 계속 이간질을 한다면 우리가 바라던 것과는 다른 결과가 생길까봐 걱정입니다. 제가 관찰한데 의하면 그는 로지가 관리하는 블릭무어의 호텔에서 많은 시간을 보내고 있습니다.\n\n당신이 컬트 정치에 관여하지 않을 거라는 건 알지만 우린 몇 명 안되고 의지할 사람이 없습니다. 저에게 올바른 방향을 가르쳐 주시면 감사하겠습니다.\n\nIauv’abrarc의 빛이 우리를 안내하게 해주십시오.\n에브라임",
      "text_align": "left"
    },
    "key": "letter_Ephraim_2"
  },
  {
    "display_text": {
      "value_EN": "Divadlo Eden uvádí...\nTANEC V ČERVENÉM\n\n21. června 2020, 20.00 hod.\nVstupenky: 150,00 USD\nPOUZE PRO DOSPĚLÉ!",
      "value_PL": "Teatr Eden prezentuje…\nTAŃCZĄCY W CZERWIENI\n\n21 czerwca 2020, godz. 20.00\ncena: 150.00 $\nTYLKO DLA DOROSŁYCH!",
      "value_PT": "O Teatro Éden apresenta…\nDANÇANDO DE VERMELHO\n\n21 de junho de 2020, 20h\nIngressos: $ 150,00\nSOMENTE PARA ADULTOS!",
      "value_DE": "Das Eden-Theater präsentiert …  \nTANZ IN ROT\n\n21. Juni 2020, 20 Uhr\nTickets je 150 $\nNUR FÜR ERWACHSENE!",
      "value_FR": "Le Théâtre de l'Eden présente...\nDANSE EN ROUGE\n\n21 juin 2020, 20 heures\nBillets : 150,00 $\nPOUR ADULTES UNIQUEMENT !",
      "value_JA": "エデン劇場提供…\n赤に踊る\n\n2020年6月21日午後8時\nチケット：150ドル\n大人専用！\n",
      "value_RU": "Театр «Эдем» представляет…\n«ТАНЦЫ В КРАСНОМ»\n\n21 июля 2020 года, 20:00\nСтоимость билетов:150 $ \nСТРОГО 18+!",
      "value_ZH": "伊甸剧场特别呈现……\n《血舞》\n\n2020年6月21日，20:00\n票价：$ 150.00\n该演出仅面向成人！",
      "value_ES": "El Teatro Eden presenta...\nBAILANDO EN ROJO\n\n21 de junio, 20:00\nEntradas: 150,00 $\n¡SOLO PARA ADULTOS!",
      "value_TR": "EdenTiyatrosu sunar…\nKIRMIZILAR İÇİNDE DANS\n\n21 Haziran 2020, 20:00.\nBiletler: $ 150.00\nYETİŞKİNLERE ÖZELDİR!",
      "value_IT": "Il Teatro Eden presenta...\nDANCING IN RED\n \n21 giugno 2020, ore 20\nBiglietti: 150 $\nSOLO PER ADULTI!",
      "value_KO": "에덴 극장의 공연…\n레드에서 댄스\n\n2020년 6월 21일 오후 8시\n표: $150.00\n성인들을 위한 공연입니다!\"",
      "text_align": "left"
    },
    "key": "ticket_theatre"
  },
  {
    "name": {
      "value_EN": "KLÍČ KE DVEŘÍM",
      "value_PL": "KLUCZ DO DRZWI",
      "value_PT": "CHAVE PARA A PORTA",
      "value_DE": "TÜRSCHLÜSSEL",
      "value_FR": "CLÉ DE LA PORTE",
      "value_JA": "ドアの鍵",
      "value_RU": "КЛЮЧ ОТ ДВЕРИ",
      "value_ZH": "门的钥匙",
      "value_ES": "LLAVE DE PUERTA",
      "value_TR": "KAPI ANAHTARI",
      "value_IT": "CHIAVE DELLA PORTA",
      "value_KO": "문 열쇠"
    },
    "description": {
      "value_EN": "<i>Měl by otevřít dveře na toaletu. Podstrčila mi ho Rhea?</i>\n",
      "value_PL": "<i>Powinien otwierać drzwi z ubikacji. Czyżby Rhea mi go podstawiła?</i>\n",
      "value_PT": "<i>Deve abrir a porta do banheiro. Rhea colocou isso para mim?</i>\n",
      "value_DE": "<i>Er sollte die Tür zur Toilette öffnen.\nHat Rhea ihn hier für mich hingelegt?</i>\n",
      "value_FR": "<i>Ca devrait ouvrir la porte des toilettes. Est-ce que Rhéa a planté ça pour moi ?</i>\n",
      "value_JA": "<i>トイレのドア用に違いない。 これを仕組んだのはレアなのか？</i>\n",
      "value_RU": "<i>Он должен открывать дверь туалета. Это Рея мне его оставила?</i>\n",
      "value_ZH": "<i>它应该可以打开厕所的门。 丽亚已经为我安排好了吗？</i>\n",
      "value_ES": "<i>Debería abrir la puerta del baño. ¿Lo habrá puesto Rhea para mi?</i>\n",
      "value_TR": "<i>Tuvalete giden kapıyı açıyor olmalı. Rhea bunu benim için mi koymuş?</i>\n",
      "value_IT": "<i>Dovrebbe aprire la porta del bagno. Me l’ha messa Rhea?</i>\n",
      "value_KO": "<i>화장실 문을 열어야 합니다. 레아가 심은 건가요?</i>\n"
    },
    "key": "key_doorTheatreToilet"
  },
  {
    "name": {
      "value_EN": "KLÍČ K POUTŮM",
      "value_PL": "KLUCZ DO KAJDANEK",
      "value_PT": "CHAVE PARA ALGEMAS",
      "value_DE": "HANDSCHELLENSCHLÜSSEL",
      "value_FR": "CLÉ DES MENOTTES",
      "value_JA": "手錠鍵",
      "value_RU": "КЛЮЧ ОТ НАРУЧНИКОВ",
      "value_ZH": "手铐的钥匙",
      "value_ES": "LLAVE DE ESPOSAS",
      "value_TR": "KELEPÇE ANAHTARI",
      "value_IT": "CHIAVE DELLE MANETTE",
      "value_KO": "수갑 열쇠"
    },
    "description": {
      "value_EN": "<i>Zrezivělý, stejně jako pouta. Kdybych nepřestal s posilovnou, možná bych ho teď nepotřeboval...</i>\n",
      "value_PL": "<i>Zardzewiały tak jak i kajdanki. Gdybym nie olał siłowni, może bym go teraz nie potrzebował...</i>\n",
      "value_PT": "<i>Enferrujada, assim como as algemas. Se eu não tivesse saído da academia, talvez não precisasse de uma agora...</i>\n",
      "value_DE": "<i>Rostig, wie auch die Handschellen. Hätte ich nur nicht mit dem Training aufgehört, dann bräuchte ich ihn jetzt nicht.</i>\n",
      "value_FR": "<i>Rouillée, tout comme les menottes. Si seulement je n'avais pas quitté le gymnase, peut-être que je n'en aurais pas besoin maintenant...</i>\n",
      "value_JA": "<i>錆びた、ありふれた手錠。 ジム通いをやめてなかったら、当分は必要なかったかも…</i>\n",
      "value_RU": "<i>Ржавый, как и сами наручники. Если бы я не перестал ходить в спортзал, он мне бы и не понадобился.</i>\n",
      "value_ZH": "<i>像手铐一样生锈。 如果我没有离开健身房，也许我现在就不需要一个这样的东西了...</i>\n",
      "value_ES": "<i>Oxidada, al igual que las esposas. Si no hubiera dejado el gimnasio, tal vez no lo necesitaría ahora...</i>\n",
      "value_TR": "<i>Tıpkı kelepçeler gibi paslanmış. Sporu bırakmamış olsaydım belki de buna ihtiyacım olmazdı...</i>\n",
      "value_IT": "<i>È arrugginita come le manette. Se fossi andato in palestra anziché giocare ai videogame non ne avrei bisogno...</i>\n",
      "value_KO": "<i>수갑처럼 녹슬었어. 헬스장을 그만두지 않았다면, 지금 필요도 없을텐데...</i>\n"
    },
    "key": "key_handcuffs"
  },
  {
    "name": {
      "value_EN": "OLEJOVÁ LAMPA",
      "value_PL": "LAMPA OLEJNA",
      "value_PT": "LÂMPADA A ÓLEO",
      "value_DE": "ÖLLAMPE",
      "value_FR": "LAMPE A PETROLE",
      "value_JA": "石油ランプ",
      "value_RU": "МАСЛЯНАЯ ЛАМПА",
      "value_ZH": "油灯",
      "value_ES": "LÁMPARA DE ACEITE",
      "value_TR": "YAĞ LAMBASI",
      "value_IT": "LAMPADA A OLIO",
      "value_KO": "오일 램프"
    },
    "description": {
      "value_EN": "<i>S telefonem jsem se cítil lépe.</i>\nStiskni @[F] pro rozsvícení/zhasnutí lampy.",
      "value_PL": "<i>Wolałem używać telefonu.</i>\nNaciśnij @[F], aby zapalić/zgasić latarnię.",
      "value_PT": "<i>Me senti melhor usando meu telefone.</i>\nPressione @[F] para acender / apagar a lâmpada.",
      "value_DE": "<i>Ich sollte lieber mein Handy benutzen.</i>\nDrücke @[F], um die Lampe ein- und auszuschalten.",
      "value_FR": "<i>Je me sentirais mieux en utilisant mon téléphone.</i>\nAppuyez sur @[F] pour allumer/éteindre la lampe.",
      "value_JA": "<i>携帯電話を使った方が性に合う。</i>\n@[F]を押してランプを点灯/消灯します。",
      "value_RU": "<i>Мне больше нравился фонарик телефона.</i>\nНажмите @[F], чтобы зажечь/потушить лампу.",
      "value_ZH": "<i>使用手机的感觉真好。</i>\n按@[F]键点亮或熄灭灯。",
      "value_ES": "<i>Preferiría usar el teléfono.</i>\nPulsa @[F] para encender/apagar la lámpara.",
      "value_TR": "<i>Telefonu kullanması daha rahat.</i>\nLambayı yakmak/söndürmek için @[F] tuşuna bas.",
      "value_IT": "<i>Avrei preferito servirmi del telefono.</i>\nPremi @[F] per accendere la lampada.",
      "value_KO": "<i>내 전화를 사용하는 편이 좋겠어.</i>\n@[F]를 눌러 램프 켜기/끄기."
    },
    "key": "oil_lamp_scarlet"
  },
  {
    "name": {
      "value_EN": "CHYTRÝ TELEFON",
      "value_PL": "SMARTFON",
      "value_PT": "SMARTPHONE",
      "value_DE": "SMARTPHONE",
      "value_FR": "SMARTPHONE",
      "value_JA": "スマートフォン",
      "value_RU": "СМАРТФОН",
      "value_ZH": "手机",
      "value_ES": "SMARTPHONE",
      "value_TR": "AKILLI TELEFON",
      "value_IT": "SMARTPHONE",
      "value_KO": "스마트폰"
    },
    "description": {
      "value_EN": "<i>Používám ho příliš často.</i>\nStiskni @[F] pro zapnutí baterky v telefonu.",
      "value_PL": "<i>Zdecydowanie za dużo z niego korzystam. </i>\nNaciśnij @[F], aby włączyć latarkę w telefonie.",
      "value_PT": "<i>Eu uso demais.</i>\nPressione @[F] para acender a lanterna do telefone.",
      "value_DE": "<i>Ich benutze es zu oft.</i>\nDrücke @[F], um die Taschenlampe im Handy einzuschalten.",
      "value_FR": "<i>Je l'utilise beaucoup trop.</i>\nAppuyez sur @[F] pour allumer la lampe torche du téléphone.",
      "value_JA": "<i>つい使いすぎてしまう。</i>\n@[F]を押して携帯電話のライトを点けます。",
      "value_RU": "<i>Я слишком часто его использую.</i>\nЧтобы включить фонарик телефона, нажмите @[F].",
      "value_ZH": "<i>我花在手机上的时间太多了。</i>\n按@[F]键打开手机的手电筒。",
      "value_ES": "<i>Lo uso demasiado.</i>\nPulsa @[F] para encender la linterna del teléfono",
      "value_TR": "<i>Bunu çok fazla kullanıyorum.</i>\nTelefonun flaş ışığını açmak için @[F] tuşuna bas.",
      "value_IT": "<i>Lo uso davvero troppo.</i>\nPremi @[F] per accendere la torcia del telefono.",
      "value_KO": "<i>너무 많이 쓰고 있어.</i>\n@[F]를 눌러 전화기 플래시 끄기."
    },
    "key": "smartphone_theatreScarlet"
  },
  {
    "name": {
      "value_EN": "DENÍK",
      "value_PL": "NOTATKA",
      "value_PT": "NOTA",
      "value_DE": "NOTIZBLATT",
      "value_FR": "NOTE",
      "value_JA": "楽譜",
      "value_RU": "ЗАПИСКА",
      "value_ZH": "提示",
      "value_ES": "NOTA",
      "value_TR": "NOT",
      "value_IT": "APPUNTO",
      "value_KO": "노트"
    },
    "description": {
      "value_EN": "<i>Možná ty roky cvičení na kytaru nakonec nejsou zbytečné.</i>\n",
      "value_PL": "<i>Może lata ćwiczeń gry na gitarze na coś się przydadzą.</i>\n",
      "value_PT": "<i>Talvez aqueles anos de prática de guitarra não tenham sido em vão, afinal.</i>\n",
      "value_DE": "<i>Vielleicht nützen mir jetzt die vielen Jahre als ich Gitarre gespielt habe.</i>\n",
      "value_FR": "<i>Peut-être que toutes ces années de pratique de la guitare ne sont pas gachees, après tout.</i>\n",
      "value_JA": "<i>とどのつまり、長年のギター練習は無駄ではなかったのかもしれない。</i>\n",
      "value_RU": "<i>Может, я и не зря потратил столько времени, играя на гитаре.</i>\n",
      "value_ZH": "<i>也许那些年的吉他练习并没有浪费。</i>\n",
      "value_ES": "<i>Tal vez todos esos años de clases de guitarra no hayan sido en vano, después de todo.</i>\n",
      "value_TR": "<i>Belki de yıllarca gitar çalışım bir işe yarar.</i>\n",
      "value_IT": "<i>Gli anni di studio della chitarra potrebbero tornarmi utili.</i>\n",
      "value_KO": "<i>그 기간에 연습했던 기타 실력은 시간 낭비가 아니었어.</i>\n"
    },
    "display_text": {
      "value_EN": "Nejdřív najdi třetí oktávu, ty blbej zmrde. Melodie začíná na 33. tónu počítáno zleva.\n\nPřehraj: F3 D# G# C# C E F4",
      "value_PL": "Najpierw znajdź trzecią oktawę, debilu jebany. Zaczyna się na 33 klawiszu, licząc od lewej. \nTak. Czarne tez się liczą...\n\nZagraj: F3   D#   G#   C#   C   E   F4",
      "value_PT": "Encontre primeiro a terceira oitava, seu idiota. A melodia começa na tecla 33, contando a partir da esquerda.\n\nToque: F3 D # G # C # C E F4",
      "value_DE": "Erst musst du die dritte Oktave finden, du dämlicher Bastard.\nDie Melodie startet auf die 33. Note von links.\n\nSpiele: F3  D#  G#  C#  C  E  F4",
      "value_FR": "Trouvez d'abord la troisième octave, espèce d'idiot. La mélodie commence à la 33e touche en comptant à partir de la gauche.\n\nJouez : F3 D# G# C# C E F4",
      "value_JA": "まずは3番目のオクターブからですよ、この愚か者。メロディーは左から数えて33番目のキーから始まります。\n\n\n再生: F3   D#   G#   C#   C   E   F4",
      "value_RU": "Сначала найди третью октаву, долбоеб ты чертов. Мелодия начинается с 33-й клавиши слева.\n\nИграй: F3   D#   G#   C#   C   E   F4",
      "value_ZH": "首先找到第三个八度音阶，你这个笨蛋。旋律从第33个音键开始，从左数起。\n\n播放：F3 D＃G＃C＃C E F4",
      "value_ES": "Primero encuentra la tercera octava, pedazo de imbécil. La melodía comienza en la tecla 33 contando desde la izquierda.\n\nToca: F3   D#   G#   C#   C   E   F4",
      "value_TR": "Önce üçüncü oktavı bul, kafasız piç. Melodi soldan 33. tuş ile başlıyor.\n\nŞöyle çal: F3   D#   G#   C#   C   E   F4",
      "value_IT": "Prima trova la terza ottava, stupido stronzo. La melodia inizia sul 33º tasto partendo da sinistra.\n  \nSuona: Fa2 Re# Sol# Do# Do Mi Fa4",
      "value_KO": "먼저 세 번째 옥타브를 찾아, 이 멍청이 같은 놈아. 왼쪽에서 33번째 건반에서 멜로디가 시작된다고.\n\n재생: F3   D#   G#   C#   C   E   F4",
      "text_align": "left"
    },
    "key": "piano_notes"
  },
  {
    "name": {
      "value_EN": "KAMENNÉ SRDCE",
      "value_PL": "KAMIENNE SERCE",
      "value_PT": "CORAÇÃO DE PEDRA",
      "value_DE": "HERZ AUS STEIN",
      "value_FR": "CŒUR DE PIERRE",
      "value_JA": "石の心",
      "value_RU": "КАМЕННОЕ СЕРДЦЕ",
      "value_ZH": "铁石心肠",
      "value_ES": "CORAZÓN DE PIEDRA",
      "value_TR": "TAŞ KALP",
      "value_IT": "CUORE DI PIETRA",
      "value_KO": "스톤 하트"
    },
    "description": {
      "value_EN": "<i>Nějaká metafora? Snaží se mi Rea něco říct?</i>\n",
      "value_PL": "<i>Może to jakaś metafora? Czyżby Rhea próbowała mi w ten sposób coś powiedzieć?</i>\n",
      "value_PT": "<i>Algum tipo de metáfora? Rhea está tentando me dizer algo?</i>\n",
      "value_DE": "<i>Eine Metapher? Versucht Rhea mir etwas mitzuteilen?</i>\n",
      "value_FR": "<i>Une sorte de métaphore? Rhea essaie-t-elle de me dire quelque chose ?</i>\n",
      "value_JA": "<i>何かを暗示しているのか？ レアが何かを伝えたがっているのか？</i>\n",
      "value_RU": "<i>Это такая метафора? Рея хочет мне этим что-то сказать?</i>\n",
      "value_ZH": "<i>某种隐喻？丽亚在试图告诉我一些事情吗？</i>\n",
      "value_ES": "<i>¿Será una especie de metáfora? ¿Estará Rhea intentando decirme algo?</i>\n",
      "value_TR": "<i>Bir çeşit metafor mu? Rhea bana bir şey mi demeye çalışıyor?</i>\n",
      "value_IT": "<i>Che sia una metafora? Forse Rhea sta cercando di dirmi qualcosa?</i>\n",
      "value_KO": "<i>은유같은 거? 레아가 무슨 말을 하려는 거지?</i>\n"
    },
    "key": "heart_theatreScarlet"
  },
  {
    "name": {
      "value_EN": "KAMENNÝ MEČ",
      "value_PL": "KAMIENNY MIECZ",
      "value_PT": "ESPADA DE PEDRA",
      "value_DE": "SCHWERT AUS STEIN",
      "value_FR": "ÉPÉE DE PIERRE",
      "value_JA": "石の剣",
      "value_RU": "КАМЕННЫЙ МЕЧ",
      "value_ZH": "石剑",
      "value_ES": "ESPADA DE PIEDRA",
      "value_TR": "TAŞ KILIÇ",
      "value_IT": "SPADA DI PIETRA",
      "value_KO": "스톤 스워드"
    },
    "description": {
      "value_EN": "<i>K sebeobraně se nehodí. Ale může se hodit jinde?</i>\n",
      "value_PL": "<i>Nie nadaje się do obrony. Ale może przyda się do czegoś innego?</i>\n",
      "value_PT": "<i>Não é bom para autodefesa. Mas pode ser útil em outro lugar?</i>\n",
      "value_DE": "<i>Nicht gut zur Verteidigung, aber vielleicht kann ich es anderweitig gebrauchen?</i>\n",
      "value_FR": "<i>Inutile pour la légitime défense. Mais peut s'avérer utile ailleurs?</i>\n",
      "value_JA": "<i>護身用としては役に立たない。だが、別の場所で役に立つかも？</i>\n",
      "value_RU": "<i>Защищаться им не получится. Но, может, он пригодится для чего-то еще?</i>\n",
      "value_ZH": "<i>对自我防御来说不是很好。但是否可以在其他地方派上用场呢？</i>\n",
      "value_ES": "<i>No sirve para defenderse. ¿Pero podría servir en otro lugar?</i>\n",
      "value_TR": "<i>Kendimi savunmaya uygun değil. Belki başka bir işe yarar?</i>\n",
      "value_IT": "<i>Non è adatta alla difesa. Ma forse può servire ad altro.</i>\n",
      "value_KO": "<i>자기 방어에 좋지 않아. 하지만 다른 곳에선 유용할 수 있을걸?</i>\n"
    },
    "key": "sword_theatreScarlet"
  },
  {
    "display_text": {
      "value_EN": "Rea,\nPořád ještě uklízíme celu po tom posledním.\nJeště chvíli vydrž s tou novou. Prostě něco vymysli.\nC. A.",
      "value_PL": "Rhea,\nSprzątamy jeszcze celę po poprzednim.\nPrzytrzymaj nowego dłużej - coś wymyślisz. \nC. A.",
      "value_PT": "Rhea,\nAinda estamos limpando a célula depois do último.\nAguente com o novato um pouco mais. Apenas invente algo.\nC. A.",
      "value_DE": "Rhea, wieso reinigst du immer noch die Zelle nach dem letzten.\nHalte den neuen ein wenig länger, dir fällt schon etwas ein.\nC. A.",
      "value_FR": "Rhea,\nNous sommes toujours en train de nettoyer la cellule après la dernière.\nTenez la nouvelle un peu plus longtemps. Trouvez quelque chose. \nC. A.",
      "value_JA": "レア、\n我々は前回からの後片付けの最中です。\n次の者はもう少し引き止めておいて。いい考えを思いついたから。\nC.A.",
      "value_RU": "Рея!\nМы до сих пор убираем камеру после предыдущего Видящего.\nПопридержи новенького еще чуть-чуть. Придумай что-нибудь. \nЧ. А.",
      "value_ZH": "丽亚，\n继上一个之后，我们还在清洁房间。\n控制新来的那个需要更长时间，突然想到了一些事情。\nC.A。",
      "value_ES": "Rhea,\nAún estamos limpiando la celda después de la última.\nHaz que la nueva dure un poco más. Piensa algo. \nC. A.",
      "value_TR": "Rhea,\nSon seferkinden sonra hâlâ hücreyi temizlemeye çalışıyoruz.\nYeni geleni biraz daha oyala. Bir şeyler uydur işte.\nC. A.",
      "value_IT": "Rhea,\nStiamo ancora pulendo la cella dopo l'ultimo.\nTrattieni quello nuovo un po' di più. Inventati qualcosa.\nC. A.",
      "value_KO": "레아,\n마지막 방 청소를 마친 이후에도 계속해서 청소를 하고있어. \n조금만 더 견뎌봐. 뭔가 생각해 내라고.\nC. A.",
      "text_align": "left"
    },
    "key": "letter_from_rhea"
  },
  {
    "display_text": {
      "value_EN": "Tohle jsou všechny osobní věci Vidoucího z cely 8.\n\nVzal jsem si telefon. Ten můj měl prasklý displej.",
      "value_PL": "To wszystko co miał przy sobie Widzący z celi 8.\n\nTelefon wzięłam. Mój miał pęknięty ekran.",
      "value_PT": "Estes são todos os objetos pessoais do Vidente da cela 8.\n\nPeguei o telefone. O meu tinha uma tela rachada.",
      "value_DE": "Das sind die persönlichen Ergebnisse des Sehenden aus Zelle 8.\n\nIch habe sein Handy genommen. Bei einem ist der Bildschirm kaputt.",
      "value_FR": "Ce sont tous les effets personnels du voyant de la cellule 8.\n\nJ'ai pris le téléphone. Le mien avait un écran fissuré.",
      "value_JA": "これらは全て、第8独房の見えし者ひとりによる仕業だ。\n\n携帯電話を取り上げた。私のは画面にヒビが入っている。",
      "value_RU": "Это личные вещи Видящего из восьмой камеры.\n\nВозьму себе телефон, а то на моем экран треснул.",
      "value_ZH": "这些都是第8房间中“观察者”的个人物品。\n\n我接了电话，我的屏幕破裂了。",
      "value_ES": "Estos son todos los efectos personales del Vidente de la celda 8.\n\nHe cogido el teléfono. Al mío se le rompió la pantalla.",
      "value_TR": "Bunlar hep 8. hücredeki Görür'ün kişisel eşyaları.\n\nTelefonu aldım. Benimkinin ekranı kırılmıştı.",
      "value_IT": "Questi sono tutti gli effetti personali del Vedente della cella 8.\n \nHo preso il telefono. Il mio aveva lo schermo rotto.",
      "value_KO": "여기 8호실 관찰자가 가진 개인 소지품 전부야.\n\n여기서 핸드폰 챙겼어. 내 액정엔 금이 갔거든.",
      "text_align": "left"
    },
    "key": "letter_about_figurines"
  },
  {
    "display_text": {
      "value_EN": "Zdá se, že Nat si jeden z pokojů upravila podle svých představ. Řekl jsem jí, ať to uklidí, ale pak - nejspíš ze zlomyslnosti - zajistila vchod. Mohl by se někdo po těch figurkách podívat a ukončit tu dětinskost?\n\nTaky se obávám, že mi ukradla diktafon.\n\nC. A.",
      "value_PL": "Wygląda na to, że Nat urządziła jedną z komnat wedle własnego uznania. Kazałem jej to posprzątać, ale wtedy - zapewne na złość - zabezpieczyła wejście. Czy ktoś mógłby poszukać tych figurek i zakończyć tę dziecinadę?\n\nObawiam się też, że podkradła mi mój dyktafon.\n\nC. A.",
      "value_PT": "Parece que Nat fez um dos quartos do jeito dela. Eu disse a ela para limpar, mas ela - provavelmente por maldade - fechou a entrada. Alguém poderia procurar por essas estatuetas e acabar com essa infantilidade?\n\nTambém tenho medo que ela tenha roubado meu gravador de voz.\n\nC. A.",
      "value_DE": "Es scheint, dass Nat eines der Zimmer nach ihrem Geschmack eingerichtet hat. Ich habe ihr gesagt, sie solle es aufräumen, aber dann hat sie - wahrscheinlich aus Trotz - den Eingang barrikadiert. Könnte jemand nach diesen Figuren suchen und diesen Kinderquatsch beenden?\n\nIch fürchte auch, dass sie mein Diktiergerät gestohlen hat.\n\nC. A.",
      "value_FR": "Il semble que Nat ait fait une des chambres à son goût. Je lui ai dit de la nettoyer, mais ensuite - probablement par dépit - elle a sécurisé l'entrée. Quelqu'un pourrait-il chercher ces figurines et mettre fin à cette puérilité ?\n\nJ'ai aussi peur qu'elle ait volé mon dictaphone.\n\nC. A.",
      "value_JA": "ナットは例の部屋を自分好みに仕立てたようだ。彼女に掃除するよう言ったが、彼女はおそらく癇癪を起こし、入り口を塞いでしまった。誰か置物を探して、この子供じみた芝居を終わらせてくれないか？\n\nもう一つの気がかりは、彼女が私のボイスレコーダーを盗んだかもしれないこと。\n\nC.A.",
      "value_RU": "Похоже, Нат изменила комнату на свой вкус. Ей было велено прибраться, но она, наверное из вредности, решила обезопасить вход. Может, кто-нибудь уже найдет эти статуэтки и положит конец ее ребячеству?\n\nБоюсь, что вдобавок она украла мой диктофон.\n\nЧ. А.",
      "value_ZH": "看来纳塔已把其中一个房间装饰成她喜欢的房间了。我告诉过她需要先清理一下，但随后 —— 也许是出于恶意 —— 她锁上了门。谁可以去寻找钥匙并结束这种幼稚行为吗？\n\n我也怕她偷了我的录音机。\n\nC. A.",
      "value_ES": "Parece que Nat ha decorado una de las habitaciones a su gusto. Le dije que la limpiara, pero luego, probablemente por despecho, aseguró la entrada. ¿Podría alguien buscar estas estatuillas y acabar con esta niñería?\n\nTambién temo que me haya robado la grabadora.\n\nC. A.",
      "value_TR": "Anlaşılan Nat, odalardan birini kendi zevkine göre düzenlemiş. Ona temizlemesini söylemiştim ama sonrasında muhtemelen inat olsun diye girişi kilitlemiş. Birisi şu heykelciklere bakıp bu çocukluğa bir son verebilir mi?\n\nBenim ses kayıt cihazımı da çalmış galiba.\n\nC. A.",
      "value_IT": "Sembra che Nat abbia realizzato una delle sale a suo piacimento. Le ho detto di ripulirla, ma poi - probabilmente per dispetto - ha messo al sicuro l'ingresso. Qualcuno potrebbe cercare queste statuette e mettere fine a questa bambinata?\n\nTemo anche che mi abbia rubato il registratore vocale.  \n \nC. A.",
      "value_KO": "나트가 자기 맘에 쏙 들게 방을 만든 것 같아. 방을 치우라고 했는데 - 아마도 일부러 악의를 갖고 - 입구를 확보한 것 같아. 누가 이 피규어 좀 찾아 유치한 행동 좀 끝내줬으면.\n\n내 녹음기도 훔쳐갔을까 두려워.\n\nC. A.",
      "text_align": "left"
    },
    "key": "note_aboutLodgeFetish"
  },
  {
    "display_text": {
      "value_EN": "Reo, řekni všem, aby byli při odchodu z divadla opatrní. Pohybujme se minimálně po dvou. Damian je už týden pryč a obávám se, že ho ti bastardi z Kultu extáze chytili. Nejspíš toho chudáka mučí, aby získali informace. Ani nevím, jak to oznámit jeho bratrovi.\n\nTaké děkuji Lori, Jesperovi a Juhovi za jejich trvalou profesionalitu a oddanost lóži.\n\nC. A.",
      "value_PL": "Rhea, przekaż wszystkim, żeby uważali, opuszczając teatr. Poruszajmy się minimalnie dwójkami. Damiana nie ma już od tygodnia i obawiam się, że ci łajdacy z Kultu Rozkoszy go dopadli. Pewnie torturują biedaka, wyduszając informacje. Nawet nie wiem jak to przekazać jego bratu.\n\nPrzekaż też Lori, Jesperowi i Juho uznanie za nieustający profesjonalizm i oddanie sprawom Loży.\n\nC. A.",
      "value_PT": "Rhea, diga a todos para tomarem cuidado ao sair do teatro. Vamos andar no mínimo em dois. Damian se foi há uma semana e temo que aqueles bastardos do Culto do Êxtase o tenham pego. Eles provavelmente torturam os pobres homem para obter informações. Eu nem sei como anunciar isso para o irmão dele.\n\nAgradeço também a Lori, Jesper e Juho por seu profissionalismo contínuo e dedicação à Loja.\n\nC. A.",
      "value_DE": "Rhea, sage allen, sie sollen beim Verlassen des Theaters vorsichtig sein. Lasst uns mindestens zu zweit gehen. Damian ist seit einer Woche verschwunden und ich fürchte, dass diese Bastarde vom Kult der Extase ihn erwischt haben. Wahrscheinlich foltern sie den armen Kerl, um an Informationen zu kommen. Ich weiß nicht einmal, wie ich das seinem Bruder mitteilen soll.\n\nDanke auch Lori, Jesper und Juho für ihre anhaltende Professionalität und ihren Einsatz für die Loge.\n\nC. A.",
      "value_FR": "Rhea, dis à tout le monde de faire attention en quittant le théâtre. Allons par deux au minimum. Damian est parti depuis une semaine, et j'ai peur que ces salauds du Culte de l'Extase l'aient attrapé. Ils ont probablement torturé le pauvre homme pour obtenir des informations. Je ne sais même pas comment annoncer ça à son frère.\n\nJe remercie également Lori, Jesper et Juho pour leur professionnalisme et leur dévouement à la Loge.\n\nC. A.",
      "value_JA": "レア、劇場を出るときは注意するよう皆に伝えてくれ。複数で移動するようにしよう。\nダミアンの姿はもう1週間ほど見えない、おそらくエクスタシーのカルト野郎どもに捕まったのだろう。今頃厳しく拷問を受けているのでは。奴の弟に何と告げればいいのか。\n\nそれから、プロフェッショナルな仕事ぶりでロッジに尽くしている、ロリ、ジェスパー、ジューホに感謝する。\n\nC.A.",
      "value_RU": "Рея, скажи всем, чтобы были осторожны, выходя из театра. Пусть ходят как минимум по двое. Дэмиана не было целую неделю, боюсь, эти ублюдки из культа наслаждения поймали его. Они, наверное, пытают беднягу, чтобы получить информацию. Даже не знаю, как сообщить об этом его брату.\n\nНе забудь поблагодарить Лори, Джеспера и Юхо за их профессионализм и преданность ложе.\n\nЧ. A.",
      "value_ZH": "丽亚，告诉大家离开剧院时要当心。我们至少要两人一起出动。达米安已经离开一个星期了，来自\"迷魂药狂热\"的那帮混蛋可能抓住了他。他们可能会为了获取信息而折磨他，我甚至都不知道该如何告知他的兄弟这一消息。\n\n还要感谢萝莉、杰斯珀和朱霍一直以来的专业精神和对小屋的奉献精神。",
      "value_ES": "Rhea, dile a todos que tengan cuidado al salir del teatro. Vamos a movernos en al menos dos. Damian se ha ido una semana y me temo que esos bastardos del Culto del Éxtasis lo han capturado. Probablemente le estén torturando en busca de información. Ni siquiera sé cómo decírselo a su hermano.\n\nDale también las gracias a Lori, Jesper y Juho por su continua profesionalidad y dedicación a la Logia.\n\nC. A.",
      "value_TR": "Rhea, millete söyle de tiyatrodan çıkarken dikkatli olsunlar. Herkes en az iki kişi gezsin. Damian bir haftadır ortalarda yok, sanırım onu şu Vecd Tarikatı'ndakiler kaçırdılar. Bilgi almak için garibana işkence etmişlerdir muhtemelen. Bunu kardeşine nasıl söyleriz bilmiyorum.\n\nAyrıca Loca'ya olan adanmışlıkları ve gösterdikleri profesyonellikten ötürü Lori'ye, Jesper'a ve Juho'ya teşekkür et.\n\nC.A.",
      "value_IT": "Rhea, dì a tutti di stare attenti mentre escono dal teatro. Muoviamoci minimo in coppie. Damian se n'è andato da una settimana e ho paura che quei bastardi del Culto dell'Estasi l'abbiano catturato. Probabilmente stanno torturando quel pover'uomo per ottenere informazioni. Non so nemmeno come comunicarlo a suo fratello.\n\nRingrazia anche Lori, Jesper e Juho per la loro costante professionalità e dedizione alla Loggia.\n\nC. A.",
      "value_KO": "레아, 극장을 떠날 때 모든 사람들에게 조심하라고 전해줘. 최소 2시간 후에 이동하도록 해. 데미안이 일주일 동안 소식이 없어. 엑스터시 교단 놈들에게 잡혔을까봐 두려워. 정보를 캐기 위해 고문하겠지.\n\n이 소식을 어떻게 데미안 동생에 전할지조차 모르겠어.\n\nC. A.",
      "text_align": "left"
    },
    "key": "note_fanService"
  },
  {
    "display_text": {
      "value_EN": "Naše dosavadní výzkumy ukazují, že úroveň citlivosti na esenci se u Vidoucích liší. Rozdělil jsem je do tří základních typů, ale uvědomuji si, že je to dosti zjednodušené:\n\n\nÚroveň 1:\nKdyž se dostanou do Lusst'ghaa, téměř okamžitě odcházejí. Spojení je slabé, nejisté. Nevidí na Stezku.\n\nÚroveň 2:\nSpojení je silné a stabilní. Vždy se vracejí přes Stezku (pokud je ovšem cestou nic nezabije.).\n\nÚroveň 3:\nVidí proudy esence a jsou schopni je absorbovat. S pomocí pohlcené Esence mohou utvářet realitu v Lusst'ghaa. Existence této úrovně může být přehnaná. Zatím je znám pouze jeden příklad takto mocného Vidoucího.\n\nProč počet Vidoucích exponenciálně roste, nebylo dosud zjištěno.",
      "value_PL": "Z naszych badań wynika, że poziom wrażliwości na Esencję różni się w zależności od Widzącego. Podzieliłam ich na trzy typy, ale zdaję sobie sprawę, że jest to spore uproszczenie:\n\n\nPoziom 1: \nGdy trafiają do Lusst’ghaa, prawie natychmiast ją opuszczają. Połączenie jest słabe, niepewne. Nie widzą Śladu. \n\nPoziom 2:\nPołączenie jest silne i stabilne. Wracają zawsze przez Ślad (jeśli, oczywiście, nic ich po drodze nie zabije).\n\nPoziom 3:\nWidzą strumienie Esencji i są w stanie ją pochłaniać. Za pomocą pochłoniętej Esencji mogą kształtować rzeczywistość w Lusst’ghaa. Istnienie tego poziomu może być wyolbrzymione. Dotychczas znany jest tylko jeden przykład tak potężnego Widzącego.\n\nDo tej pory nie ustalono, dlaczego liczba Widzących rośnie geometrycznie.",
      "value_PT": "Nossa pesquisa até agora mostra que o nível de sensibilidade à Essência varia no Vidente. Eu os dividi em três tipos básicos, mas sei que isso é uma simplificação:\n\n\nNível 1:\nQuando eles chegam a Lusst'ghaa, eles partem quase que imediatamente. A conexão é fraca, insegura. Eles não podem ver a Trilha.\n\nNível 2:\nA conexão é forte e estável. Eles sempre retornam pela Trilha (se nada os matar no caminho, claro).\n\nNível 3:\nEles podem ver os fluxos da Essência e são capazes de absorvê-los. Com a ajuda da Essência absorvida, eles podem moldar a realidade em Lusst'ghaa. A existência deste nível pode ser exagerada. Até agora, há apenas um exemplo conhecido de um Vidente tão poderoso.\n\nAinda não sabemos por que o número de Videntes cresce exponencialmente.",
      "value_DE": "Unsere Nachforschung hat bewiesen, dass die Empfänglichkeit auf die Essenz bei den Sehenden variiert. Ich habe sie in drei Stufen aufgeteilt, aber ich bin mir dessen bewusst, dass das eine grobe Aufteilung ist. \n\nStufe 1:\nSobald sie Lusst'ghaa erhalten, gehen sie sofort. Die Verbindung ist schlecht, sie sehen den Pfad nicht.\n\nStufe 2:\nDie Verbindung ist stark und stabil. Sie kommen immer über den Pfad zurück (wenn sie selbstverständlich auf dem Weg nicht umgebracht werden).\n\nStufe 3:\nSie können die Ströme der Essenz sehen und sind in der Lage, sie aufzunehmen. Mit Hilfe der absorbierten Essenz können sie die Realität in Lusst'ghaa gestalten. Die Existenz dieser Stufe mag übertrieben sein. Es gibt bisher nur ein bekanntes Beispiel für einen so mächtigen Sehenden.\n\nWarum die Zahl der Sehenden exponentiell wächst, ist noch nicht geklärt.",
      "value_FR": "Nos recherches à ce jour montrent que le niveau de sensibilité à l'Essence varie selon le voyant.  Je les ai divisés en trois types de base, mais je me rends compte qu'il s'agit là d'une simplification considérable:\n\n\nNiveau 1 :\nLorsqu'ils arrivent à Lusst'ghaa, ils partent presque immédiatement. La connexion est faible, peu sûre. Ils ne peuvent pas voir le sentier.\n\nNiveau 2 :\nLa connexion est forte et stable. Ils reviennent toujours par le Sentier (si, bien sûr, rien ne les tue en chemin).\n\nNiveau 3 :\nIls peuvent voir les courants d'Essence et sont capables de les absorber. Avec l'aide de l'Essence absorbée, ils peuvent façonner la réalité dans Lusst'ghaa. L'existence de ce niveau peut être exagérée. Il n'y a qu'un seul exemple connu d'un voyant aussi puissant jusqu'à présent.\n\nLa raison pour laquelle le nombre de voyants augmente de façon exponentielle n'a pas encore été établie.",
      "value_JA": "これまでの調査によると、エッセンスに対する感度は見えし者により異なる。私はそれらを3つの基本的なタイプに分けたが、どうやらそれはごく概略的なものに過ぎないと認識している。\n\n\nレベル1：\n彼らはLusst'ghaaに着くと直ぐに出発してしまう。接続が弱く、安定しない。彼らは道を見ることができない。\n\nレベル2：\n接続は強力で安定している。彼らは毎回道を通って戻って来る（もちろん、途中で殺されなければ）。\n\nレベル3：\n彼らにはエッセンスの流れが見え、それを吸収することもできる。吸収されたエッセンスの助けを借り、Lusst'ghaaの現実を形成することができる。このレベルの存在は誇張されているかもしれない。これまでのところ、このような強力な見えし者となった者は一人のみのようだ。\n\n見えし者の数が指数関数的に増加する理由は、まだ解明されていない。",
      "value_RU": "Наши исследования на сегодняшний день показывают, что уровень чувствительности к Эссенции варьируется у Видящих. Мне пришла идея разделить их на три основных типа, но понимаю, что это серьезное упрощение:\n\n\nУровень 1:\nКогда Видящие попадают в Лусстгхаа, но уходят почти сразу. Связь слабая, небезопасная. Они не видят Тропу.\n\nУровень 2:\nСвязь сильная и стабильная. Они всегда возвращаются по Тропе (если, конечно, ничто не убивает их по пути).\n\nУровень 3:\nОни видят потоки Эссенции и способны их поглотить. После поглощения Видящие могут изменять реальность Лусстгхаа. Возможно, этот уровень – лишь преувеличение. До сих пор известен только один такой Видящего.\n\nМне пока не удалось установить, почему число Видящих растет в геометрической прогрессии.",
      "value_ZH": "迄今为止，我们的研究表明，“观察者”们对精华的敏感性水平有所不同。我将他们分为三种基本类型，我意识到这很简单：\n\n\n1级：\n当他们到达卢斯特加时，他们立即就离开了。他们的连接能力薄弱，他们看不到足迹。\n\n2级：\n连接牢固且稳定。他们总是能通过足迹返回（当然，如果途中没有人杀死他们的话）。\n\n3级：\n他们可以看到精华流向，并能够吸收它。 在吸收的精华的帮助下，他们可以在卢斯特加中塑造现实。此级别的能力可能会更强大。迄今为止，只有一个已知的如此强大的'观察者'。\n\n“观察者”的数量呈指数增长的原因尚未确定。",
      "value_ES": "Nuestros estudios han demostrado que el nivel de sensibilidad a la Esencia varía de un Vidente a otro. Los he dividido en tres tipos, pero me he dado cuenta de que lo he simplificado demasiado:\n\n\nNivel 1:\nCuando llegan a Lusst'ghaa, lo abandonan casi de inmediato. La conexión es débil, incierta. No pueden ver el Sendero.\n\nNivel 2:\nLa conexión es fuerte y estable. Siempre regresan a través del Sendero (por supuesto, si nada los mata por el camino).\n\nNivel 3:\nPueden ver las corrientes de la Esencia y son capaces de absorberla. Con ayuda de la Esencia absorbida pueden dar forma a la realidad en Lusst'ghaa. La existencia de este nivel puede exagerarse. Hasta ahora, solo tenemos un ejemplo de una Vidente tan poderosa.\n\nAún no hemos determinado por qué el número de Videntes crece de forma exponencial.",
      "value_TR": "Bugüne kadarki araştırmamız, Görürlerin Öz'e olan hassaslığının değişkenlik gösterdiğine işaret ediyor. Görürleri üç temel türe ayırdım ama bunun aşırı basitleştirildiğinin farkındayım:\n\nSeviye 1:\nLusst'ghaa'ya gidince anında hemen ayrılırlar. Bağlantıları zayıf, güvensizdir. İz'i göremezler.\n\nSeviye 2:\nBağlantı güçlü ve kararlıdır. Her zaman İz'i kullanarak geri dönerler. (Tabii yolda onları bir şey öldürmezse)\n\nSeviye 3:\nÖz akışını görebilirler ve Öz'ü sönümleyebilirler. Sönümlenmiş Öz sayesinde Lusst'ghaa'da gerçekliği şekillendirebilirler. Bu seviyenin varlığı abartılıyor da olabilir zira şimdiye kadar bu kadar güçlü bir Görür ile yalnızca bir defa karşılaşıldı.\n\nGörürlerin sayısının neden katlanarak arttığı henüz bilinmiyor.",
      "value_IT": "Dalle nostre ricerche risulta che il livello di sensibilità all'Essenza varia a seconda del Vedente. Li ho divisi in tre tipologie fondamentali, ma mi rendo conto che questa è una discreta semplificazione:\n \nLivello 1:\nQuando arrivano a Lusst'ghaa se ne vanno quasi immediatamente. La connessione è debole, incerta. Non riescono a vedere il Sentiero.\n \nLivello 2:\nLa connessione è forte e stabile. Tornano sempre attraverso il Sentiero (se, ovviamente, nulla li uccide lungo la strada).\n\nLivello 3:\nPossono vedere i flussi dell'Essenza e sono in grado di assorbirla. Con l'aiuto dell'Essenza assorbita possono plasmare la realtà a Lusst'ghaa. L'esistenza di questo livello può essere spropositata. Finora esiste solo un esempio noto di Vedente così potente.\n\nNon è stato ancora possibile stabilire perché il numero dei Vedenti cresca in modo esponenziale.",
      "value_KO": "현재까지의 연구에 따르면, 에센스에 대한 민감도 수준은 사람마다 상이하다. 매우 단순화 되기는 했지만, 기준에 따라 아래와 같이 세 가지 유형으로 나눠진다.  \n\n레벨1:\n러스트가에 도착하면 곧바로 떠남. 연결이 약하고 불안정함. 길을 볼 수 없음.  \n\n레벨2:\n연결이 강하고 안정됨. 길을 따라 돌아감. (돌아가는 길에 죽지만 않는다면 말이다.)\n\n레벨 3: \n에센스의 흐름을 읽고 흡수할 수 있음. 흡수된 에센스의 도움으로 러스트가의 진실을 형태로 표현할 수 있음. 본 레벨의 존재는 과장된 사실일 수도 있음. 현재까지 이와 같이 강력한 관찰자는 한명만이 알려져 있음.  \n\n관찰자의 수가 기하급수적으로 증가하는 이유는 알려져있지 않음.",
      "text_align": "left"
    },
    "key": "note_aboutSeeingOnes"
  },
  {
    "name": {
      "value_EN": "KŘIŠŤÁLOVÝ PŘEDMĚT",
      "value_PL": "KRYSTALICZNY OBIEKT",
      "value_PT": "ARTIGO DE CRISTAL",
      "value_DE": "KRISTALL",
      "value_FR": "OBJET EN CRISTAL",
      "value_JA": "クリスタルアイテム",
      "value_RU": "КРИСТАЛЛИЧЕСКИЙ ПРЕДМЕТ",
      "value_ZH": "水晶物品",
      "value_ES": "OBJETO DE CRISTAL",
      "value_TR": "KRİSTAL EŞYA",
      "value_IT": "OGGETTO DI CRISTALLO",
      "value_KO": "크리스탈 아이템"
    },
    "description": {
      "value_EN": "<i>Chladný na dotek... a jemně vibruje.</i>\n",
      "value_PL": "<i>Jest zimny w dotyku i delikatnie wibruje.</i>\n",
      "value_PT": "<i>Frio ao toque... e vibra suavemente.</i>\n",
      "value_DE": "<i>Kalt in der Berührung...und er vibriert.</i>\n",
      "value_FR": "<i>Froid au toucher... et il vibre doucement.</i>\n",
      "value_JA": "<i>冷たい感触…そしてわずかに振動している。</i>\n",
      "value_RU": "<i>Холодный на ощупь... а еще он слегка вибрирует.</i>\n",
      "value_ZH": "<i>摸起来很冷...并且它在轻轻地振动。</i>\n",
      "value_ES": "<i>Frío al tacto... y vibra delicadamente.</i>\n",
      "value_TR": "<i>Soğuk bir hissiyatı var... ve hafifçe titriyor.</i>\n",
      "value_IT": "<i>È freddo al tatto e si avverte una leggera vibrazione.</i>\n",
      "value_KO": "<i>만지면 차갑고... 진동이 부드러운데.</i>\n"
    },
    "key": "crystalkey_01"
  },
  {
    "name": {
      "value_EN": "KŘIŠŤÁLOVÝ PŘEDMĚT",
      "value_PL": "KRYSTALICZNY OBIEKT",
      "value_PT": "ARTIGO DE CRISTAL",
      "value_DE": "KRISTALL",
      "value_FR": "OBJET EN CRISTAL",
      "value_JA": "クリスタルアイテム",
      "value_RU": "КРИСТАЛЛИЧЕСКИЙ ПРЕДМЕТ",
      "value_ZH": "水晶物品",
      "value_ES": "OBJETO DE CRISTAL",
      "value_TR": "KRİSTAL EŞYA",
      "value_IT": "OGGETTO DI CRISTALLO",
      "value_KO": "크리스탈 아이템"
    },
    "description": {
      "value_EN": "<i>Chladný na dotek... a jemně vibruje.</i>\n",
      "value_PL": "<i>Jest zimny w dotyku i delikatnie wibruje.</i>\n",
      "value_PT": "<i>Frio ao toque... e vibra suavemente.</i>\n",
      "value_DE": "<i>Kalt in der Berührung...und er vibriert.</i>\n",
      "value_FR": "<i>Froid au toucher... et il vibre doucement.</i>\n",
      "value_JA": "<i>冷たい感触…そしてわずかに振動している。</i>\n",
      "value_RU": "<i>Холодный на ощупь... а еще он слегка вибрирует.</i>\n",
      "value_ZH": "<i>摸起来很冷...并且它在轻轻地振动。</i>\n",
      "value_ES": "<i>Frío al tacto... y vibra delicadamente.</i>\n",
      "value_TR": "<i>Soğuk bir hissiyatı var... ve hafifçe titriyor.</i>\n",
      "value_IT": "<i>È freddo al tatto e si avverte una leggera vibrazione.</i>\n",
      "value_KO": "<i>만지면 차갑고... 진동이 부드러운데.</i>\n"
    },
    "key": "crystalkey_02"
  },
  {
    "name": {
      "value_EN": "KŘIŠŤÁLOVÝ PŘEDMĚT",
      "value_PL": "KRYSTALICZNY OBIEKT",
      "value_PT": "ARTIGO DE CRISTAL",
      "value_DE": "KRISTALL",
      "value_FR": "OBJET EN CRISTAL",
      "value_JA": "クリスタルアイテム",
      "value_RU": "КРИСТАЛЛИЧЕСКИЙ ПРЕДМЕТ",
      "value_ZH": "水晶物品",
      "value_ES": "OBJETO DE CRISTAL",
      "value_TR": "KRİSTAL EŞYA",
      "value_IT": "OGGETTO DI CRISTALLO",
      "value_KO": "크리스탈 아이템"
    },
    "description": {
      "value_EN": "<i>Chladný na dotek... a jemně vibruje.</i>\n",
      "value_PL": "<i>Jest zimny w dotyku i delikatnie wibruje.</i>\n",
      "value_PT": "<i>Frio ao toque... e vibra suavemente.</i>\n",
      "value_DE": "<i>Kalt in der Berührung...und er vibriert.</i>\n",
      "value_FR": "<i>Froid au toucher... et il vibre doucement.</i>\n",
      "value_JA": "<i>冷たい感触…そしてわずかに振動している。</i>\n",
      "value_RU": "<i>Холодный на ощупь... а еще он слегка вибрирует.</i>\n",
      "value_ZH": "<i>摸起来很冷...并且它在轻轻地振动。</i>\n",
      "value_ES": "<i>Frío al tacto... y vibra delicadamente.</i>\n",
      "value_TR": "<i>Soğuk bir hissiyatı var... ve hafifçe titriyor.</i>\n",
      "value_IT": "<i>È freddo al tatto e si avverte una leggera vibrazione.</i>\n",
      "value_KO": "<i>만지면 차갑고... 진동이 부드러운데.</i>\n"
    },
    "key": "crystalkey_03"
  },
  {
    "display_text": {
      "value_EN": "Počatá branami věčného naplnění\nse bojí M'nagové, oběti Zkoušek předpředků.\nNedotčeni intelektem, poznamenaní agresivitou.\nčelí Změněným a Poslušným.",
      "value_PL": "Poczęci przez Bramy Wiecznego Spełnienia\nwystrzegają się M’nagów, ofiar Prób Przedpierwszych.\nNieskażeni przez intelekt, naznaczeni agresją\nstają naprzeciw Przemienionym i Uległym.",
      "value_PT": "Concebido pelos Portões da Realização Eterna\neles temem os M'nags, vítimas dos julgamentos dos ante-primordiais.\nIntocado pelo intelecto, marcado pela agressão\neles enfrentam os Transformados e os Submissos.",
      "value_DE": "Geschaffen vom Tor der Ewigen Erfüllung meiden sie die M'nags, die Opfer der Urersten Proben.\nUnbefleckt vom Intellekt und geprägt von Aggression stellen sie sich den Verwandelten und Unterwürfigen.",
      "value_FR": "Conçu par les Portes de l'Eternel \nils craignent les M'nags, victimes du procès des Ante-Primordiales.\nIntactes par l'intellect, marquées par l'agressivité \nils font face aux Changés et aux Soumis.",
      "value_JA": "永遠に満たされし門によって生み出された\nこの者たちは、原始裁判の犠牲者であるムナグを恐れている。\n攻撃的な彼らには知性はなく、変わりし従順なる者に敵対する。",
      "value_RU": "Созданные Вратами вечного блаженства,\nони боятся мнагов, жертв суда Анте Первородного.\nНе тронутые интеллектом, отмеченные агрессией, \nони сталкиваются с преображенными и порабощенными.",
      "value_ZH": "由永恒实现之门构造\n他们担心玛格纳斯，即原初审判的受害者。\n不受思想影响，具有侵略性\n他们可能会被改变，变得服从。",
      "value_ES": "Concebidos por las Puertas de la Realización Eterna \ntemen a los M'nags, las víctimas del Ante-Primer Juicio.\nNo contaminados por el intelecto, marcados por la agresión \nse enfrentan a los Transformados y a los Sumisos.",
      "value_TR": "Mutlak Tamamlanmışlık Geçidi tarafından Tasarlanmış Ante-Primordial'lerin İmtihanları'nın kurbanları M'nags'lardan korkuyorlar. Muhakemesiz ve saldırgan şekilde\nDeğişmişle ve Bağlanmışla yüzleşiyorlar.",
      "value_IT": "Concepiti dalle Porte dell'Eterna Realizzazione\ntemono i M'nag, vittime delle Prove degli Ante-Primordiali.\nIncontaminati dall'intelletto, marchiati dall'aggressività\naffrontano il Mutato e il Sottomesso.",
      "value_KO": "영원한 성취의 문에서 잉태되었다. 그들은 태고 이전 시대, 시련의 희생자인 므나크를 두려워 한다. 지성의 손이 닿지 않고 공격으로 얼룩진 그들은 변화와 굴복을 맞닥들였다.",
      "text_align": "center"
    },
    "key": "tablet_cube_1"
  },
  {
    "display_text": {
      "value_EN": "Pouze Vyvolený nalezne cestu k proměně.\nPomazán Vševědoucím bude kráčet ke světlu,\na usedne na trůn v tenebrózní záři Komnaty proměn.\nTak o Ugro'ecně zpívají němá ústa Boha extáze.",
      "value_PL": "Drogę do transformacji jedynie Wybrany odnajdzie.\nNaznaczony przez Wszechwiedzących podąży ku światłu,\nby zasiąść w czarnym blasku komór Komnaty Przemiany. \nTak o Ugro’ecna śpiewają nieme usta Boga Rozkoszy.",
      "value_PT": "Apenas o Escolhido encontrará o caminho para a transformação.\nUngido pelo Onisciente, Ele marchará em direção à luz,\npara ser tronado no brilho tenebroso da Câmara de Transformação.\nÉ assim que os lábios silenciosos do Deus do Êxtase cantam sobre Ugro'ecna.",
      "value_DE": "Den Weg zur Transformation findet nur der Auserwählte.\nAuserwählt von den Allwissenden geht er zum Licht,\num im schwarzen Glanz der Kammer der Verwandlung seinen Platz einzunehmen.\nSo singen die stummen Lippen des Gottes der Lust über Ugro'ecna.",
      "value_FR": "Seul l'Elu trouvera le chemin de la transformation.\nOrné par l'Omniscient, il marchera vers la lumière,\npour être trôné dans la lueur ténébreuse de la Chambre du Changement. \nAinsi d'Ugro'ecna chante le Dieu de l'extase à la bouche muette.",
      "value_JA": "選ばれし者のみが、変化への道を見つけるだろう。\n全知の神に聖別され、彼は光に向かって進み、\n変化の部屋の粘り強き輝きの中で、戴冠するだろう。\nそしてウグロエクナが「エクスタシー神の無言の口」を歌うだろう。",
      "value_RU": "Только Избранный найдет путь к трансформации.\nПомазанный Всезнающим, Он должен идти к свету,\nчтобы воссесть на троне в непроглядном сиянии Чертогов Изменения. \nТак Угро'экна воспевает немой рот Бога Наслаждения.",
      "value_ZH": "只有那个被选中之人才能找到升华的道路。\n被全能者触摸后，便会走向光明，\n在变革房间内闪耀着光芒。\n因此，乌格里纳是迷魂之神的咽喉。",
      "value_ES": "Sólo el Elegido encontrará el camino de la transformación.\nMarcado por el Todopoderoso, seguirá la luz,\npara ocupar el trono del tenebroso brillo de la Cámara de la Transformación. \nAsí es como los labios silenciosos del Dios del Éxtasis cantan sobre Ugro'ecna.",
      "value_TR": "Bir tek Seçilmiş Kişi dönüşüme giden yolu bulacak. Her Şeyi Bilen'in vaftiz ettiği, ışığa doğru yol alacak ve Değişim Odası'nın karanlık parıltısında tahta çıkacak. Böyle şarkı söyledi Ugro'ecna hakkında Vecd Tanrısı'nın sessiz ağzı.",
      "value_IT": "Solo il Prescelto troverà la via della trasformazione.\nUnto dall'Onnisciente, camminerà verso la luce,\nper sedersi sul trono nel tenebroso bagliore della Camera del Mutamento.\n\nCosì di Ugro'ecna canta la muta bocca del Dio dell'Estasi.",
      "value_KO": "선택받은 자만이 변화의 길을 찾을 것이다. 전지전능한자에 선택받은 이는 빛을 향해 행진 할 것이며, 변화의 방 속 음울한 빛 아래 왕좌에 앉을 것이거.\n\n따라서,  아그로에크나는 엑스터시 신의 벙어리 입으로 노래를 부른다.",
      "text_align": "center"
    },
    "key": "tablet_pyramid_2"
  },
  {
    "name": {
      "value_EN": "VINYL",
      "value_PL": "PŁYTA GRAMOFONOWA",
      "value_PT": "VINIL",
      "value_DE": "VINYL",
      "value_FR": "VINYLE",
      "value_JA": "レコード盤",
      "value_RU": "ПЛАСТИНКА",
      "value_ZH": "乙烯基",
      "value_ES": "DISCO DE VINILO",
      "value_TR": "PLAK",
      "value_IT": "DISCO IN VINILE",
      "value_KO": "바이닐"
    },
    "description": {
      "value_EN": "<i>Nihil Quest na vinylu? Jaký vzácný nález!</i>\n",
      "value_PL": "<i>Nihil Quest na winylu? Rarytas.</i>\n",
      "value_PT": "<i>Nihil Quest em vinil? Que achado raro!</i>\n",
      "value_DE": "<i>Nihil Quest auf Vinyl? Was für eine Rarität!</i>\n",
      "value_FR": "<i>Nihil Quest en vinyle ? Quelle rareté !</i>\n",
      "value_JA": "<i>ニヒル・クエストのレコード盤かよ？ なんとも珍しい拾い物だな！</i>\n",
      "value_RU": "<i>Nihil Quest на виниле? Какая редкость!</i>\n",
      "value_ZH": "<i>尼希尔想要乙烯基吗？ 真是难得的发现！</i>\n",
      "value_ES": "<i>¿Nihil Quest en vinilo? ¡Eso sí que es un descubrimiento!</i>\n",
      "value_TR": "<i>Nihil Quest plağı mı? Her yerde bulunmaz bu!</i>\n",
      "value_IT": "<i>Nihil Quest in vinile? Una vera rarità.</i>\n",
      "value_KO": "<i>니힐 퀘스트 바이닐? 진짜 희귀템이다!</i>\n"
    },
    "key": "vinyl"
  },
  {
    "name": {
      "value_EN": "FIGURKA VOODOO",
      "value_PL": "FIGURKA VOODOO",
      "value_PT": "ESTATUETA DE VOODOO",
      "value_DE": "VOODOO-FIGUR",
      "value_FR": "VAUDOU",
      "value_JA": "ブードゥー人形",
      "value_RU": "КУКЛА ВУДУ",
      "value_ZH": "巫毒雕像",
      "value_ES": "MUÑECO DE VUDÚ",
      "value_TR": "VUDU BÜYÜSÜ",
      "value_IT": "BAMBOLA VOODOO",
      "value_KO": "부두 피규어"
    },
    "description": {
      "value_EN": "<i>Velmi znepokojující.</i>\n",
      "value_PL": "<i>Wygląda bardzo niepokojąco.</i>\n",
      "value_PT": "<i>Muito perturbador.</i>\n",
      "value_DE": "<i>Sehr verstörend.</i>\n",
      "value_FR": "<i>Très troublant.</i>\n",
      "value_JA": "<i>何とも気になる。</i>\n",
      "value_RU": "<i>Вызывает беспокойство.</i>\n",
      "value_ZH": "<i>非常令人不安。</i>\n",
      "value_ES": "<i>Muy inquietante.</i>\n",
      "value_TR": "<i>Aşırı rahatsız edici.</i>\n",
      "value_IT": "<i>Ha un aspetto molto inquietante.</i>\n",
      "value_KO": "<i>매우 충격적이야.</i>\n"
    },
    "key": "lodge_fetish"
  },
  {
    "name": {
      "value_EN": "RUKOJEŤ",
      "value_PL": "WAJCHA",
      "value_PT": "MAÇANETA",
      "value_DE": "KLINKE",
      "value_FR": "MANIPULATION",
      "value_JA": "ハンドル",
      "value_RU": "РЫЧАГ",
      "value_ZH": "把手",
      "value_ES": "MANGO",
      "value_TR": "KOL",
      "value_IT": "LEVA",
      "value_KO": "핸들"
    },
    "description": {
      "value_EN": "<i>Tohle je moje šance opustit tohle zasraný podzemí.</i>\n",
      "value_PL": "<i>To moja szansa na opuszczenie tych jebanych podziemi.</i>\n",
      "value_PT": "<i>Esta é a minha chance de deixar essa porra de subterrâneo.</i>\n",
      "value_DE": "<i>Das könnte meine Chance sein, diesen verdammten Keller zu verlassen.</i>\n",
      "value_FR": "<i>C'est ma chance de quitter cette putain de communauté souterraine.</i>\n",
      "value_JA": "<i>これこそが、この腐った地下から抜け出すための希望。</i>\n",
      "value_RU": "<i>С его помощью у меня есть шанс выбраться из этого ебучего подземелья.</i>\n",
      "value_ZH": "<i>这是我离开这个该死的地下室的机会。</i>\n",
      "value_ES": "<i>Esta es mi oportunidad de salir este jodido subterráneo.</i>\n",
      "value_TR": "<i>Bu, koduğumun yeraltını terk etme fırsatım.</i>\n",
      "value_IT": "<i>È la mia chance per uscire da questa merda di sotterranei.</i>\n",
      "value_KO": "<i>이 빌어먹을 지하를 떠날 기회야.</i>\n"
    },
    "key": "lever"
  },
  {
    "display_text": {
      "value_EN": "Leden, 2019\n\nSabiniane,\n\nTrvalo mi dlouho, než jsem ti odepsala. Víš, že jsi spojený s minulostí, která je pro mě silně bolestivá.\n\nJsem rozpolcená, co si pamatuji. Bála jsem se říct světu o vizích Lusst'ghaa. Výjevy, jichž jsem byla svědkem, mě pronásledovaly tak silně, že jsme podle nich s Jonatanem vymodelovali uspořádání našeho domu. I teď si prostě myslí, že navrhl dům mých snů. A já stále nedokážu říct, jestli jsem toto místo pomohla přetvořit z vlastní vůle, nebo jestli mě vedl JEHO hlas.\n\nA pak tu byl Willard. Příšera, která se vynořila odnikud a odvedla mě do tohoto zatraceného sídla. Měla jsem být nástrojem v jeho plánu - nic víc.\n\nTohle všechno ti připomínám, abys pochopil, jaké vzpomínky na Kult extáze mám. Byl jsi tam. Jsi jeho součástí. A teď, když jsme se s Jonatanem konečně postavili na nohy, máš tu drzost všechny ty vzpomínky oživovat?\n\nUž mi nepiš. Prosím tě.\nAmanda Moonová",
      "value_PL": "Styczeń, 2019\n\nSabinianie,\n\nDługo zbierałam się, żeby odpisać. Wiesz, że reprezentujesz przeszłość, które jest dla mnie niezwykle bolesna.\n\nJestem rozdarta odkąd pamiętam. Bałam się powiedzieć światu o wizjach Lusst’ghaa. O budowli, która prześladowała mnie tak mocno, że wraz z Jonathanem przelaliśmy ją na układ naszego domu. On do teraz myśli, że zaprojektował moje marzenie. A ja cały czas nie potrafię stwierdzić czy pomogłam mu umyślnie, czy może kierowałam się JEGO głosem.\n\nA potem był Willard. Potwór, który zjawił się znikąd i zabrał mnie do tej przeklętej posiadłości. Miałam być narzędziem. Niczym więcej.\n\nPrzypominam ci to, abyś zrozumiał z jakimi wspomnieniami wiążę Kult Rozkoszy. Byłeś tam. Jesteś tego częścią. I teraz, gdy wraz z Jonathanem stajemy ponownie na nogi, masz czelność przywracać te wszystkie wspomnienia?\n\nNie pisz do mnie więcej. Proszę.\nAmanda Moon",
      "value_PT": "Janeiro de 2019\n\nSabinian,\n\nLevei muito tempo para escrever uma resposta. Você sabe que está associado a um passado que é extremamente doloroso para mim.\n\nEstou dilacerada desde que me lembro. Tive medo de contar ao mundo sobre as visões de Lusst'ghaa. As paisagens que testemunhei me assombraram tão profundamente que Jonathan e eu modelamos s planta de nossa casa com base nelas. Mesmo agora, ele simplesmente pensa que projetou a casa dos meus sonhos. E ainda não consigo dizer se ajudei a recriar este lugar por minha própria vontade, ou se fui guiada pela voz DELE.\n\nE então havia Willard. Um monstro que apareceu do nada e me levou a esta maldita mansão. Eu deveria ser uma ferramenta em seu esquema - nada mais.\n\nEstou lembrando você de tudo isso, para que você entenda que tipo de memórias do Culto do Êxtase eu tenho. Você estava lá. Você é parte disso. E agora, quando Jonathan e eu finalmente estamos de pé, você tem coragem de trazer de volta todas essas memórias?\n\nNão escreva para mim de novo. Por favor.\nAmanda Moon",
      "value_DE": "Januar 2019\n\nSabinian,\n\nes hat lange gedauert, bis ich deinen Brief beantworten konnte. Du weißt, dass der Gedanke an unsere gemeinsame Vergangenheit immer noch äußerst schmerzvoll für mich ist.\n\nSeit ich denken kann, bin ich hin- und hergerissen. Ich hatte Angst davor, der Welt von den Visionen von Lusst‘ghaa zu erzählen. Die Dinge, die ich sah, verfolgten mich so sehr, dass Jonathan und ich den Grundriss unseres Hauses auf deren Grundlage gestaltet haben. Selbst heute denkt er, er habe einfach das Haus meiner Träume entworfen. Und ich bin mir noch immer unsicher, ob ich aus eigenem Willen dazu beigetragen habe, diesen Ort nachzubauen, oder ob mich SEINE Stimme geführt hat.\n\nUnd dann war da noch Willard. Ein Monster, das wie aus dem Nichts erschien und mich auf sein verdammtes Anwesen verschleppte. Er sah in mir ein Werkzeug für seinen Plan sein – mehr nicht.\n\nIch erinnere dich an all dies, damit du verstehst, welche Erinnerungen ich an den Kult der Ekstase habe. Du warst dabei. Du bist ein Teil davon. Jonathan und ich sind endlich wieder auf die Beine gekommen, und du erdreistest dich, all diese Erinnerungen zu wecken?\n\nSchreib mir nie wieder. Bitte.\nAmanda Moon",
      "value_FR": "Janvier 2019, \n\nSabinian,\n\nJ'ai mis beaucoup de temps à te répondre. Tu me rappelles toujours le passé qui était extrêmement douloureux pour moi.\n\nJ'ai été déchirée dès que je me souviens. J'avais peur de parler au monde des visions de Lusst'ghaa. À propos d'un bâtiment qui m'a tellement hanté que, avec Jonathan, nous l'avons répandu sur l'aménagement de notre maison. Il pense toujours qu'il a conçu mon rêve. Et tout le temps, je ne peux pas dire si je l'ai aidé intentionnellement, ou peut-être ai-je été guidé par SA voix.\n\nEt puis il y avait Willard. Un monstre qui est sorti de nulle part et m'a emmené dans ce maudit manoir. J'étais censé être un outil. Rien d'autre.\n\nJe vous rappelle de comprendre quels souvenirs j'associe au culte du plaisir. Tu étais là. Ça te concerne aussi. Et maintenant que Jonathan et moi sommes de nouveau sur pied, avez-vous le courage de ramener tous ces souvenirs?\n\nNe m'écris plus. S'il te plaît.\nAmanda Moon ",
      "value_JA": "2019年1月\n\nサビニアン\n\n返事を書くのに長い時間がかかりました。あなたは私にとっての苦痛な過去と繋がっている事はわかっているわね。\n\n私は覚えている限りずっと引き裂かれてきた。ルストガアのビジョンについて世界に話すことを恐れてた。私が目た光景は私を呪い、ジョナサンと私はそれに基づいて家のレイアウトも作った。彼は今でも私のドリームハウスを設計したと思っているわ。自分の意志であの場所を再現したのか、それとも「彼」の声に導かれたのか、まだわからない。\n\nそして、ウィラードがいた。どこからともなく出てきて、この呪われた邸宅に連れて来たモンスター。私は彼の計画の道具になるはずだった-それ以上でもなく。\n\n私が持っているカルトオブエクスタシーの思い出をあなたが理解できるように、もう一度話しているの。あなたはそこにいた。あなたは一部よ。そして今、ジョナサンと私がついに立ち直った時、またそれらを思い出させるの？\n\n二度と私に手紙を書かないで。お願い。\nアマンダ・ムーン",
      "value_RU": "Январь, 2019 год\n\nСабиниан,\n\nЯ долго не решалась ответить. Для тебя не секрет, что ты связан с прошлым, которое причиняет мне сильную боль.\n\nВсе это время меня терзали сомнения. Я боялась рассказать миру о Луст-Га. Видения преследовали меня так долго, что мы с Джонатаном построили дом, основываясь на них. Он до сих пор думает, что просто придумал дом моей мечты. А я так и не могу понять, сделала ли я это по своей воле или следуя ЕГО голосу.\n\nА потом был Уиллард. Этот монстр, который появился из ниоткуда и забрал меня в свой чертов особняк. Я должна была быть лишь незначительным элементом его плана.\n\nЯ напоминаю тебе обо всем этом, чтобы ты понял, какие воспоминания о Культе наслаждения у меня остались. Ты был там. Был его частью. А теперь, когда мы с Джонатаном наконец-то вернулись к нормальной жизни, ты посмел мне обо всем этом напомнить?\n\nПрошу, больше не пиши мне.\nАманда Мун",
      "value_ZH": "2019年1月\n\n萨比尼昂：\n\n我花了好长时间才给你回这封信。你要明白，你和那个让我痛苦不堪的过去脱不开关系。\n\n自从记事起，我就被百般折磨，害怕去告诉世人自己看到的鲁斯迦异象。那些异象让我难以入睡，最后乔纳森和我决定按照鲁斯迦的样子改造房屋。直到现在，他都以为那是帮我设计了梦想的家园。我也不知道这是自己的意愿，还是受到了色神的召唤。\n\n然后，那个叫威拉德的恶魔忽然现身，把我带到了这个该死的宅邸。对他而言，我只是一个工具，仅此而已。\n\n我在这里提起这些事，是要告诉你，我在迷魂教团留下的是怎样的苦涩记忆。你当时就在那里，是他们的一员。现在，乔纳森和我好不容易走出阴影，你却要向我们提起那些往事？\n\n请别再给我写信了。\n阿曼达·月",
      "value_ES": "Enero, 2019\n\nSabinian,\n\nMe ha costado mucho tiempo reunir fuerzas para responderte. Sabes que representas un pasado que es extremadamente doloroso para mí.\n\nMe he sentido desgarrado desde que puedo recordar. Temía contarle al mundo las visiones de Lusst'ghaa. Del edificio que me atormentaba tanto que Jonathan y yo lo volcamos en el diseño de nuestra casa. A día de hoy sigue creyendo que diseñó la casa de mis sueños. Y aún no puedo decir si le ayudé intencionadamente o simplemente me guió SU voz.\n\nY también estaba Willard. Ese monstruo que salió de la nada y me llevó a esta mansión maldita. Se suponía que era una herramienta, nada más.\n\nTe lo recuerdo para que entiendas los recuerdos que me trae el Culto del Éxtasis. Tú estabas allí. Tú formas parte de ello. Y ahora que Jonathan y yo por fin nos hemos recuperado, ¿tienes el descaro de recordármelo todo?\n\nNo vuelvas a escribirme. Por favor.\nAmanda Moon",
      "value_TR": "Ocak, 2019\n\nSabinian,\n\nSana cevap yazmam uzun zamanımı aldı. Benim için çok acı veren bir geçmişle ilişkili olduğunu biliyorsun.\n\nKendimi bildim bileli paramparça oldum. Dünyaya Lusst'ghaa'nın vizyonlarından bahsetmekten korkuyordum. Gördüğüm manzaralar beni o kadar derinden etkiledi ki, Jonathan ve ben evimizin düzenini bunlara göre modelledik. Şimdi bile, hayallerimin evini tasarladığını düşünüyor. Ve yine de burayı kendi isteğimle yeniden yaratmaya yardım edip etmediğimi veya O'nun sesi tarafından yönlendirilip yönlendirilmediğimi söyleyemiyorum.\n\nVe sonra Willard vardı. Aniden ortaya çıkan ve beni bu lanet konağa götüren bir canavar. Onun planında bir araç olmam gerekiyordu - daha fazlası değil.\n\nSize bütün bunları hatırlatıyorum, böylece Zevk Kültü'nün hangi anılarına sahip olduğumu anlarsınız. Oradaydın. Sen onun bir parçasısın. Ve şimdi, Jonathan ve ben nihayet ayağa kalktığımızda, tüm bu hatıraları geri getirecek cesarete sahipsin?\n\nBana bir daha yazma. Lütfen.\nAmanda Moon",
      "value_IT": "Gennaio, 2019\n \n Sabinian,\n \n mi ci è voluto molto tempo per rispondere. Sai che mi ricordi un passato che, per me, è molto doloroso.\n \n Guardandomi alle spalle, mi rendo conto di essere sempre stata tormentata. Ho sempre avuto paura di parlare al mondo delle visioni di Lusst'ghaa. Le cose a cui ho assistito mi hanno colpito così tanto da far sì che Jonathan e io decidessimo di plasmare la nostra casa in base a esse. Anche adesso, però, ritiene semplicemente che abbia progettato la casa dei miei sogni. E nonostante sia passato molto tempo, non ho ancora capito se mi abbia aiutato a ricreare questo luogo di propria volontà o se sia stato guidato dalla SUA voce.\n \n E poi è venuto Willard. Un mostro giunto dal nulla che mi portò in quella dannata tenuta. Dovevo essere solo uno strumento nel suo schema - nulla di più.\n \n Ti sto ricordando tutte queste cose affinché tu comprenda il tipo di memorie lasciate dal Culto dell'Estasi. E tu c‘eri. Eri parte di tutto. E adesso che Jonathan e io ci siamo finalmente rimessi in piedi, hai la bella idea di rievocare tutti quei ricordi?\n \n Non scrivermi più. Te ne prego.\n Amanda Moon",
      "value_KO": "2019년 1월\n\n사비니아노 씨에게,\n\n답장을 보내는 데 오랜 시간이 걸렸습니다. 당신이 나의 매우 고통스러운 과거와 연관되어 있다는 것을 알고 있습니다.\n\n제가 기억나는 한 오랫동안 고민했습니다. Lusst'ghaa의 비전에 대해 세상에 말하는 게 두려웠습니다. 제가 목격한 광경들은 저를 매우 괴롭혔고 조나단과 나는그것을 바탕으로 우리 집의 레이아웃을 모형화했습니다. 지금도 그는 자신이 나의 꿈의 집을 설계했다고 생각합니다. 그리고 나는 여전히 내 의지로 이 장소를 다시 창조하는 것을 도왔는지 아니면 내가 그의 목소리에 이끌렸는지 알 수 없습니다.\n\n그리고 윌러드가 있었죠. 갑자기 나타나서 날 이 빌어먹을 저택으로 데려간 괴물 말이에요. 나는 그의 계획을 위한 도구가 되어야 했습니다. 그 이상은 아니었죠.\n\n이 모든 걸 상기시켜 줍니다. 제가 가진 엑스터시 컬트에서의 기억을 이해하실 수 있도록 해주십시오. 당신도 거기 있었고 그 일부입니다. 그리고 이제 조나단과 제가 다시 일어섰을 때 당신은 그 모든 기억을 되살릴 용기가 있습니까?\n\n다시는 편지하지 마세요. 부탁합니다.\n아만다 문",
      "text_align": "left"
    },
    "key": "cultOfEcstasy_01"
  },
  {
    "display_text": {
      "value_EN": "Leden, 2019\n\nDrahá Amando,\n\nDovedu si představit, co jsi prožívala a jaká musela být tvá reakce, když jsi dostala první dopis. Musí být zdrcující vědět, že nejkrásnější okamžiky tvého života jsou zároveň součástí tvé nejhlubší noční můry. Ale musíš vědět, že nejsem součástí tvé minulosti. Tvůj trýznitel je pryč a já s ním nemám nic společného.\n\nNebyl jsem si vědom toho, jak se k tobě choval. Zdálo se, že jsi svobodná a naplněná. Členové kultu extáze tě zbožňovali. Každý s tebou chtěl mluvit, dotýkat se tě a osahávat si tě. Přiznávám, že jsem si zpočátku myslel, že jsi jen další trofej, kterou si Willard oblíbil, ale když mě požádal, abych namaloval tvůj portrét, prozřel jsem. A naše pozdější rozhovory mě jen utvrdily v přesvědčení, jak výjimečná opravdu jsi.\n\nTvé pouto s lauv'abrarcem, Chlípným bohem, je silné i pro Vidoucího. Willard byl nemyslící loutkou, která se řídila plánem vymyšleným jeho pěstounkou. Jen ty můžeš pochopit skutečné záměry lauv'abrarca. Říkal jsem ti to už tehdy, ale ty jsi mě neposlouchala. Možná to pochopíš teď, až z Yelvertonského sídla zbydou jen ruiny.\n\nRozmysli si to, královno extáze.\n\nNech se vést světlem lauv'abrarc.\nSabinian",
      "value_PL": "Styczeń, 2019\n\nDroga Amando,\n\nWyobrażam sobie co przeżywasz i jak musiała wyglądać twoja reakcja, gdy otrzymałaś pierwszy list. Świadomość, że najwspanialsze chwile twojego życia są jednocześnie największym koszmarem, musi być przytłaczająca. Wiedz jednak, że nie jestem twoją przeszłością. Twój oprawca odszedł, a ja nie mam z nim nic wspólnego.\n\nNie byłem świadom jak cię traktuje. Wydawałaś się wolna i spełniona. Członkowie Kultu Rozkoszy uwielbiali Twoją osobę. Każdy pragnął z Tobą porozmawiać, dotknąć cię i poczuć. Przyznam, że początkowo miałem Cię za zwykłą ozdobę Willarda. Ale gdy ten poprosił mnie o ujęcie Cię na obrazie, dostrzegłem To. Zaś nasze kolejne rozmowy tylko utwierdziły mnie w przekonaniu jak jesteś wyjątkowa.\n\nTwoja więź z lauv’abrarciem, Bogiem Rozkoszy, jest potężna nawet jak na Widzącą. Willard był bezmyślną marionetką, która wykonywała plan zasiany przez jego przybraną matkę. Tylko Ty jesteś w stanie zrozumieć prawdziwe zamiary lauv’abrarca. Mówiłem Ci to wtedy, ale nie słuchałaś. Może zrozumiesz to teraz, gdy z posiadłości Yelvertonów zostały tylko zgliszcza.\n\nPrzemyśl to, Królowo Rozkoszy.\n\nNiechaj światło lauv’abrarca cię prowadzi. \nSabinian",
      "value_PT": "Janeiro de 2019\n\nCara Amanda,\n\nPosso imaginar o que você estava passando e qual deve ter sido sua reação ao receber a primeira carta. Deve ser devastador saber que os melhores momentos da sua vida também fazem parte do seu pesadelo mais profundo. Mas você deve saber que não sou um pedaço do seu passado. Seu algoz se foi e não tenho nada a ver com ele.\n\nEu não sabia como ele tratou você. Você parecia livre e realizada. Os membros do Culto do Êxtase te adoravam. Todos queriam falar com você, tocá-la e senti-la. Admito que inicialmente pensei que você fosse apenas mais um troféu que Willard gostava, mas quando ele me pediu para pintar seu retrato, eu percebi isso. E nossas conversas posteriores apenas confirmaram minha convicção de como você realmente é especial.\n\nSeu vínculo com lauv’abrarc, o Deus da Luxúria, é poderoso até mesmo para o Vidente. Willard era um fantoche estúpido seguindo um esquema arquitetado por sua mãe adotiva. Só você pode entender as verdadeiras intenções de lauv'abrarc. Eu disse isso aquela vez, mas você não ouviu. Talvez você entenda agora quando apenas ruínas restam da mansão Yelverton.\n\nPense bem, Rainha do Êxtase.\n\nQue a luz de lauv'abrarc te guie.\nSabinian",
      "value_DE": "Januar 2019\n\nLiebe Amanda,\n\nich kann mir vorstellen, was du durchmachen musstest und wie du reagiert haben musst, als du den ersten Brief erhalten hast. Zu wissen, dass die schönsten Augenblicke deines Lebens gleichzeitig auch Teil deiner schlimmsten Alpträume sind, muss überwältigend sein. Sei aber gewiss, dass ich nicht Teil deiner Vergangenheit bin. Dein Peiniger ist nicht mehr und ich habe nichts mit ihm zu schaffen.\n\nIch wusste nichts von dem, wie er dich behandelt hat. Du schienst frei und erfüllt zu sein. Die Mitglieder des Kults der Ekstase vergötterten dich. Alle wollten mit dir sprechen, dich berühren, dich fühlen. Ich muss gestehen: Anfangs dachte ich, dass du nur eine weitere Trophäe wärst, für die Willard schwärmt. Als er mich aber bat, ein Porträt von dir anzufertigen, verstand ich es auf einmal. Und unser letztes Gespräch hat mich nur in meiner Überzeugung bestätigt, dass du etwas wahrhaft Besonderes bist.\n\nDein Band mit lauv’abrarc, dem Gott der Wollust, ist mächtig, selbst für eine Sehende. Willard war eine willenlose Marionette, die einen Plan ausgeführt hat, den seine Adoptivmutter ausgebrütet hat. Nur du kannst die wahren Absichten von lauv’abrarc verstehen. Das sagte ich dir damals bereits, aber du wolltest nicht zuhören. Vielleicht verstehst du es jetzt, da vom Yelverton-Anwesen nur noch eine Ruine geblieben ist.\n\nDenk darüber nach, Königin der Ekstase.\n\nMöge das Licht von lauv’abrarc dir den Weg weisen.\nSabinian",
      "value_FR": "Janvier, 2019\n\nChère Amanda,\n\nJe peux imaginer ce que tu as vécu et comment tu pouvais réagir, en recevant la première lettre.  Ça doit être dur de savoir que les plus grands moments de ta vie sont en même temps, tes cauchemar le plus profond. Mais tu dois savoir que je ne fais pas parti de ton passé. Ton bourreau est parti et je n'ai rien à voir avec lui.\n\nJe ne savais pas comment il t'avait traité. Tu avais toujours l'air d'être libre et heureuse. Les membres du Culte de l'Exstase t'ont adoré. Tout le monde voulait parler avec toi, te toucher et te sentir. J'avoue qu'au départ je pensais que tu n'étais qu'un autre trophée que Willard rêvait, mais quand il m'a demandé de peindre votre portrait, je l'ai vu. Et nos conversations ultérieures n'ont fait que confirmer ma conviction à quel point tu es vraiment spécial.\n\nTon lien avec lauv’abrarc, le Dieu lubrique, est puissant même pour un Voyant. Willard était une marionnette stupide suivant un plan concocté par sa mère adoptive. Tu peux seule comprendre les véritables intentions de lauv'abrarc. Je te l'ai dit alors, mais tu n'a pas écouté. Tu verras un jour qu'il ne reste que des ruines du manoir Yelverton.\n\nPense, Reine de l'Ecstasy.\n\nLaisse-vous guider par la lumière de lauv'abrarc.\nSabinien",
      "value_JA": "2019年1月\n\n親愛なるアマンダ、\n\n最初の手紙を受け取ったとき、あなたが何を経験し、どんな反応をしたか想像できます。あなたの人生の最高の瞬間があなたの最も深い悪夢の一部であることは何と感傷的な事でしょう。ただし、私があなたの過去の一部ではないことは知っていて下さい。あなたの拷問者は去った、それと私とは何の関係もありません。\n\n彼があなたをどのように扱っていたか私は知らなかった。あなたは自由で充実しているように見えました。カルトオブエクスタシーのメンバーはあなたを崇拝した。誰もがあなたと話し、あなたに触れ、そしてあなたを感じたいと思っていました。当初、あなたはウィラードが想像した別のトロフィーだと思っていたのですが、彼があなたの肖像画を描くように頼んだとき、私はそれを見ました。以来あなたがどれほど特別であるか、私の確信は会話からも分かったでしょう。\n\n色欲の神であるラウヴアブラルクとのあなたの絆は、見るし者にとってさえ強力です。ウィラードは、里親が考えた計画に従った無知な人形でした。あなただけがラウヴアブラルクの本当の意図を理解することができる。当時も言ったが、聞いてくれなかった。おそらく、イェルバートンの邸宅の廃墟だけが残った今、あなたは理解してくれるでしょう。\n\n考えてみてください、エクスタシーの女王。\n\nラウヴアブラルクの光があなたを導きます様に。\nサビニアン",
      "value_RU": "Январь, 2019 год\n\nДорогая Аманда,\n\nМогу представить, сколько всего ты пережила и как ты отреагировала на мое первое письмо. Непросто осознать, что лучшие моменты твоей жизни – это также часть твоего худшего кошмара. Но знай: я не просто элемент твоего прошлого. Твоего мучителя больше нет, и я с ним никак не связан.\n\nЯ не знал, как он с тобой обращался. Мне казалось, что с тобой все в порядке. Члены Культа наслаждения тебя обожали. Все хотели говорить с тобой, прикасаться к тебе, чувствовать тебя. Да, поначалу мне казалось, что для Уилларда ты была просто красивой игрушкой, но когда он попросил меня написать твой портрет, я все понял. И в ходе наших дальнейших бесед я окончательно убедился, насколько ты особенная.\n\nТвоя связь с богом вожделения лаув-абрарком крайне сильна, даже для провидицы. Уиллард был лишь безрассудной марионеткой в руках его мачехи. Одной тебе известны истинные мотивы лаув-абрарка. Я тебе и раньше об этом говорил, но ты не слушала. Может быть, теперь, когда от особняка Йелвертонов остались лишь руины, ты наконец-то поймешь.\n\nПодумай над этим, королева наслаждения.\n\nПусть ведет тебя свет лаув-абрарка.\nСабиниан",
      "value_ZH": "2019年1月\n\n亲爱的阿曼达：\n\n我可以想象你过去的经历，还有你收到第一封信时的反应。人生中记忆最深刻的片段同时也是挥之不去的梦魇，这一定让你很痛苦。但你要明白，我并不代表你的过去。折磨你的人已经不在，我与他也没有任何关系。\n\n当时我不知道他怎么对待你，你看上去很自由，很满足，受到迷魂教团成员的宠爱。大家都想和你交谈，接触你，感受你。坦白说，一开始我以为你只是威拉德的新欢，但当他让我给你画像时，我才明白过来。之后的谈话更是证实了我关于你真实身份的猜测。\n\n即使在先知中，你与色神洛瓦巴的纽带也是非同寻常的。威拉德是个没头脑的傀儡，只是在执行养母吩咐的计划。唯有你才能理解洛瓦巴的意图。我当时就那样和你说，但你不听。现在，叶尔弗顿的宅邸成了废墟，你这下该明白了吧。\n\n极乐女王，请三思。\n\n愿洛瓦巴之光指引你。\n萨比尼昂",
      "value_ES": "Enero, 2019\n\nQuerida Amanda,\n\nMe imagino por lo que estás pasando y cuál debió ser tu reacción al recibir la primera carta. Saber que los mejores momentos de tu vida también son tu mayor pesadilla debe ser algo abrumador. Pero debes saber que yo no soy un pedazo de tu pasado. El que te atormentaba se ha ido, y no tengo nada que ver con él.\n\nNo sabía cómo te trataba. Te veías libre y realizada. Los miembros del Culto del Éxtasis le adoraban. Todos querían hablar contigo, tocarte y sentirte. Debo admitir que al principio pensé en ti como un mero trofeo de Willard, pero cuando me pidió que te plasmara en un cuadro, lo vi. Y nuestras conversaciones posteriores no hicieron más que confirmarme lo especial que eres.\n\nTu vínculo con lauv'abrart, el Dios de la Lujuria, es poderoso incluso para una Vidente. Willard era una marioneta descerebrada que ejecutaba un plan diseñado por su madre adoptiva. Eres la única capaz de entender las verdaderas intenciones de Lauv'abrarc. Entonces ya te lo dije, pero no me escuchaste. Tal vez ahora entiendas que solo quedan ruinas de la mansión de Yelverton.\n\nPiénsalo bien, Reina del Éxtasis.\n\nQué la luz de lauv'abrarc te guíe.\nSabinian",
      "value_TR": "Ocak, 2019\n\nSevgili Amanda,\n\nİlk mektubu aldığınızda neler yaşadığını ve tepkinin ne olduğunu hayal edebiliyorum. Hayatının en büyük anlarının aynı zamanda en derin kabusunun bir parçası olduğunu bilmek çok zor olmalı. Ama geçmişinin bir parçası olmadığımı bilmelisin. İşkencecin öldü ve benim onunla hiçbir ilgim yok.\n\nSana nasıl davrandığının farkında değildim. Özgür ve tatmin olmuş gibiydin. Zevk Kültü'nün üyeleri size hayran kaldı. Herkes seninle konuşmak, sana dokunmak ve seni hissetmek istedi. Başlangıçta Willard'ın sevdiği başka bir ödül olduğunu düşündüğümü itiraf ediyorum, ama benden portreni boyamamı istediğinde gördüm. Ve sonraki konuşmalarımız, gerçekten ne kadar özel olduğunuza dair inancımı doğruladı.\n\nŞehvet Tanrısı lauv'abrarc ile olan bağın, Kâhin biri için bile güçlüdür. Willard, üvey annesinin uydurduğu bir planı izleyen akılsız bir kuklaydı. Lauv'abrarc'ın gerçek niyetini sadece sen anlayabilirsin. Bunu sana zamanında söyledim ama dinlemedin. Belki artık Yelverton malikanesinin kalıntıları kaldığında anlayacaksın.\n\nBir düşün, Zevk Kraliçesi.\n\nlauv'abrarc'ın ışığı sana rehber olsun.\nSabinian",
      "value_IT": "Gennaio, 2019\n \n Cara Amanda,\n Posso immaginare cosa tu abbia passato e quale possa essere stata la tua reazione alla lettura della prima lettera. Dev’essere estremamente difficile sapere che i più grandi momenti della tua vita sono al tempo stesso il tuo più grande incubo. Ma devi capire che io non sono una parte del tuo passato. Chi ti tormentava non c’è più, e non ho niente a che fare con lui.\n \n Non ero al corrente di come ti trattasse. Sembravi libera e appagata. I membri del Culto dell’Estasi ti adoravano. Tutti volevano parlare con te, toccarti e sentirti. Ammetto che, inizialmente, eri solo un altro trofeo di cui Willard si gloriava, ma quando mi ha chiesto di dipingere il tuo ritratto, ho capito che c'era di più. E le nostre conversazioni mi hanno ulteriormente convinto di quanto tu sia speciale.\n \n Il tuo legame con lauv’abrarc, il Dio del Piacere, è incredibilmente profondo anche per un Vedente. Willard era solo un burattino disorientato, intento a seguire lo schema organizzato dalla sua madre adottiva. Soltanto tu puoi capire le vere intenzioni di lauv'abrarc. Te lo dicevo, ma tu non mi hai ascoltato. Forse lo capirai ora che la tenuta degli Yelverton è solo un cumulo di macerie.\n \n Pensaci su, Regina dell’Estasi.\n \n Che la luce di lauv’abrarc ti guidi.\n Sabinian",
      "value_KO": "2019년 1월\n\n아만다에게,\n\n당신이 처음 편지를 받았을 때 어떤 생각을 했으며 어떤 반응을 보였을지 짐작이 갑니다. 당신의 인생에서 가장 행복한 순간들도 가장 깊은 악몽의 일부라는 것을 아는 것은 벅찬 일일겁니다. 하지만 내가 당신의 과거의 일부가 아니라는 것을 알아야 합니다. 당신의 고통은 사라졌고 저는 그와 아무 상관이 없습니다.\n\n그가 당신을 어떻게 대해왔는지 몰랐습니다. 당신은 자유롭고 만족스러워 보였습니다. 엑스터시 컬트 회원들이 당신을 흠모했습니다. 모든 사람들이 당신과 이야기하고, 만지고, 느끼고 싶어했어요. 처음엔 윌러드가 좋아하는 단순한 트로피라고 생각했습니다. 윌러드가 제게 초상화를 그려달라고 했을 때 저는 그걸 봤습니다. 그리고 후에 당신과 얘기하면서 당신이 특별한 사람이라는 것을 확신했습니다.\n욕정의 신인 lauv’abrarc와의 유대감은 시잉원에게도 강력합니다. 윌러드는 양어머니의 계획을 따르는 정신없는 꼭두각시였습니다. 오직 당신만이 lauv'abrarc의 진정한 의도를 이해할 수 있습니다. 그때에 말했지만 당신은 듣지 않았죠. 아마 당신은 옐버튼 맨션에 잔해만 남아 있을 때 이해할 겁니다.\n\n잘 생각해 보세요, 황홀경의 여왕님.\n\nlauv'abrarc의 빛이 당신을 안내하도록 해주십시오.\n사비니아노",
      "text_align": "left"
    },
    "key": "cultOfEcstasy_02"
  },
  {
    "display_text": {
      "value_EN": "Březen, 2019\n\nDrahá Amando,\n\nNikdy na tebe nezapomenu. Vím, co cítíš. Myslíš si, že když mi neodpovíš na dopisy, minulost prostě zmizí. A jen tak se z členky kultu extáze staneš vzornou ženou v domácnosti z předměstí Pittsburghu. Jak absurdní!\n\nZapomínáš, kolik jsem toho pro tebe udělal. To já jsem přivedl Jonatana do sídla, když jsi ho chtěla. Vím, že se nám nepodařilo zachránit tvé dítě a že ho Willard poslal do Lusst'ghaa, ale to neznamená, že jsem se nesnažil ti vždycky pomáhat.\n\nCítím s Jonatanem nejhlubší soucit. Nejprve Willard potratil své dítě z tvého lůna. Pak Jonathan dorazil do sídla Yelvertonů, aby se dozvěděl, že jsi svému trýzniteli porodila další dítě. Kdyby Willard nezemřel, nebrala bys ohled na lásku svého manžela, a to je politováníhodné. Nechala ses okouzlit představou věčné rozkoše. A protože tato cesta přestala existovat, snažíš se teď sama sebe přesvědčit, že Jonatanova bezpodmínečná láska pro tebe něco znamená.\n\nAle to je jen další hromada nesmyslů v moři absurdit. Jakmile jednou poznáš tradice a pocity kultu extáze, budou v tobě znít navždy. Pravdě se nedá uniknout, má nejdražší Amando. Dobře si to zapamatuj.\n\nBudu čekat na tvou odpověď.\n\nNech se vést světlem lauv'abrarc.\nSabinian",
      "value_PL": "Marzec, 2019\n\nDroga Amando,\n\nNie zapomnę o Tobie. Wiem co czujesz. Myślisz, że jeśli nie odpowiesz na moje listy to przeszłość po prostu zniknie. Ot tak z członkini Kultu Rozkoszy staniesz się przykładną żoną z przedmieść Pittsburgha. Co za absurd.\n\nZapominasz jak wiele dla Ciebie zrobiłem. Przecież to ja sprowadziłem Jonathana do posiadłości, gdy tego zapragnęłaś. Wiem, nie zdążyliśmy uratować Twojego dziecka i Willard oddał je Lusst’ghaa, ale to nie znaczy, że nie robiłem wszystkiego, co w mojej mocy.\n\nNajbardziej żal mi Jonathana. Najpierw Willard pozbył się jego dziecka z Twojego łona. Potem Jonathan przybył do posiadłości Yelvertonów, by dowiedzieć się, że urodziłaś kolejne dziecię swojemu oprawcy. Gdyby Willard nie zginął, za nic miałabyś miłość swojego męża i to jest najgorsze. Zadurzyłaś się w idei wiecznej rozkoszy. I gdy ta ścieżka przestała istnieć, próbujesz sobie wmówić, że bezwarunkowa miłość Jonathana ma jakiekolwiek znaczenie.\n\nAle to tylko kolejna bzdura w morzu absurdu. Raz poznane tradycje i doznania Kultu Rozkoszy, będę wybrzmiewać w Tobie już zawsze. Nie ma ucieczki od prawdy.\n\nCzekam na odpowiedź.\n\nNiechaj światło lauv’abrarca Cię prowadzi.\nSabinian",
      "value_PT": "Março de 2019\n\nCara Amanda,\n\nNunca te esquecerei. Eu sei o que você sente. Você acha que, se não responder às minhas cartas, o passado simplesmente desaparecerá. E assim você deixará de ser um membro do Culto do Êxtase para se tornar uma dona de casa exemplar dos subúrbios de Pittsburgh. Que absurdo!\n\nVocê esquece o quanto eu fiz por você. Fui eu quem trouxe Jonathan para a mansão quando você o quis. Sei que não conseguimos salvar seu filho e que Willard o mandou para Lusst'ghaa, mas isso não significa que eu não tenha feito o possível para ajudar.\n\nSinto a mais profunda simpatia por Jonathan. Primeiro, Willard abortou seu bebê no seu ventre. Então Jonathan chegou à mansão Yelverton apenas para saber que você tinha dado à luz outro filho para seu algoz. Se Willard não tivesse morrido, você teria desprezado o amor de seu marido, e isso é deplorável. Você ficou encantada com a ideia do deleite eterno. E como esse caminho deixou de existir, você está tentando se convencer de que o amor incondicional de Jonathan significa algo para você.\n\nMas este é apenas mais um monte de besteiras em um mar de absurdos. Depois de conhecer as tradições e sensações do Culto do Êxtase, elas ressoarão dentro de você para sempre. Não há como escapar da verdade, minha querida Amanda. Lembre-se bem disso.\n\nVou aguardar sua resposta.\n\nQue a luz de lauv'abrarc te guie.\nSabinian",
      "value_DE": "März 2019\n\nLiebe Amanda,\n\nich werde dich nie vergessen. Ich weiß, was du fühlst. Du denkst, dass die Vergangenheit einfach verschwindet, wenn du meine Briefe nicht beantwortest. Und dass du von einem Mitglied des Kults der Ekstase wieder zu einer vorbildlichen Hausfrau aus den Vororten von Pittsburgh wirst. Wie absurd!\n\nDu vergisst, was ich alles für dich getan habe. Ich war es, der Jonathan zum Anwesen gebracht hat, als du nach ihm verlangtest. Ich weiß, dass wir euer Kind nicht retten konnten und dass Willard es nach Lusst‘ghaa geschickt hat. Das heißt jedoch nicht, dass ich nicht stets mein Bestes tat, um dir zu helfen.\n\nFür Jonathan empfinde ich tiefstes Mitleid. Zuerst hat Willard sein Baby aus deinem Schoß abgetrieben. Als Jonathan endlich zum Yelverton-Anwesen gelangte, erfuhr er, dass du deinem Peiniger ein anderes Kind geboren hast. Wäre Willard nicht gestorben, hättest du der Liebe deines Ehemanns keine Beachtung geschenkt, was bedauerlich ist. Du warst vom Gedanken der ewigen Ekstase besessen. Und da dieser Weg nicht mehr existiert, versuchst du nun, dich selbst davon zu überzeugen, dass dir Jonathans bedingungslose Liebe etwas bedeutet.\n\nAber das ist auch nur ein weiterer Haufen Unfug in einem Meer der Absurdität. Sobald man mit den Traditionen und Empfindungen des Kults der Ekstase vertraut ist, hallen sie auf ewig nach. Du kannst der Wahrheit nicht entfliehen, liebste Armanda. Verinnere dies.\n\nIch erwarte deine Antwort.\n\nMöge das Licht von lauv’abrarc dir den Weg weisen.\nSabinian",
      "value_FR": "Mars, 2019\n\nChère Amanda,\n\nJe ne t'oublierai jamais. Je sais ce que tu ressens. Vous pensez que si vous ne répondez pas à mes lettres, le passé disparaîtra tout simplement. Et juste comme ça, vous passerez du statut de membre du culte de l'ecstasy à celui de femme au foyer exemplaire de la banlieue de Pittsburgh. Comme c'est absurde!\n\nVous oubliez tout ce que j'ai fait pour vous. C'est moi qui ai amené Jonathan au manoir quand tu le voulais. Je sais que nous n'avons pas réussi à sauver votre enfant et que Willard l'a envoyé à Lusst'ghaa, mais cela ne veut pas dire que je n'ai pas fait de mon mieux pour toujours vous aider.\n\nJe ressens la plus profonde sympathie pour Jonathan. Premièrement, Willard a fait avorter son bébé de votre ventre. Ensuite, Jonathan est arrivé au manoir Yelverton pour apprendre que vous aviez mis au monde un autre enfant pour votre bourreau. Si Willard n'était pas mort, vous auriez ignoré l'amour de votre mari, et c'est déplorable. Vous êtes captivé par l'idée de plaisir éternel. Et depuis que ce chemin a cessé d'exister, vous essayez maintenant de vous convaincre que l'amour inconditionnel de Jonathan signifie quelque chose pour vous.\n\nMais ce n'est qu'un autre tas de merde dans une mer d'absurdité. Une fois que vous aurez appris à connaître les traditions et les sensations du culte de l'extase, elles résonneront en vous pour toujours. Il n'y a pas d'échappatoire à la vérité, ma très chère Amanda. Souvenez-vous bien de cela.\n\nJ'attendrai votre réponse.\n\nLaissez-vous guider par la lumière de lauv'abrarc.\nSabinien ",
      "value_JA": "2019年3月\n\n親愛なるアマンダ、\n\n私はあなたを忘れない。私はあなたが何を感じているか知っている。私の手紙に返事をしないと、過去が消えてしまうと思っている。あなたがカルトオブエクスタシーのメンバーから、ピッツバーグ郊外の模範的な主婦になるなんて。ばかげている！\n\nあなたは私があなたのためにどれだけしたか忘れている。あなたが彼を欲しがったときに私がジョナサンを邸宅に連れて行った。ウィラードがあなたの子供をルストガアに送理、我々が救えなかった事は分かりますが、だからと言っていつもあなたを助けるために最善を尽くしたことに変わりはありません。\n\nジョナサンには心からお見舞い申し上げます。最初に、ウィラードがあなたの子宮から彼の赤ちゃんを中絶した。そしてジョナサンはイェルバートンの邸宅に到着して、あなたがあなたの拷問者のために別の子供を産んだことを知った。ウィラードが死ななかったら、あなたはあなたの夫の愛を無視していたでしょう、なんて嘆かわしいことだ。あなたは永遠の喜びに夢中になっています。その道がなくなった今、ジョナサンの無条件の愛があなたにとって何かを意味すると自分自身に納得させようとしているのです。\n\nしかし、これは不条理の海に浮かぶがらくたの山。あなたがカルトオブエクスタシーの伝統と感覚を知れば、それはあなたの中で永遠に響き渡ります。真実から逃れることはできません、私の最愛のアマンダ。それをよく覚えておいてください。\n\nお返事をお待ちしております。\n\nラウヴアブラルクの光があなたを導きます様に。\nサビニアン",
      "value_RU": "Март, 2019 год\n\nДорогая Аманда,\n\nЯ никогда тебя не забуду. Понимаю, тебе нелегко. Ты думаешь, что прошлое попросту исчезнет, если ты перестанешь отвечать на мои письма. И что из члена Культа наслаждения ты превратишься в образцовую домохозяйку в пригороде Питтсбурга. Какая чушь!\n\nТы забыла, сколько всего я для тебя сделал. Именно я привел Джонатана в особняк, когда он был тебе нужен. Знаю, нам не удалось спасти твоего ребенка, которого Уиллард отправил в Луст-Га. Но это не значит, что я не прилагал все усилия, чтобы тебе помочь.\n\nЯ искренне сочувствую Джонатану. Сначала Уиллард отобрал у вас ребенка. Затем Джонатан прибыл в особняк Йелвертонов и узнал, что ты родила еще одного ребенка от своего мучителя. Если бы Уиллард был жив, ты бы пренебрегла любовью собственного мужа, а это отвратительно. Ты стала невольницей мысли о вечном наслаждении. Но с тех пор, как дорога к нему пропала, ты пытаешься убедить себя, что бескорыстная любовь Джонатана имеет для тебя хоть какой-то смысл.\n\nОчередная чушь в море абсурда. Обычаи и ощущения Культа наслаждения останутся с тобой навсегда. От истины не скрыться, дорогая Аманда. Помни об этом.\n\nЖду ответа.\n\nПусть ведет тебя свет лаув-абрарка.\nСабиниан",
      "value_ZH": "2019年3月\n\n亲爱的阿曼达：\n\n我无法忘记你。我明白你的想法。你觉得只要不给我回信，过去就会消失，你就能从迷魂教团的成员摇身一变，成为匹兹堡郊外的模范家庭主妇。真荒唐！\n\n你忘了我为你做出的一切。当时你想要乔纳森时，是我把他带到你身前。的确，我们没能阻止威拉德把你的孩子送到鲁斯迦，但我可是一直在尽力帮你。\n\n我很同情乔纳森。威拉德起先做掉了你肚子里的孩子。之后乔纳森来到叶尔弗顿宅邸，却发现你和威拉德生下了另一个孩子。如果威拉德没死，乔纳森对你的爱就会变得毫无意义。你因为永恒愉悦而鬼迷心窍，在这条路被阻断后，你又开始说服自己，乔纳森那份无条件的爱对你很重要。\n\n但这无非只是又一个谎言。一旦你领会了迷魂教团的传统和体验，它们就会一直停留在你的心间。亲爱的阿曼达，记住，你无法逃避真相。\n\n等待你的回复。\n\n愿洛瓦巴之光指引你。\n萨比尼昂",
      "value_ES": "Marzo, 2019\n\nQuerida Amanda,\n\nNunca te olvidaré. Sé cómo te sientes. Crees que no respondiendo a mis cartas el pasado desaparecerá. Pasarás de ser un miembro del Culto del Placer a ser una esposa ejemplar de los suburbios de Pittsburgh. ¡Qué absurdo!\n\nOlvidas lo mucho que he hecho por ti. Después de todo, fui yo quien trajo a Jonathan a la mansión cuando tú lo ordenaste. Sé que no tuvimos tiempo de salvar a tu hijo y que Willard se lo entregó a Lusst'ghaa, pero eso no significa que no hice todo lo que pude.\n\nLo siento mucho por Jonathan. Primero Willard forzó el aborto de su hijo de tu vientre. Entonces Jonathan llegó a la mansión Yelverton y descubrió que habías dado a luz a otro hijo de tu torturador. Si Willard no hubiera muerto, habrías desatendido el amor de tu esposo, y eso es deplorable. Te encaprichaste con la idea del placer eterno. Y cuando ese camino ya no existe, intentas engañarte a ti misma con que el amor incondicional de Jonathan tiene algún sentido para ti.\n\nPero esto no es más que otra tontería en un mar de absurdos. Una vez aprendidas, las tradiciones y sensaciones del Culto del Éxtasis resonarán en ti para siempre. No es posible escapar de la verdad. Recuérdalo bien.\n\nEstaré esperando tu respuesta.\n\nQué la luz de lauv'abrarc te guíe.\nSabinian",
      "value_TR": "Mart, 2019\n\nSevgili Amanda,\n\nSeni asla unutmayacağım. Ne hissettiğini biliyorum. Mektuplarıma cevap vermezsen geçmişin kaybolacağını düşünüyorsun. Ve tıpkı bunun gibi, Zevk Kültü'nin bir üyesi olmaktan çıkıp, Pittsburgh varoşlarından örnek bir ev hanımı olmaya gideceksin. Çok saçma!\n\nSenin için ne kadar çok şey yaptığımı unutuyorsun. Jonathan'ı istediğin zaman konağa getiren bendim. Çocuğunu kurtarmayı başaramadığımızı ve Willard'ın onu Lusst'ghaa'ya gönderdiğini biliyorum, ama bu sana her zaman yardım etmek için elimden gelenin en iyisini yapmadığım anlamına gelmez.\n\nJonathan için en derin sempatiyi hissediyorum. İlk olarak, Willard bebeğini senin rahminden aldırdı. Sonra Jonathan, Yelverton malikanesine sadece işkencecin için başka bir çocuk doğurduğunu öğrenmek için geldi. Willard ölmeseydi, kocanın sevgisini göz ardı ederdin ve bu çok üzücü olurdu. Ebedi zevk fikrinin büyüsüne kapıldın. Ve bu yolun varlığı sona erdiğinden beri, şimdi kendini Jonathan'ın koşulsuz sevgisinin senin için bir şey ifade ettiğine ikna etmeye çalışıyorsun.\n\nAma bu saçma bir denizdeki başka bir pislik yığını. Zevk Kültünün geleneklerini ve hislerini öğrendiğinde, bunlar sonsuza dek içinde yankılanacak. Gerçeklerden kaçış yok, sevgili Amanda'm. Bunu iyi hatırla.\n\nCevabını bekleyeceğim.\n\nlauv'abrarc'ın ışığı sana rehber olsun.\nSabinian",
      "value_IT": "Marzo 2019\n \n Cara Amanda,\n Non ti dimenticherò mai. So cosa provi. Credi che il passato possa scomparire se non rispondi alle mie lettere. E allo stesso modo, da membro del Culto dell’Estasi, ti trasformerai in una casalinga esemplare dei sobborghi di Pittsburgh. Che assurdità!\n \n Ti sei dimenticata tutto quello che ho fatto per te. Sono stato quello che ha portato Jonathan alla tenuta quando lo volevi. So che non siamo riusciti a salvare il tuo bambino e che Willard l'ha mandato a Lusst'ghaa, ma ciò non vuol dire che non abbia sempre fatto del mio meglio per aiutarti.\n \n Ho una profonda simpatia per Jonathan. Prima, Willard ha causato l'aborto del suo bambino dal tuo ventre. Poi, Jonathan è giunto alla tenuta degli Yelverton sono per sapere che avevi dato alla luce un altro figlio per il tuo carnefice. Se Willard non fosse morto, avresti ignorato l’amore di tuo marito, e ciò è deplorevole. Sei stata rapita dall'idea del piacere eterno. E dal momento che questa strada ha cessato di esistere, stai cercando di convincerti che l'amore incondizionato di Jonathan significhi qualcosa per te. \n \n Ma è solo un altro cumulo di sciocchezze in un mare di assurdità. Avendo conosciuto le tradizioni e le sensazioni del Culto dell'Estasi, le sentirai sempre risuonare nella tua anima. Non c’è modo di sfuggire alla verità, mia carissima Amanda. Ricordatelo sempre.\n \n Attendo una tua risposta.\n \n Che la luce di lauv’abrarc ti guidi.\n Sabinian",
      "value_KO": "2019년 3월\n\n아만다 씨에게,\n\n나는 절대로 당신을 잊지 못할 겁니다. 당신이 어떻게 느끼는지 알아요. 당신은 내 편지에 답하지 않으면 과거가 사라질 거라고 생각합니다. 엑스터시 컬트의 회원으로부터 피츠버그 교외의 모범적인 주부가 되는 것처럼 말입니다. 당치 않은 생각입니다!\n\n내가 얼마나 당신에게 잘 해주었는지 잊었군요.  당신이 조나단을 원할 때 맨션으로 데려온 건 저였습니다. 우리가 당신 아이를 구하지 못했고 윌러드가 Lusst'ghaa로 보냈다는 걸 알아요. 하지만 그렇다고 해서 제가 항상 최선을 다하지 않았다는 뜻은 아니죠.\n\n조나단에게 깊은 조의를 표합니다. 우선, 윌러드가 당신의 자궁에서 아기를 낙태시켰습니다. 그다음 조나단이 옐버튼 맨션에 도착했죠. 당신이 박해자를 위해 다른 아이를 낳았다는 것을 알기 위해서죠. 만약 윌러드가 죽지 않았다면 당신은 남편의 사랑을 무시했을 거예요. 정말 개탄스럽습니다. 당신은 영원한 기쁨이라는 생각에 사로잡혔어요. 그리고 그 길이 사라졌기 때문에 지금 조나단의 무조건적인 사랑이 당신에게 무엇인가 의미하고 있다는 것을 스스로 확신하려고 노력하고 있죠.\n\n하지만 이건 모순의 바다에 떠있는 다른 쓰레기 더미일 뿐입니다. 일단 당신이 엑스터시 컬트의 전통과 감각을 알게 되면 그것들은 당신 안에서 영원히 울릴 것입니다. 진실을 피할 수는 없어요, 사랑하는 아만다. 잘 기억하세요.\n\n당신의 답변을 기다리겠습니다.\n\nlauv'abrarc의 빛이 당신을 안내하도록 해주십시오.\n사비니아노",
      "text_align": "left"
    },
    "key": "cultOfEcstasy_03"
  },
  {
    "display_text": {
      "value_EN": "červen 2020\n\nSabiniane,\n\nVím, že uplynulo hodně času. Doufám, že jsi stále na místě a že stále věříš v Laskavého Boha.\n\nV poslední době se všechno změnilo. Znovu jsem si přečetla tvoje dopisy. Uvědomuješ si, že jich jsou desítky? Nejdřív jsem je chtěla spálit a málem jsem to udělala. Všechny ty zprávy o likvidaci Kultu extáze, o Austerlitzovi a Šarlatové lóži... to pro mě tehdy nic neznamenalo. Chtěla jsem žít tady a teď; uvězněná ve zlaté kleci, v domě plném lásky s Jonatanem.\n\nMyslím, že on byl tím spouštěčem. Stačilo pár měsíců, aby se jeho myšlenky stále vracely k práci... stejně jako před mým únosem. Pořád se vymlouval na to, jak musí zajistit slušný život pro nás a pro dítě.\n\nAno, čteš správně. Dítě. Nevěřila jsem, že je to možné po tom, co mi Willard provedl. Ale stalo se. Stala jsem se matkou. Možná je to hloupé, ale doufala jsem, že tím konečně ukojím své touhy. Klamala jsem sama sebe, když opak byl pravdou. Ve snu jsem slyšela sténání svých společníků, které se ozývalo po chodbách panství Yelverton. A já netoužila po ničem jiném než se k nim připojit; jednoduše nechat všechny své myšlenky za sebou a blaženě se ponořit do sladké odevzdanosti.\n\nCítila jsem zoufalství jako nikdy předtím. Sny se stupňovaly. Každý den jsem měla spodní prádlo nasáklé tou hlubokou touhou. Když Jonatan odjel, objednávala jsem si ty nejluxusnější hračky, jaké jsem našla, ale nepomáhalo to. Hledala jsem jako dítě ztracené v mlze. Třela jsem se o nábytek. Vkládala celou ruku, až po zápěstí. Milovala jsem, když to Willard dělal. Pořád jsem před očima viděla jeho nahé fialové tělo.\nWillard Yelverton. Moje největší noční můra a milenec. To on mě naučil ten rituál. Proto jsem svému dítěti rozřízla horní ret. Rozložila jsem masky, které jsi mi poslal, a pomodlila jsem se k lauv'abrarc a Země extáze vzala dítě do podsvětí. Pak přišel Jonatan. Popravdě řečeno, nejdřív jsem ho do Lusst'ghaa vzít nechtěla. Ale byla jsem tak nadržená, že jsem mu musela ukázat, jaký je skutečný sex. Věděla jsem, že zbytek se dozví na druhé straně.\n\nZatímco píšu tato slova, nad naší postelí se objevil portál. Jonatan tam leží nahý a třese se. Musel se zbláznit... a pokud mám být upřímná, ani mi ho není líto.\n\nNení třeba, abys za mnou chodil. Brzy budu v Bleakmooru. Lusst'ghaa mě k tobě zavede. Měl jsi pravdu, Sabiniane. Kult extáze musí být znovuzrozen a jen já ho mohu oživit. Přikázal mi to křik samotného lauv'abrarca.\n\nNechť mě vede jeho světlo.\nAmanda Moonová",
      "value_PL": "Czerwiec, 2020\n\nSabinianie,\n\nWiem, że minęło wiele. Mam nadzieję, że dalej tam jesteś, wierząc w idee Boga Rozkoszy.\n\nOstatni czas zmienił wszystko. Przeczytałam ponownie Twoje listy. Zdajesz sobie sprawę, że jest ich kilkadziesiąt? Na początku byłam bliska spalenia ich. Informacje o rozpadzie Kultu Rozkoszy, o Austerlitzu i Szkarłatnej Loży… Wtedy to nic dla mnie nie znaczyło. Chciałam żyć tu i teraz. Zamknięta w złotej klatce, w wypełnionym miłością domu, wraz z Jonathanem.\n\nTo chyba on był zapalnikiem. Wystarczyło kilka miesięcy, żeby zaczął odpływać myślami w stronę pracy. Zupełnie tak samo jak przed moim zaginięciem. Cały czas się tłumaczy, że przecież musi zapewnić nam godny byt. Mnie i dziecku.\n\nTak, dobrze czytasz. Dziecko. Nie wierzyłam, że jest to możliwe po tym co zrobił mi Willard. Ale stało się. Jestem matką. Może to głupie, ale łudziłam się, że to ostatecznie zabije moje żądze. Było zupełnie odwrotnie. W snach słyszałam jęki towarzyszy, które niosą się przez korytarze posiadłości Yelvertonów. Marzyłam, aby do nich dołączyć. Aby porzucić wszelką myśl i poczuć słodkie zatracenie.\n\nCzułam desperację. Sny nasilały się. Każdego dnia moje majtki były przemoczone śluzem. Gdy Jonathan znikał, zamawiałam najwymyślniejsze zabawki. Nie pomagało. Szukałam dalej, jak ślepiec we mgle. Ocierałam się o meble. Wkładałam dłoń po nadgarstek. Uwielbiałam, gdy robił to Willard. Cały czas widzę przed oczami jego nagie, fioletowe ciało.\n\nWillard Yelverton. Mój koszmar i kochanek. To on nauczył mnie rytuału. Dlatego nacięłam dziecku wargę. Rozłożyłam maski, które nadesłałeś i wzniosłam modły do lauv’abrarca, a Kraina Rozkoszy zabrała dziecię w zaświaty. Wtedy przyszedł Jonathan. Na początku nie chciałam go zabierać do Lusst’ghaa. Ale byłam tak rozpalona, że pokazałam mu czym jest prawdziwy seks. Resztę pozna sam po drugiej stronie.\n\nGdy piszę te słowa, nad naszym małżeńskim łożem jest portal. Jonathan trzęsie się nagi i bełkocze. Chyba postradał zmysły. Nawet mi go szkoda.\n\nNie musisz po mnie przyjeżdżać. Przybędę przez Lusst’ghaa prosto do Twojej posiadłości w Bleakmoor. Miałeś rację. Kult Rozkoszy musi się odrodzić i tylko ja mogę tego dokonać. Tak każe mi krzyk lauv’abrarca. \n\nNiechaj Jego światło Mnie prowadzi.\nAmanda Moon",
      "value_PT": "Junho de 2020\n\nSabinian,\n\nEu sei que muito tempo se passou. Espero que você ainda esteja aí e que continue acreditando no Deus da Luxúria.\n\nUltimamente, tudo mudou. Eu li suas cartas novamente. Você sabe que tem dezenas delas? No começo, eu queria queimá-las e quase fiz isso. Todas as notícias sobre o Culto do Êxtase sendo desmontado, sobre Austerlitz e a Loja Escarlate... não significavam nada para mim naquela época. Eu queria viver aqui e agora; preso em uma gaiola de ouro, em um lar cheio de amor com Jonathan.\n\nAcho que ele foi o gatilho. Bastou alguns meses para que seus pensamentos continuassem focados no trabalho... assim como antes de eu ser sequestrado. Ele continuou dando desculpas sobre como ele precisava garantir uma vida decente para nós e para a criança.\n\nSim, você está lendo certo. Uma criança. Não acreditei que isso fosse possível depois do que Willard fez comigo. Mas aconteceu. Ser mãe pode parecer estúpido, mas eu esperava que isso finalmente saciasse meus desejos. Eu estava me iludindo quando o oposto era verdade. Em meus sonhos, eu podia ouvir os gemidos de meus companheiros ecoando pelos corredores da propriedade de Yelverton. E eu não queria nada mais do que me juntar a eles; simplesmente deixar todos os meus pensamentos para trás e felizmente afundar no doce abandono.\n\nEu me senti desesperada como nunca antes. Os sonhos se intensificaram. Todos os dias minha calcinha ficava molhada com aquele desejo. Quando Jonathan foi embora, eu encomendava os brinquedos mais sofisticados que encontrava, mas não ajudou. Procurava mais, como uma criança perdida na névoa. Eu me esfregava na mobília. Eu colocava toda a minha mão, até o pulso. Eu adorava quando Willard fazia isso. Eu continuo vendo seu corpo roxo nu na minha frente, em minha mente.\nWillard Yelverton. Meu maior pesadelo e amante. Foi ele quem me ensinou o ritual. É por isso que cortei o lábio superior do meu bebê. Eu coloquei as máscaras que você me enviou e rezei para lauv'abrarc, e a Terra do Êxtase levou a criança para o mundo dos mortos. Então Jonathan veio. Na verdade, eu não queria levá-lo para Lusst’ghaa no início. Mas eu estava com tanto tesão que tive que mostrar a ele como era o sexo de verdade. Eu sabia que ele aprenderia o resto do outro lado.\n\nEnquanto escrevo estas palavras, há um portal acima de nossa cama. Jonathan está deitado nu, tremendo. Ele deve ter perdido a cabeça... e eu nem sinto pena dele, sendo honesta com você.\n\nNão há necessidade de você vir até aqui. Estarei em Bleakmoor em breve. Lusst’ghaa vai me levar até você. Você estava certo, Sabinian. O Culto do Êxtase deve renascer, e só eu posso revivê-lo. Fui ordenada a fazê-lo pelos gritos do próprio lauv’abrarc.\n\nDeixe a luz dele me guiar.\n\nAmanda Moon",
      "value_DE": "Juni 2020\n\nSabinian,\n\nIch weiß, es ist viel Zeit vergangen. Ich hoffe, dass du noch da bist und weiterhin an den Gott der Wollust glaubst.\n\nIn letzter Zeit hat sich alles geändert. Ich habe deine Briefe noch einmal gelesen. Ist dir klar, dass es Dutzende sind? Anfangs wollte ich sie verbrennen und hätte es auch fast getan. Die ganzen Nachrichten über die Zerschlagung des Kults der Ekstase, über Austerlitz und die Scharlachrote Loge … damals bedeuteten sie mir nichts. Ich wollte im Hier und Jetzt leben; gefangen in einem goldenen Käfig, in einem liebevollen Heim mit Jonathan.\n\nEr war der Auslöser, denke ich. Es dauerte nur ein paar Monate, bis seine Gedanken wieder zurück zur Arbeit wanderten … genau wie sie es taten, bevor ich entführt wurde. Er erfand immer neue Ausflüchte – er müsse für uns und das Kind ein anständiges Leben gewährleisten.\n\nJa, du hast richtig gelesen. Ein Kind. Nach allem, was Willard mir angetan hatte, hatte ich es nicht für möglich gehalten. Aber es ist geschehen. Ich bin eine Mutter. Es mag töricht klingen, aber ich hoffte, das dies meine Gelüste ein für alle mal stillen würde. Ich betrog mich letztlich selbst, denn das Gegenteil war der Fall. In meinen Träumen hörte ich das Stöhnen meiner Gefährten, wie sie durch die Korridore des Yelverton-Anwesen hallten. Ich wollte nichts sehnlicher, als mich ihnen anschließen, um all meine Gedanken hinter mir zu lassen und in seliger Hingabe zu versinken.\n\nIch fühlte eine bis dahin nicht gekannte Verzweiflung. Die Träume wurden intensiver. Jeden Tag war meine Unterwäsche nass von tiefer Sehnsucht. Als Jonathan nicht da war, bestellte ich die ausgefallensten Spielzeuge, die ich finden konnte, aber es half nicht. Ich irrte wie ein Kind durch den Nebel. Ich rieb mich an den Möbeln. Ich führte meine Hand ein, bis zum Handgelenk. Ich liebt es, wenn Willard das tat. Vor meinem geistigen Auge kann ich seinen nackten, purpurnen Körper noch sehen.\nWillard Yelverton. Mein schlimmster Alptraum und gleichzeitig mein großartigster Liebhaber. Er lehrte mich das Ritual. Deshalb schlitzte ich meinem Baby die Oberlippe auf. Ich legte die Masken bereit, die du mir geschickt hast und betete zu lauv’abrarc und das Reich der Ekstase nahm das Kind ins Jenseits auf. Dann kam Jonathan. Ich wollte ihn erst gar nicht nach Lusst‘ghaa bringen. Ich war jedoch dermaßen erregt, dass ich ihm zeigen musste, was echter Sex ist. Ich wusste, dass er alles Weitere auf der anderen Seite lernen würde.\n\nWährend ich diese Zeilen schreibe, befindet sich ein Portal über unserem Bett. Jonathan liegt nackt und zitternd da. Er muss den Verstand verloren haben … und wenn ich ehrlich bin, tut er mir nicht einmal leid.\n\nEs wird nicht nötig sein, dass du zu mir kommst. Ich werde bald in Bleakmoor sein. Lusst‘ghaa wird mich zu dir bringen. Du hattest recht, Sabinian. Der Kult der Ekstase muss wiedergeboren werden und nur ich kann ihn wiederbeleben. Lauv’abrarc selbst hat es mir mit seinen Schreien befohlen.\n\nMöge sein Licht mir den Weg weisen.\nAmanda Moon",
      "value_FR": "Juin 2020\n\nSabinien,\n\nJe sais que beaucoup de temps s'est écoulé. J'espère que vous êtes toujours là et que vous continuez à croire au Dieu lubrique.\n\nDernièrement, tout a changé. J'ai relu vos lettres. Vous rendez-vous compte qu'il y en a des dizaines? Au début, je voulais les brûler et je l'ai presque fait. Toutes les nouvelles concernant le démantèlement du culte de l'ecstasy, d'Austerlitz et de la loge écarlate… cela ne signifiait rien pour moi à ce moment-là. Je voulais vivre ici et maintenant; emprisonné dans une cage dorée, dans une maison pleine d'amour avec Jonathan.\n\nJe pense qu'il a été le déclencheur. Il a suffi de quelques mois à ses pensées pour retourner au travail… comme elles l'avaient fait avant mon enlèvement. Il n'arrêtait pas de chercher des excuses sur la façon dont il avait besoin d'assurer une vie décente pour nous et l'enfant.\n\nOui, vous lisez bien. Un enfant. Je ne croyais pas que c'était possible après ce que Willard m'avait fait. Mais c'est arrivé. Je suis maman. C'est peut-être stupide, mais j'espérais que cela étancherait enfin mes désirs. Je me faisais des illusions quand le contraire était vrai. Dans mes rêves, j'entendais les gémissements de mes compagnons résonner dans les couloirs du domaine Yelverton. Et je ne voulais rien de plus que de les rejoindre; pour simplement laisser toutes mes pensées derrière moi et sombrer dans un doux abandon.\n\nJ'ai ressenti le désespoir comme jamais auparavant. Les rêves s'intensifièrent. Chaque jour, mes sous-vêtements étaient imprégnés de ce désir profond. Quand Jonathan partait, je commandais les jouets les plus fantaisistes que je puisse trouver, mais cela n'aidait pas. Je cherchais comme un enfant perdu dans le brouillard. Je frottais contre les meubles. Je mettrais toute ma main, jusqu'au poignet. J'ai adoré quand Willard a fait ça. Je continue de voir son corps violet nu devant mon esprit.\nWillard Yelverton. Mon plus grand cauchemar et amant. C'est lui qui m'a appris le rituel. C’est pourquoi j’ai fendu la lèvre supérieure de mon bébé. J'ai disposé les masques que vous m'avez envoyés et j'ai prié lauv'abrarc, et le Pays d'Extase a emmené l'enfant dans le monde souterrain. Puis Jonathan est venu. En vérité, je ne voulais pas l’emmener à Lusst’ghaa au début. Mais j'étais tellement excitée que j'ai dû lui montrer à quoi ressemblait le vrai sexe. Je savais qu'il apprendrait le reste de l'autre côté.\n\nAu moment où j'écris ces mots, il y a un portail au-dessus de notre lit. Jonathan est allongé nu, tremblant. Il a dû perdre la raison ... et je ne suis même pas désolé pour lui si je suis honnête avec vous.\n\nIl n'est pas nécessaire que vous veniez à moi. Je serai bientôt à Bleakmoor. Lusst’ghaa me conduira vers vous. Vous aviez raison, Sabinian. Le culte de l'extase doit renaître, et moi seul peux le faire revivre. J'ai reçu l'ordre de le faire par les cris de Lauv'abrarc lui-même.\n\nLaissez sa lumière me guider.\nAmanda Moon ",
      "value_JA": "2020年6月\n\nサビニアン\n\n長い時間が経ったのは知ってるわ。あなたがまだそこにいて、色欲の神を信じていると願っています。\n\n最近、すべてが変わった。あなたの手紙をもう一度読んだわ。十何通もあること気づいてる？最初、私は燃やしたかった、実際燃やしかけたわ。カルトオブエクスタシーが解体されたこと、オーステルリッツとスカーレット・ロッジについてのすべてのニュース…それは私には何の意味もなかった。私は今ここに行きたいと思っていた。ジョナサンとの愛に満ちた家で、黄金の檻の中に投獄されたわ。\n\n彼がきっかけだったと思う。私が誘拐される前と同じように、彼の考えが仕事に向かうまで数ヶ月しかかからなかった。彼は私たちと子供のためにまともな生活を確保するためだと言い訳をし続けたわ。\n\nええ、その通りよ。子供。ウィラードが私にした後、そんな事不可能だと思ってた。でも、起こったの。私は母親よ。ばかげているかもしれないけど、これがついに私の欲求を消してくれると願ってる。真逆のことが真実だったとき、私は自分自身をだましていた。私の夢の中で、仲間のうめき声がイェルバートンの敷地の廊下全体に響き渡るのを聞いた。そして、彼らに加わることしか望んでいなかった。単に私の考えをすべて置き去りにして、幸いにも甘い放棄に沈むこと。\n\n今までにない絶望感を覚えたわ。夢は激しくなった。毎日、あの深い憧れから下着がびしょ濡れになったた。ジョナサンが去ったとき、私は今までで最も素晴らしい玩具を注文たけど、それは役に立たなかった。霧の中で迷子になった子供のように探してたわ。家具でさえ擦っていたわ。手首まで手全体を入れていた。ウィラードがそれをしたとき、好きだったの。彼の裸の紫色の体を私の心で見続けている。\nウィラード・イェルバートン。私の最大の悪夢と恋人。彼は私に儀式を教えてくれた人だった。だから私は赤ちゃんの上唇を切り裂いた。あなたが送ってくれたマスクをレイアウトして、ラウヴアブラルクに祈った。エクスタシーの地は子供を地獄の世界に連れて行ったわ。それからジョナサンが来た。実は、最初は彼をルストガアに連れて行きたくなかったの。でも、私はとても興奮していたから、本当のセックスがどのようなものかを彼に見せないといけなかった。私は彼が反対側で残りを学べることも分かっていたわ。\n\n\n私がこの言葉を書いている今も、ベッドの上にポータルがるわ。ジョナサンは裸で横になって揺れている。彼は気を失ったに違いないわ...正直、彼を気​​の毒にさえ思わない。\n\n私に会いに来る必要はないわ。もうすぐブリークムアに行く。 ルストガアが私をあなたに連れて行ってくれる。あなたは正しかった、サビニアン。カルトオブエクスタシーは生まれ変わる必要があるわ、私だけがそれを復活させることができる。私はラウヴアブラルク自身の悲鳴によってそうするように命じられたの。\n\n彼の光が私を導いてくれます様に。\nアマンダ・ムーン",
      "value_RU": "Июнь, 2020 год\n\nСабиниан,\n\nЗнаю, прошло уже много времени. Надеюсь, ты все еще жив и веришь в бога вожделения.\n\nНедавно все поменялось. Я перечитала твои старые письма. Ты хоть знаешь, что их скопилось уже несколько десятков? Сначала я хотела их уничтожить. Чуть было не сожгла. Все эти новости о распаде Культа наслаждения, об Аустерлице и Алой ложе… Все это для меня тогда ничего не значило. Я хотела жить настоящим. Пусть в золотой клетке, но наполненной любовью Джонатана.\n\nДумаю, все случилось из-за него. Прошло всего несколько месяцев, и он снова начал зацикливаться на работе… Как и перед тем, как меня похитили. Он только и говорил, что о том, как хочет обеспечить надежное будущее для нашего ребенка.\n\nДа-да, именно так. Для ребенка. Я сама не верила, что такое возможно после того, что со мной сделал Уиллард. Но это случилось. Я стала мамой. Может, звучит глупо, но я надеялась, что это наконец-то усмирит мою похоть. Но я заблуждалась: на самом деле все было наоборот. Во сне я слышала стоны моих соратников в коридорах поместья Йелвертонов. Я хотела лишь одного: присоединиться к ним. Просто оставить мысли позади и окунуться в сладкое забвение.\n\nЯ почувствовала небывалую безысходность. Сны приходили все чаще. Каждый день мое белье промокало насквозь от этого дикого желания. Когда Джонатана не было рядом, я заказывала самые изысканные игрушки, которые могла найти, но и это не помогло. Я потерялась, будто ребенок в тумане. Я терлась о мебель. Засовывала в себя ладонь целиком. Я обожала, когда Уиллард так делал. Его обнаженное фиолетовое тело будоражило мое воображение.\nУиллард Йелвертон. Мой худший кошмар и лучший любовник. Именно он открыл для меня ритуал. Поэтому я и разрезала верхнюю губу своего ребенка. Разложила маски, которые ты мне прислал, и молилась лаув-абрарку. И тогда Край вечного наслаждения забрал ребенка себе. Когда Джонатан вернулся, я поначалу не хотела забирать его в Луст-Га. Но я так разгорячилось, что пришлось показать ему, что такое настоящий секс. Остальное он узнает сам по ту сторону.\n\nПрямо сейчас над нашей кроватью висит портал. Джонатан лежит голый и дрожит. Должно быть, он сошел с ума… И мне его даже не жаль, если честно.\n\nПриезжать ко мне не нужно. Я скоро буду в Бликмуре. Луст-Га приведет меня к тебе. Ты был прав, Сабиниан. Культ наслаждения должен возродиться, и только я могу это сделать. Так говорил сам лаув-абрарк, явившись ко мне во сне. \n\nПусть ведет меня его свет.\nАманда Мун",
      "value_ZH": "2020年6月\n\n萨比尼昂：\n\n我知道过去了很久。希望你还在，还笃信着伟大的色神。\n\n最近，我身边一切都变了。我再次读了你的信。你知道自己给我写了多少信吗？起初我想把它们烧了，火差点就点了。迷魂教团瓦解，奥斯特里茨的事，还有猩红结社……这些对当时的我都毫无意义。我只想活在当下，在金色的笼子里，和乔纳森一起在充满爱意的家园里生活。\n\n那都是从他这里开始的。没几个月，他就开始想工作的事……就像我被绑架之前那样。他总会找出一堆借口，说是为了能过上好日子，为了孩子。\n\n对，你没看错，我们有了个孩子。我以为在威拉德对我做出的事之后，那已经不可能了。但奇迹还是发生了，我当上了妈妈。我知道这挺幼稚，但当时我以为这会满足我的欲望。在发现真相恰恰相反时，我意识到那只是自欺欺人。在梦里，我可以听到同伴们在叶尔弗顿宅邸的回廊里呻吟。我只想加入他们，不顾一切去放纵自己。\n\n我感到前所未有的绝望。梦境越来越强烈。每天，我都会因为渴望而湿身。乔纳森离开时，我会买来最花俏的玩具，但那些都没用。我就像在雾中迷失的孩子，甚至开始蹭家具。有时我会塞入整只手，直到手腕。我很喜欢威拉德那样做，脑海中不断出现他那赤裸的透着紫色的身体。\n威拉德·叶尔弗顿，他既是情人，也是梦魇。是他教会了我仪式，让我割下了孩子的上唇。我铺开你给我的面具，向洛瓦巴祈祷，迷魂乐土就这样把孩子带走了。之后乔纳森来了。说实话，我起先不想把他带到鲁斯迦，但我当时情欲缠身，想告诉他什么才是真正的寻欢，其余的他可以在迷魂乐土学会。\n\n此时此刻，床的上方就有一个传送口，乔纳森在床上躺着，瑟瑟发抖。他一定是精神失常了……坦白说，我都没有怜悯之情。\n\n你没必要来找我，我很快就会去荒尔漠，鲁斯迦会把我带到你那里。萨比尼昂，你说的没错，迷魂教团必须获得新生，而这件事只有我才能做到。洛瓦巴的召唤也是我的使命。\n\n让他的光指引我。\n阿曼达·月",
      "value_ES": "Junio 2020\n\nSabinian,\n\nSé que ha pasado mucho tiempo. Espero que sigas ahí y que sigas creyendo en el Dios de la Lujuria.\n\nÚltimamente, todo ha cambiado. He vuelto a leer tus cartas. ¿Sabes que escribiste docenas de ellas? Al principio, quería quemarlas y casi lo hago. Todas las noticias sobre el hundimiento del Culto del Éxtasis, sobre Austerlitz y la Logia Escarlata... no significaban nada para mí en aquel momento. Quería vivir el aquí y ahora; encerrada en una jaula de oro, en un nido rebosante de amor con Jonathan.\n\nCreo que él fue el detonante. Bastaron unos meses para comprobar que sus pensamientos volvieron a centrarse en el trabajo... tal y como habían hecho antes de que me secuestraran. Seguía poniendo excusas sobre que tenía que darnos una vida decente a mi y a mi hijo.\n\nSí, estás leyendo bien. Un niño. No creía que fuera posible después de lo que me hizo Willard. Pero ocurrió. Soy madre. Puede que parezca estúpido, pero esperaba que esto saciara por fin mis deseos. Me engañaba a mí misma cuando era lo contario a la verdad. En mis sueños podía oír los gemidos de mis compañeros resonando entre los pasillos de la mansión Yelverton. Y no había nada que deseara más que poder unirme a ellos; dejar atrás todos mis pensamientos y hundirme felizmente en ese dulce abandono.\n\nSentí la desesperación como nunca antes. Los sueños se hicieron más intensos. Cada día me levantaba con mis bragas empapadas de ese profundo anhelo. Cuando Jonathan se marchaba, pedía los juguetes más lujosos que podía encontrar, pero no servían de nada. Buscaba como una niña perdida en la niebla. Me frotaba contra los muebles. Me metía todo el puño, hasta la muñeca. Me encantaba cuando Willard me lo hacía. Sigo viendo su cuerpo desnudo y morado frente a los ojos de mi mente.\nWillard Yelverton. Mi mayor pesadilla y mi gran amante. Él me enseñó el ritual. Por eso le corté el labio superior a mi bebé. Me puse las máscaras que me enviaste y oré a lauv'abrarc y la Tierra del Éxtasis se llevó al niño al inframundo. En ese momento llegó Jonathan. En realidad, al principio no quería llevarlo conmigo a Lusst'ghaa. Pero estaba tan excitada que tenía que enseñarle cómo era el sexo de verdad. Sabía que él aprendería lo demás en el otro lado.\n\nMientras te escribo estas palabras, hay un portal sobre nuestra cama. Jonathan yace desnudo, temblando. Debe haber perdido la cabeza... y, si te soy sincera, ni siquiera siento pena por él.\n\nNo tienes por qué venir hacia mi. Pronto estaré en Bleakmoor. Lusst'ghaa me llevará hasta ti. Tenías razón, Sabinian. El Culto del Éxtasis debe renacer, y solo yo puedo revivirlo. Me lo ha ordenado los gritos del propio lauv'abrarc. \n\nQue su luz me guíe.\nAmanda Moon",
      "value_TR": "Haziran 2020\n\nSabinian,\n\nÇok zaman geçtiğini biliyorum. Umarım hâlâ oradasındır ve Şehvet Tanrı'sına inanmaya devam ediyorsundur.\n\nSon zamanlarda her şey değişti. Mektuplarını tekrar okudum. Düzinelerce olduğunun farkında mısın? İlk başta onları yakmak istedim , neredeyse yakıyordum. Austerlitz ve Kızıl Loca hakkında, Zevk Kültü'nün kaldırılmasıyla ilgili tüm haberler ... o zamanlar benim için hiçbir şey ifade etmiyordu. Anı yaşamak istedim; Jonathan'la aşk dolu bir evde, altın bir kafese hapsedildim.\n\nBence tetikleyici oydu. Düşüncelerinin işe geri dönmeye devam etmesi birkaç ay sürdü… tıpkı kaçırılmadan önce olduğu gibi. Bize ve çocuğumuz için nasıl düzgün bir yaşam sağlaması gerektiğine dair bahaneler uydurmaya devam etti.\n\nEvet, doğru okuyorsunuz. Bir çoçuk. Willard'ın bana yaptıklarından sonra bunun mümkün olduğuna inanmadım. Ama oldu. Ben bir anneyim. Aptalca olabilir, ama bunun sonunda arzularımı gidereceğini umuyordum. Tam tersi doğru olduğunda kendimi kandırıyordum. Rüyalarımda, Yelverton malikanesinin koridorlarında yankılanan arkadaşlarımın iniltilerini duyabiliyordum. Ve onlara katılmaktan başka bir şey istemedim; tüm düşüncelerimi geride bırakmak ve mutlulukla tatlı terkedilmeye dalmak.\n\nDaha önce hiç olmadığı kadar çaresizlik hissettim. Rüyalar yoğunlaştı. Her gün iç çamaşırım o derin özlemden dolayı sırılsıklam oluyordu. Jonathan gittiğinde, bulabildiğim en güzel oyuncakları sipariş ederdim, ama bunun bir faydası olmadı. Siste kaybolmuş bir çocuk gibi arıyordum. Mobilyalara sürtünüyordum. Bileğime kadar bütün elimi sokuyordum. Willard'ın bunu yapmasına bayılırdım. Aklımın önünde çıplak mor bedenini görüyorum.\nWillard Yelverton. En büyük kabusum ve sevgilim. Bana ayiniöğreten oydu. Bu yüzden bebeğimin üst dudağını kestim. Bana gönderdiğin maskeleri yerleştirdim ve lauv'abrarc'a dua ettim ve Zevk Ülkesi çocuğu cehennem dünyasına götürdü. Sonra Jonathan geldi. Doğrusu, onu ilk başta Lusst’ghaa'ya götürmek istemedim. Ama o kadar azgındım ki ona gerçek seksin nasıl bir şey olduğunu göstermek zorunda kaldım. Diğer tarafta gerisini öğreneceğini biliyordum.\n\nBu kelimeleri yazarken yatağımızın üzerinde bir portal var. Jonathan orada çıplak, titriyor. Aklını kaybetmiş olmalı ... ve sana karşı dürüst olursam onun için üzülmüyorum bile.\n\nBana gelmene gerek yok. Yakında Bleakmoor'da olacağım. Lusst'ghaa beni sana götürecek. Haklıydın Sabinian. Zevk Kültü yeniden doğmalı ve onu sadece ben canlandırabilirim. Lauv'abrarc'ın çığlıklarıyla bunu yapmam emredildi.\nIşığı bana rehber olsun.\nAmanda Moon",
      "value_IT": "Giugno 2020\n \n Sabinian,\n So che è passato molto tempo. Spero che tu riceva questa lettera e che tu creda ancora nel Dio del Piacere.\n \n Ultimamente è cambiato tutto. Ho riletto le tue lettere. Ti rendi conto che ce ne sono decine? All’inizio volevo bruciarle e sono quasi giunta a farlo. Tutte le notizie sulla fine del Culto dell’Estasi, su Austerlitz e sulla Loggia Scarlatta... in quel momento non significavano nulla per me. Volevo vivere il qui e ora, intrappolata in una gabbia dorata, in una casa piena dell'amore di Jonathan.\n \n Penso che sia stato il fattore scatenante. Dopo pochi mesi ha ricominciato a pensare al lavoro... proprio come faceva prima che venissi rapita. Si giustificava dicendo di voler garantire una vita agiata a noi e a nostro figlio.\n \n Sì, hai letto bene. Un bambino. Non credevo che fosse possibile dopo quello che Willard mi ha fatto. Ma è accaduto. Sono madre. Può sembrare stupido, ma speravo che questo evento spegnesse finalmente i miei desideri. Ma mi stavo solo illudendo, poiché la realtà era l'esatto opposto. Nei miei sogni sentivo i gemiti dei miei compagni risuonare nei corridoi della tenuta degli Yelverton. Non desideravo altro che unirmi a loro, lasciandomi alle spalle tutti i miei pensieri e cedendo a quel dolce oblio.\n \n Mi sentivo disperata come non mai. I sogni si facevano più intensi. Ogni giorno, la mia biancheria era inzuppata dal desiderio. Quando Jonathan non c'era, ordinavo i giocattoli erotici più strani in commercio, ma non mi servivano a nulla. Cercavo una risposta come se vagassi nella nebbia. Mi strusciavo sui mobili. Mi infilavo dentro la mano intera, fino al polso. Mi piaceva così tanto quando lo faceva Willard. Continuo a vedere il suo corpo nudo e viola con gli occhi della mente.\n Willard Yelverton. Il mio peggiore incubo e il mio più grande amante. Fu lui a insegnarmi il rituale. È per questo che ho tagliato il labbro superiore di mio figlio. Ho aperto le maschere che mi hai inviato e ho pregato lauv'abrarc... e la Terra dell'Estasi ha portato il bambino nell'aldilà. Poi è arrivato Jonathan. All’inizio non volevo condurlo a Lusst’ghaa. Tuttavia, ero così eccitata che ho dovuto mostrargli cosa fosse il vero sesso. Sapevo che avrebbe appreso il resto oltre il confine.\n \n Mentre ti scrivo, sopra il nostro letto si è aperto un portale. Jonathan è sdraiato nudo e sta tremando. Credo che gli abbia dato di volta il cervello... ma ad essere sincera non mi sento dispiaciuta.\n \n Non c’è bisogno che tu venga a cercarmi. Presto sarò a Bleakmoor. Lusst’ghaa mi porterà da te. Avevi ragione, Sabinian. Il Culto dell’Estasi deve essere riportato in vita, e solo io posso farlo. Mi è stato ordinato dalle grida dello stesso lauv’abrarc. \n \n Che la sua luce mi guidi.\n Amanda Moon",
      "value_KO": "2020년 6월\n\n사비니아노 씨에게,\n\n시간이 많이 흘렀다는 걸 압니다. 당신이 여전히 그곳에 있으며 욕정의 신을 계속 믿기를 바랍니다.\n\n최근에 모든 것이 바뀌었습니다. 당신의 편지를 다시 읽었습니다. 그들이 수십 명이나 있다는 걸 알고 있습니까? 처음에는 불에 태우고 싶었고 거의 태울 뻔했어요. 엑스터시 컬트의 해체, 아우테스와 스칼렛 로지에 대한 모든 소식은 그 당시 아무런 의미가 없었습니다. 지금 여기서 살고 싶었습니다. 조나단의 사랑이 가득한 집에 황금 우리에 갇힌 채 말이죠.\n\n그가 방아쇠였던 것 같아요. 제가 납치되기 전에 그랬던 것처럼 그의 생각이 일을 향해 계속 되돌아가는 데 몇 달이 걸렸을 뿐이었습니다. 그는 우리와 아이를 위해 어떻게 남부럽지 않은 삶을 꾸릴지 계속 변명했어요.\n\n네, 제대로 읽고 계시네요. 아이요. 윌러드가 제게 한 이후에 그것이 가능하리라고 믿지 않았어요. 하지만 그것은 일어났어요. 저는 엄마입니다. 바보 같은 짓일 수도 있지만 저는 이것이 마침내 제 욕망을 풀어주길 바랐어요. 그 반대일 때 나는 착각하고 있었어요. 제 꿈에서, 저는 옐버튼 영지의 복도에 울리는 제 동료들의 신음소리를 들을 수 있었습니다. 그리고 저는 그들과 합류하는 것 이상을 바라지 않았습니다; 단순히 제 모든 생각을 뒤로 하고 행복하게 달콤한 버림 속에 빠져들고 싶었죠.\n\n예전처럼 절박함을 느꼈어요. 꿈이 커졌습니다. 그 깊은 그리움으로 매일 속옷이 흠뻑 젖었어요. 조나단이 가버렸을 때 제가 찾을 수 있는 가장 멋진 장난감을 주문하곤 했지만 도움이 되지 않았어요. 안개 속에서 길을 잃은 아이처럼 뒤지고 있었어요. 저는 가구에 대해 문지르고 있었어요. 손목까지 손 전체를 넣을 거에요. 윌러드가 그랬을 때가 좋았어요 나는 그의 벗은 보라색 몸매가 내 마음속에 계속 보여요.\n윌러드 옐버튼이죠. 내 최고의 악몽이자 애인이에요. 그 사람이 제게 의식을 가르쳐준 사람이에요. 그래서 제가 우리 아기의 윗입술을 자른 거예요. 당신이 보내준 가면들을 펼쳐놓고, 나는 lauv'abrarc,에게 기도했어요. 그리고 황홀한 땅이 아이를 지하 세계로 데려갔어요. 그리고 조나단이 왔습니다. 사실 처음에는 Lusst’ghaa에 데려가고 싶지 않았어요. 하지만 저는 너무 흥분하여 그에게 진짜 섹스가 어떤지 보여줘야 했어요. 저는 그가 다른 쪽에서 나머지를 배울 줄 알았어요.\n\n제가 이 글을 쓰면서 침대 위에 포탈이 하나 있습니다. 조나단은 벌거벗은 채 떨고 있습니다. 정신을 잃은 게 분명해요. 솔직히 말하면 그 사람한테 미안하지도 않아요.\n\n당신이 나에게 올 필요는 없어요. 나는 곧 블릭무어에 있을 거예요. Lusst’ghaa가 저를 당신에게 데려다 줄 것입니다. 당신이 옳았어요, 사비니아노 씨. 엑스터시 컬트는 다시 태어나야 하고  나만이 그것을 되살릴 수 있어요. lauv’abrarc의 비명소리에 따라 그렇게 하라는 명령을 받았어요\n\n그의 빛이 나를 안내하게 해주십시오.\n아만다 문",
      "text_align": "left"
    },
    "key": "cultOfEcstasy_04"
  },
  {
    "display_text": {
      "value_EN": "Duben 2021\n\nSabiniane,\n\nMusím přiznat, že posledních několik měsíců mě uvrhlo do spirály pochybností. Snažím se nedávat najevo žádné náznaky slabosti, ale uvnitř se cítím naprosto rozervaná. Jsi jediný člověk, kterému se mohu skutečně otevřít.\n\nPro Iauv'abrarc jsem obětovala všechno. Normálnost, lásku a možná i to, co mi zbylo z lidskosti. Teď si uvědomuji, že když člověk jednou ochutná kvintesenci Lusst'ghaa, nemůže na ni nikdy zapomenout. Z Cesty extáze není návratu.\n\nJsou chvíle, kdy mě děsí mé vlastní činy. Vzala jsem Jonatana do Lusst'ghaa proti jeho vůli a proměnila jeho život v peklo. Země extáze ho přemohla a on je ztracený.\nKdyž jsem poprvé pocítila Ac'mlaleovu moc v Komnatě Trojice, byla jsem si jistá, že všechny činy stojí za to, abych k nim přistoupila. Ale teď, když už uplynulo tolik času a my stále marně hledáme Ughro'ecnova avatara, nemohu si pomoci, musím pochybovat.\n\nVe vzpomínkách stále vidím Jonatanovy oči. Znovu prožívám ten okamžik, kdy se poprvé setkal s naším proměněným dítětem v Lusst'ghaa. Nikdy jsem neviděla nikoho tak hluboce trpět. A co je ještě horší, vzpomínám si na první pohled, který vrhl na naše novorozené dítě. Bylo to čiré, téměř hmatatelné štěstí. Budou naše oči zářit takovou blažeností, až jednou otevřeme Xu'thrar?\n\nChápu, že jsi zaneprázdněn v divadle bojem za dobrou věc a že právě teď je nezbytné podkopat Austerlitzovy plány zevnitř. Ale v době, jako je tato, mi chybí tvá tolik potřebná podpora. Mabel mě podezírá, že bych mohl stát za Kristoferovým zmizením, vím to. Ta holka je příliš hloupá na to, aby pochopila, že jeho smrt v komnatě Trojice si přál lauv'abrarc. Navíc se mě všichni ostatní obyvatelé sídla straní po tom, co moje dítě udělalo, když jsem přijela poprvé. Je to však dobře, protože tím projevují úctu. Jediným úskalím je to, jak strašně osaměle se cítím.\n\nDoufám, že po přečtení těchto slov nebudeš o mně jako o vůdkyni pochybovat. Věřím, že čelit svým slabostem a zpochybňovat i ty největší myšlenky je aktem odvahy.\n\nNechť tě provází světlo lauv'abrarc.\nAmanda Moonová",
      "value_PL": "Kwiecień, 2021\n\nSabinianie,\n\nPrzyznam, że ostatnie miesiące były dla mnie czasem zwątpienia. Na zewnątrz staram się nie pokazywać nawet cienia słabości, ale w środku czuję się rozdarta. Jesteś jedyną osobą, przed którą mogę się naprawdę otworzyć.\n\nPoświęciłam dla lauv’abrarca wszystko. Normalność. Miłość. Może nawet człowieczeństwo. I zdaję sobie sprawę, że raz poznana kwintesencja Lusst’ghaa nigdy nie da o sobie zapomnieć. Ścieżka Rozkoszy jest drogą bez powrotu.\n\nAle czasem ze strachem spoglądam na swoje czyny. Zabrałam Jonathana do Lusst’ghaa wbrew jego woli i zamieniłam jego życie w piekło. Kraina Rozkoszy okazała się być dla niego traumą. Gdy pierwszy raz poczułam moc Ac’mlale w Komnacie Trójcy, byłam pewna, że wszelkie czyny były warte tej potęgi. Ale teraz, gdy minęło tyle czasu, a my dalej bezowocnie poszukujemy awatara Ughro’ecny, nie mogę powstrzymać zwątpienia.\n\nCały czas mam przed oczami wzrok Jonathana, gdy spotkał w Lusst’ghaa nasze odmienione dziecko. Nigdy nie widziałam, żeby ktoś tak cierpiał. A najgorsze, że jednocześnie pamiętam jak spoglądał na nasze maleństwo, gdy się narodziło. To było czyste, niemal namacalne szczęście. Czy nasze spojrzenia będą miały ten sam blask, gdy otworzymy Xu’thrar?\n\nZdaję sobie sprawę, że jesteś w teatrze w słusznej sprawie i niweczenie planów Austerlitza od środka jest teraz najważniejsze. Ale brakuje mi Twojego wsparcia. Mabel przeczuwa, że stoję za zniknięciem Christophera, wiem to. Dziewczyna jest za głupia, by zrozumieć, że jego śmierć w Komnacie Trójcy była wolą lauv’abrarca. Zresztą, wszyscy pozostali mieszkańcy posiadłości trzymają się ode mnie na dystans po tym, co zrobiło moje dziecko, gdy zjawiłam się w posiadłości po raz pierwszy. To dobrze, bo mają respekt. To źle, bo jestem samotna.\n\nMam nadzieję, że gdy przeczytasz te słowa, nie zwątpisz we mnie jako guru. Wierzę, że próba sprostania swoim słabościom i kwestionowanie nawet największych idei, jest aktem odwagi.\n\nNiechaj światło lauv’abrarca Cię prowadzi.\nAmanda Moon",
      "value_PT": "Abril de 2021\n\nSabinian,\n\nDevo admitir que os últimos meses me lançaram em uma espiral de dúvidas. Tento não demonstrar nenhum sinal de fraqueza, mas me sinto totalmente dilacerada por dentro. Você é a única pessoa com quem posso realmente me abrir.\n\nEu sacrifiquei tudo por Iauv’abrarc. Normalidade, amor e talvez até o que sobrou da minha humanidade. Agora percebo que, depois de experimentar a quintessência de Lusst’ghaa, ela nunca mais poderá ser esquecida. Não há retorno do Caminho do Êxtase.\n\nHá momentos em que fico apavorada com minhas próprias ações. Levei Jonathan para Lusst’ghaa contra sua vontade e transformei sua vida em um inferno. A Terra do Êxtase o oprimiu e ele está perdido.\nQuando senti pela primeira vez o poder de Ac’mlale na Câmara da Trindade, tive certeza de que valia a pena aderir a todos os atos. Mas agora, depois de tanto tempo e ainda estarmos procurando o avatar de Ughro'ecna em vão, não posso deixar de duvidar.\n\nContinuo vendo os olhos de Jonathan em minhas memórias. Estou revivendo aquele momento em que ele conheceu nosso bebê transformado em Lusst’ghaa. Nunca vi ninguém sofrer tão profundamente. E o pior ainda, lembro-me do primeiro olhar dele para o nosso filho recém-nascido. Era uma felicidade pura, quase palpável. Nossos olhos brilharão com tanta felicidade assim quando abrirmos o Xu’thrar?\n\nSei que você está ocupado no teatro lutando por uma boa causa e que, neste momento, é essencial minar os planos de Austerlitz por dentro. Mas durante um momento como este, sinto falta do seu apoio tão necessário. Mabel suspeita que eu possa estar por trás do desaparecimento de Christopher, eu sei disso. A garota é muito estúpida para entender que sua morte na Câmara da Trindade foi desejada por lauv’abrarc. Além disso, todos os outros residentes da mansão fogem de mim depois do que meu filho fez quando cheguei. É bom, entretanto, porque eles mostram respeito. O ruim é o quão terrivelmente solitária estou me sentindo.\n\nEspero que a leitura dessas palavras não o faça duvidar de mim como líder. Acredito que enfrentar as próprias fraquezas e desafiar até mesmo as grandes ideias é um ato de coragem.\n\nQue a luz de lauv'abrarc o guie.\nAmanda Moon",
      "value_DE": "April 2021\n\nSabinian,\n\nIch muss gestehen, dass die Geschehnisse der vergangenen Monate mich in einen Strudel der Zweifel gestürzt haben. Ich versuche, keine Schwäche zu zeigen, fühle mich innerlich jedoch vollends hin- und hergerissen. Du bist die einzige Person, der ich mich anvertrauen kann.\n\nIch habe lauv’abrarc alles geopfert: Normalität, Liebe und vielleicht sogar den Rest meiner Menschlichkeit. Ich erkenne nun, dass jeder, der einmal die Freuden von Lusst‘ghaa kennengelernt hat, diese nie mehr vergessen kann. Vom Pfad der Ekstase gibt es keine Wiederkehr.\n\nManchmal bin ich von meinen eigenen Taten erschrocken. Ich habe Jonathan gegen seinen Willen nach Lusst‘ghaa gebracht und ihm sein Leben zur Hölle gemacht. Das Reich der Ekstase hat ihn überwältigt und er ist verloren.\nAls ich in der Kammer der Dreifaltigkeit das erste Mal die Macht von Ac’mlale spürte, war ich mir sicher, dass der Zweck jegliche Mittel heiligt. Aber nun, nachdem so viel Zeit vergangen ist und wir immer noch vergeblich nach dem Avatar von Ughro’ecna suchen, kommen mir Zweifel.\n\nIn meinen Erinnerungen sehe ich immer noch Jonathans Augen. Ich erlebe immer wieder den Moment, als er in Lusst‘ghaa das erste Mal auf unser verwandeltes Baby traf. Ich habe nie jemanden so sehr leiden gesehen. Und schlimmer noch – ich erinnere mich noch an den ersten Blick, den er auf unser Neugeborenes warf. Es war reine, fast spürbare Glückseligkeit. Werden unser Augen auch so glückselig strahlen, wenn wir Xu’thrar öffnen?\n\nMir wird klar, dass du im Theater mit dem Kampf für die gerechte Sache beschäftigt bist, und das es aktuell von höchster Wichtigkeit ist, die Pläne von Austerlitz von innen heraus zu untergraben. Aber in Zeiten wie diesen vermisse ich deine dringend benötigte Unterstützung. Mabel vermutet, dass ich hinter dem Verschwinden Christophers stecken könnte, ich weiß es genau. Das Mädchen ist zu blöd, um zu verstehen, dass sein Tod in der Kammer der Dreifaltigkeit von lauv’abrarc gewollt war. Außerdem halten sich alle anderen Bewohner des Anwesens nach dem, was mein Kind bei meiner Ankunft tat, von mir fern. Es ist jedoch gut so, denn sie zeigen mir so ihre Ehrerbietung. Der einzige Nachteil ist, dass ich mich in letzter Zeit schrecklich einsam fühle.\n\nIch hoffe, dass diese Zeilen dich nicht an meiner Führungsstärke zweifeln lassen. Ich glaube, dass es ein Akt Stärke ist, wenn man sich seinen Schwächen stellt und selbst die großartigsten Ideen anzweifelt.\n\nMöge das Licht von lauv’abrarc dir den Weg weisen.\nAmanda Moon",
      "value_FR": "Avril 2021\n\nSabinien,\n\nJe dois admettre que ces derniers mois m'ont jeté dans une spirale de doute. J'essaie de ne montrer aucune trace de faiblesse, mais je me sens complètement déchiré à l'intérieur. Tu es la seule personne à qui je peux vraiment m'ouvrir.\n\nJ'ai tout sacrifié pour Iauv’abrarc. Normalité, amour et peut-être même ce qui reste de mon humanité. Je me rends compte maintenant qu'une fois que l'on a goûté à la quintessence de Lusst'ghaa, on ne peut jamais l'oublier. Il n'y a pas de retour du chemin de l'extase.\n\nIl y a des moments où je suis terrifié par mes propres actions. J'ai emmené Jonathan à Lusst'ghaa contre sa volonté et j'ai changé sa vie en enfer. Le pays de l'extase l'a submergé et il est perdu.\nLorsque j’ai ressenti pour la première fois le pouvoir d’Ac’mlale dans la Chambre de la Trinité, j’étais sûr que tous les actes valaient la peine d’y adhérer. Mais maintenant, après que tant de temps se soit écoulé et que nous cherchions toujours en vain l'avatar d'Ughro'ecna, je ne peux m'empêcher de douter.\n\nJe continue de voir les yeux de Jonathan dans mes souvenirs. Je revis ce moment où il a rencontré pour la première fois notre bébé transformé à Lusst'ghaa. Je n'ai jamais vu personne souffrir aussi profondément. Et le pire encore, je me souviens du premier regard qu'il a jeté sur notre nouveau-né. C'était un bonheur pur, presque palpable. Nos yeux brilleront-ils avec autant de bonheur une fois que nous aurons ouvert Xu'thrar?\n\nJe me rends compte que tu es occupé au théâtre à te battre pour une bonne cause et qu'il est actuellement essentiel de saper les plans d'Austerlitz de l'intérieur. Mais pendant une période comme celle-ci, je manque votre soutien si nécessaire. Mabel soupçonne que je pourrais être derrière la disparition de Christopher, je le sais. La fille est trop stupide pour comprendre que sa mort dans la chambre de la Trinité a été voulue par lauv'abrarc. De plus, tous les autres résidents du manoir se méfient de moi après ce que mon enfant a fait à mon arrivée. C'est bien, cependant, car ils font preuve de déférence en agissant ainsi. Le seul écueil est à quel point je me sens terriblement seul.\n\nJ'espère que la lecture de ces mots ne te fera pas douter de moi en tant que leader. Je crois qu'affronter ses faiblesses et remettre en question même les plus grandes idées est un acte de courage.\n\nQue la lumière de lauv'abrarc te guide.\nAmanda Moon ",
      "value_JA": "2021年4月\n\nサビニアン、\n\nここ数ヶ月で私は疑いの渦に巻き込まれたことを認めないといけないわ。弱さを感じさせないようにしているけど、中身はすっかり引き裂かれている。あなたは私が心を開ける唯一の人。\n\nラウヴアブラルクのためにすべてを犠牲にしたわ。正常性、愛、それに私の人間性さえ。ルストガアの真髄を味わったら、それを決して忘れることができないことに気づいた。エクスタシーの道からの復帰はないわ。\n\n自分の行動に怯えることもある。私はジョナサンを彼の意志に反してルストガに連れて行き、彼の人生を地獄に変えた。エクスタシーの国は彼を圧倒し、彼は失われた。\n三位一体の部屋でアクムラーレの力を最初に感じたとき、私はすべての行為に同意する価値があると確信していた。しかし今、長い時間が経過し、私たちはまだウグロエクナの化身を無駄に探している、私は疑いを持たざるを得ないわ。\n\n私は記憶の中でジョナサンの目をずっと見てる。彼がルストガアで私たちの変身した赤ちゃんに最初に会ったその瞬間を思い出すわ。誰もがこれほどまで深く苦しんでいるのを見たことがないわ。最悪なことに、彼が私たちの生まれたばかりの子供を最初に見た顔も覚えてる。それは純粋で、ほとんど明白な幸福だったわ。 クススラールを開いたら、私たちの目はそれほどの至福で輝くのかしら？\n\nあなたは正義のために戦う劇場で忙しいけど、今はオーステルリッツの計画を内側から弱体化させることが不可欠よ。そんな時に、私はあなたのサポートを失っている。メイベルは私がクリストファーの失踪の背後にいるのではないかと疑ってる。あの少女は愚かすぎて、三位一体の部屋での彼の死がラウヴアブラルクによって意図されていたことを理解できない。それに、私が最初に到着したときに私の子供にしたことの後で、邸宅の他の居住者は私から遠ざかっていく。ただそうすることで彼らは服従を示すから、それは良いことよ。唯一の落とし穴は、私がどれほどひどく孤独を感じているかということ。\n\nこの言葉を読んでも、私がリーダーであることを疑わないで欲しいわ。自分の弱点に立ち向かい、最高のアイデアにさえ挑戦することは勇気の行動だと私は信じている。\n\nラウヴアブラルクの光があなたを導きますように。\nアマンダ・ムーン",
      "value_RU": "Апрель, 2021 год\n\nСабиниан,\n\nДолжна признать, за последние несколько месяцев меня стали терзать сомнения. Я стараюсь не проявлять слабость, но в то же время не нахожу себе места. Ты единственный, с кем я могу поговорить откровенно.\n\nЯ отдала лаув-абрарку все. Нормальную жизнь, любовь, возможно даже остатки человечности. Теперь я понимаю: стоит лишь раз попробовать на вкус эссенцию Луст-Га, забыть ее невозможно. С Пути наслаждения невозможно отступить.\n\nИногда меня ужасают собственные поступки. Я отправила Джонатана в Луст-Га против его воли и превратила его жизнь в сущий ад. Край вечного наслаждения переполнил его эмоциями, и он утратил себя.\nКогда я впервые почувствовала силу Ак-Млале в зале Троицы, я была уверена, что любые деяния того стоят. Но прошло уже столько времени, а мы по-прежнему ищем воплощение Угро-Экны, и все впустую. Как тут не усомниться?\n\nЯ постоянно вспоминаю взгляд Джонатана. Вспоминаю тот момент, когда он увидел наше преображенное дитя в Луст-Га. Я никогда не видела подобных страданий. Но что еще хуже, я помню его взгляд, когда он увидел нашего ребенка впервые. Чистая, непорочная радость. Озарит ли подобное счастье наши глаза, когда мы откроем Зу-Трар?\n\nПонимаю, ты занят в театре, борешься за правое дело. Сейчас крайне важно разрушить планы Аустерлица изнутри. Но в подобное время мне так не хватает твоей поддержки. Уверена, Мейбл подозревает, что Кристофер пропал из-за меня. Эта девчонка слишком тупая, чтобы сообразить, что его гибель в зале Троицы – воля лаув-абрарка. Более того: остальные жители особняка сторонятся меня после того, что натворило мое дитя, когда я впервые появилась в особняке. Но это хорошо, ведь так они проявляют почтение. Единственная проблема в том, что мне из-за этого ужасно одиноко.\n\nНадеюсь, прочитав это письмо, ты не усомнишься в моих лидерских качествах. Я считаю, что признавать свои слабости и критиковать великие идеи – признак храбрости.\n\nПусть ведет тебя свет лаув-абрарка.\nАманда Мун",
      "value_ZH": "2021年4月\n\n萨比尼昂：\n\n我坦言，在最近几个月我陷入了深深的疑惑。我尽量不表现出软弱，但内心却受尽折磨。你是我唯一可以倾诉的人。\n\n为了洛瓦巴，我牺牲了一切——普通人的生活、爱、甚至还有我那仅存的人性。我意识到，一旦尝到了鲁斯迦的滋味，就永远都不会忘记它。极乐之路是一条不归路。\n\n有时，我会对自己的所为感到震惊。我违背乔纳森的意愿，把他带到鲁斯迦，让他痛不欲生。迷魂乐土让他精神失常。\n当我在三一密室第一次感受到阿姆莱勒的力量时，我深信，为了那个力量一切都是值得的。然而直到现在，我们还在徒劳地寻找乌格洛化身。我开始怀疑自己。\n\n我脑海中经常会看到乔纳森的双眼，他在鲁斯迦遇到我们那个被异变的孩子时的情景。我从没见过那样痛苦的人。我还记得他第一次看到我们孩子时的样子，那真的是纯真的可以触摸的喜悦。在打开须塔迩后，我们的眼中还会闪动着那样的喜悦吗？\n\n我明白你在剧场里正为了大义忙碌着，现在从内部去破坏奥斯特里茨的计划的确很重要。但此时，我开始想念你曾经给我的鼓励。梅布尔怀疑克里斯多夫失踪是我造成的。这女孩脑子不好使，不明白克里斯多夫在三一密室死去是洛瓦巴的意志。而且，因为我刚到宅邸时我的孩子做的事，现在大家都对我敬而远之。这让我孤独难耐。\n\n希望你不会因为读到这些话而怀疑我作为领袖的资质。我觉得，能面对自己的软弱，去质疑哪怕是最伟大的理念，正是勇气的表现。\n\n愿洛瓦巴的光芒指引你。\n阿曼达·月",
      "value_ES": "Abril, 2021\n\nSabinian,\n\nDebo admitir que los últimos meses me he sumergido en una espiral de dudas. Intento no mostrar ningún indicio de debilidad, pero me siento totalmente desgarrada por dentro. Eres la única persona con la que puedo sincerarme de verdad.\n\nHe sacrificado todo por Iauv'abrarc. La normalidad, el amor, y tal vez incluso lo que quedaba de mi humanidad. Ahora me doy cuenta de que cuando has probado la quintaesencia de Lusst'ghaa, eres incapaz de olvidarla. No hay vuelta atrás en el Sendero del Éxtasis.\n\nHay momentos en los que me aterran mis propias acciones. Llevé a Jonathan a Lusst'ghaa contra su voluntad y convertí su vida en un infierno. La Tierra del Éxtasis fu demasiado para él y está perdido.\nCuando sentí el poder de Ac'mlale por primera vez en la Cámara de la Trinidad estaba segura de que cualquier acto merecía la pena. Pero ahora, después de que haya transcurrido tanto tiempo y aún sigamos buscando en vano el avatar de Ughro'ecna, no puedo evitar las dudas.\n\nSigo recordando los ojos de Jonathan en mis recuerdos. Revivo el momento en el que conoció a nuestro bebé transformado en Lusst'ghaa. Nunca he visto a nadie sufrir tanto. Y lo peor, recuerdo la primera vez que vio a nuestro hijo recién nacido. Era el reflejo de la pura felicidad, casi podía palparla. ¿Nuestros ojos brillarán con tanta felicidad cunado abramos Xu'thrar?\n\nSoy consciente de que estás ocupado en el teatro luchando por una buena causa y que ahora mismo es esencial socavar los planes de Austerlitz desde dentro. Pero en un momento como este, me falta tu apoyo. Mabel sospecha que puedo estar detrás de la desaparición de Christopher, lo sé. La chica es demasiado estúpida para entender que lauv’abrarc quería su muerte en la Cámara de la Trinidad. Además, los residentes de la mansión me rehúyen después de lo que hizo mi hijo cuando llegué por primera vez. Aunque a decir verdad es bueno, ya que muestran deferencia al hacerlo. El único inconveniente es lo terriblemente sola que siento.\n\nEspero que la lectura de estas líneas no te haga dudar de mis capacidades como líder. Creo que enfrentarse a las propias debilidades y desafiar incluso las más altas ideas supone un acto de valor\n\nQué la luz de lauv'abrarc te guíe.\nAmanda Moon",
      "value_TR": "Nisan 2021\n\nSabinian,\n\nSon birkaç ayın beni bir şüphe sarmalına soktuğunu itiraf etmeliyim. Herhangi bir zayıflık belirtisi göstermemeye çalışıyorum ama içimde tamamen parçalanmışlık hissi var. Gerçekten açabileceğim tek kişi sensin.\n\nIauv'abrarc için her şeyi feda ettim. Normallik, aşk ve belki de insanlığımdan geriye kalanlar. Bir kez Lusst'ghaa'nın esansını tattıktan sonra asla unutamayacağının farkındayım. Zevk Yolundan dönüş yoktur.\n\nKendi eylemlerimden korktuğum zamanlar vardır. Jonathan'ı isteği dışında Lusst'ghaa'ya götürdüm ve hayatını cehenneme çevirdim. Zevk Ülkesi onu yendi ve kayboldu.\nAc’mlale’nin Kutsal Üçlü Odası’ndaki gücünü ilk hissettiğimde, tüm eylemlerin kabul edilmeye değer olduğundan emindim. Ama şimdi, bunca zaman geçtikten sonra ve hâlâ boşuna Ughro’ecna’nın avatarını arıyoruz, yardım edemem ama şüphe duyuyorum.\n\nAnılarımda Jonathan'ın gözlerini görüyorum. Dönüşmüş bebeğimizle Lusst’ghaa'da ilk tanıştığı anı yeniden yaşıyorum. Hiç kimsenin bu kadar derinden acı çektiğini görmemiştim. Ve en kötüsü, yeni doğan çocuğumuza yaptığı ilk bakışını hatırlıyorum. Saf, neredeyse elle tutulur bir mutluluktu. Xu'thrar'ı açtığımızda gözlerimiz bu kadar mutlulukla parlayacak mı?\n\nTiyatroda iyi bir amaç uğruna savaşmakla meşgul olduğunu ve şu anda Austerlitz'in planlarını içeriden baltalamanın şart olduğunu anlıyorum. Ancak böyle bir zamanda, çok ihtiyaç duyduğun desteği özlüyorum. Mabel, Christopher'ın kaybolmasının arkasında benim olabileceğimden şüpheleniyor, biliyorum. Kız, Üçleme Odası'ndaki ölümünün lauv'abrarc tarafından istenmiş olduğunu anlayamayacak kadar aptaldır. Üstelik konağın diğer tüm sakinleri, çocuğumun ilk geldiğimde yaptıklarından sonra benden uzak durdu. Yine de iyi, çünkü böyle yaparak hürmet gösterirler. Tek tuzak, ne kadar çok yalnız hissettiğim.\n\nUmarım bu kelimeleri okumak bir lider olarak benden şüphe duymana neden olmaz. Bir kişinin zayıflıklarıyla yüzleşmenin ve en büyük fikirlere bile meydan okumanın bir cesaret eylemi olduğuna inanıyorum.\n\nLauv'abrarc'ın ışığı sana rehber olsun.\nAmanda Moon",
      "value_IT": "Aprile 2021\n \n Sabinian,\n Devo ammettere che gli ultimi mesi mi hanno gettato nella spirale del dubbio. Cerco di non mostrare questi segni di debolezza, ma mi sento profondamente tormentata. Sei l’unico personale davanti alla quale posso veramente aprirmi.\n \n Ho sacrificato tutto per Iauv’abrarc. La normalità, l’amore e persino quel che resta della mia umanità. Ora mi rendo conto del fatto che, una volta sperimentata la quintessenza di Lusst’ghaa, una persona non può più dimenticarla. Non c’è ritorno dal Sentiero dell'Estasi.\n \n Ci sono momenti in cui sono terrorizzata dalle mie azioni. Ho condotto Jonathan a Lusst’ghaa contro la sua volontà e ho trasformato la sua vita in un inferno. La Terra dell'Estasi lo ha sopraffatto ed è perduto.\n La prima volta che ho sentito il potere di Ac’mlale nella Camera della Trinità, ero certa di voler accedere a tutte le sue opere. Ora, dopo tanto tempo, mentre ci troviamo ancora alla vana ricerca dell’avatar di Ughro’ecna, non posso fare a meno di dubitare.\n \n Non riesco a dimenticarmi gli occhi di Jonathan. Rivivo il momento in cui ha visto per la prima volta nostro figlio trasformato in Lusst’ghaa. Non ho mai visto nessuno soffrire così profondamente. E la cosa peggiore è che ricordo il suo primo sguardo rivolto al neonato. Si trattava di una felicità pura e palpabile. I nostri occhi brilleranno di tanta gioia quando avremo aperto Xu’thrar?\n \n Mi rendo conto che sei impegnato a teatro, che stai lottando per una giusta causa e che in questo momento è necessario fermare i piani di Austerlitz dall'interno. Ma in un periodo così difficile ho tanto bisogno del tuo aiuto. Mabel sospetta che possa essere collegata alla scomparsa di Christopher. La ragazza è troppo stupida per capire che la sua morte nella Camera della Trinità è stata voluta da lauv’abrarc. Come se non bastasse, tutti gli altri ospiti della tenuta si tengono alla larga da me dopo quello che mio figlio ha fatto in occasione del mio arrivo. Tuttavia, comportandosi così, mi mostrano rispetto. L’unico problema è l’enorme solitudine che sento.\n \n Spero che la lettura di queste parole non ti faccia dubitare nel mio ruolo di leader. Credo che guardare in faccia le proprie debolezza e sfidare anche le più grandi idee sia un atto di coraggio.\n \n Che la luce di lauv’abrarc ti guidi.\n Amanda Moon",
      "value_KO": "2021년 4월\n\n사비니아노 씨에게,\n\n지난 몇 달 동안 저는 의혹의 소용돌이 속에 빠졌다는 것을 인정합니다. 저는 약한 모습을 보이지 않으려고 노력하지만 속은 완전히 찢어지는 것 같아요. 당신은 내가 진정으로 마음을 열 수 있는 유일한 사람이에요.\n\n저는 Iauv’abrarc를 위해 모든 것을 희생했어요. 평범함, 사랑, 그리고 어쩌면 내 인간성에 남은 것까지도요. 저는 이제 한 사람이 Lusst’ghaa의 정수를 맛보고 나면 그것을 결코 잊을 수 없다는 것을 깨달았습니다. 황홀경의 길에서는 아무도 돌아올 수 없죠.\n\n내가 한 행동에 겁을 먹을 때가 있어요. 저는 조나단을 억지로 Lusst’ghaa로 데려갔고 그의 삶을 지옥으로 바꿨습니다. 황홀경의 땅이 그를 압도했고 그는 길을 잃었습니다.\n삼위일체의 방에서 Ac’mlale의 힘을 처음 느꼈을 때 저는 모든 행동이 따를 가치가 있다고 확신했습니다. 하지만 지금 많은 시간이 흘렀고 우리는 여전히 Ughro’ecna의 화신을 헛되이 찾고 있습니다, 저는 의심하지 않을 수 없습니다.\n\n조나단의 눈빛이 자꾸만 기억에 남아요. 저는 Lusst’ghaa에서 우리의 변신한 아기를 처음 만났던 순간을 다시 떠올리고 있어요. 이렇게 깊이 고통받는 사람은 보지 못했습니다. 그리고 심하게는 그가 우리의 갓 태어난 아이를 처음 쳐다봤을 때를 기억합니다. 그것은 순수하고 거의 뚜렷한 행복이었습니다. 우리가 Xu’thrar를 열었을 때 우리의 눈이 그 정도의 행복으로 빛날까요?\n\n저는 당신이 극장에서 우리를 위해 싸우느라 바쁘다는 것과 지금 당장은 아우테스의 계획을 내부로부터 파탄시키는 것이 필수적이라는 것을 깨달았습니다. 하지만 지금 저는 당신의 많은 도움이 그리워요. 메이블은 내가 크리스토퍼의 실종의 배후일 거라고 의심하고 있어요 그 여인은 너무 멍청해서 삼위일체 방에서 그가 lauv’abrarc의 뜻에 의해 죽었다는 것을 이해할 수 없죠. 게다가 맨션의 다른 사람들은 제가 처음 여기에 왔을 때 아이에게 한 짓을 보고는 저를 피합니다. 하지만 그렇게 함으로써 그들이 경외심을 보이기 때문에 좋습니다. 유일한 함정은 내가 얼마나 몹시 외로운가 하는 거죠.\n\n이 글을 읽으면서 리더로서의 저를 의심하지 않았으면 좋겠습니다. 저는 사람의 약점을 마주하고 아무리 좋은 아이디어라도 도전하는 것이 용기있는 행동이라고 생각합니다.\n\nlauv'abrarc의 빛이 당신을 안내하기를 바랍니다.\n아만다 문",
      "text_align": "left"
    },
    "key": "cultOfEcstasy_05"
  },
  {
    "display_text": {
      "value_EN": "Pastore Johnsone,\n\nVěřím, že to, co děláš, je pozoruhodně důležité. Je bolestné vidět svět, kde se tradice rozkládají a úpadek se šíří rychleji než mor. Mladí lidé potřebují přísná pravidla, díky nimž se naučí pokoře, úctě a umění vážit si lidskosti.\n\nNa tuto problematiku jsem obzvlášť citlivý, protože jsem vyrůstal ve stínu muže, který měl k autoritativní osobnosti daleko. Můj otec Maurice propadal nejrůznějším závislostem, zejména sexuálním. Po celé dětství jsem sledoval, jak promrhal obrovské dědictví své vážené matky a pošpinil její dobré jméno. Proto je mým největším snem uctít památku mé babičky, Doreen Austerlitzové, financováním pamětní desky ve společenské místnosti. Nikdy jsem na ni nedokázal zapůsobit, protože mě vždycky vnímala jako odraz Maurice. Nechť je tento čin znamením, že jí odpouštím.\n\nPíšu ti také proto, abys věděl, že se mnou můžeš počítat. Prosím, přijď za mnou, kdyby vandalové znovu ničili společenskou místnost. Jsme sice plni lásky, ale dobře víme, jak s takovými jedinci jednat. Moji lidé ti rádi pomohou.\n\nC. A.",
      "value_PL": "Pastorze Johnson,\n\nUważam, że robi pan coś niezwykle wartościowego. Z bólem spoglądam na świat, w którym tradycje niszczeją, a degrengolada szerzy się szybciej niż zaraza. Młodzi ludzie potrzebują twardych zasad, przez które nauczą się pokory, szacunku i sztuki doceniania człowieczeństwa.\n\nJestem szczególnie wrażliwy na tę kwestię, ponieważ dojrzewałem w cieniu człowieka, któremu było daleko do autorytetu. Mój ojciec, Maurice, pogrążał się we wszelkich uzależnieniach, szczególnie tych seksualnych. Całe dzieciństwo spoglądałem jak trwoni olbrzymi dorobek swojej szanowanej matki i pogrąża jej dobre imię. Dlatego marzę, żeby uhonorować osobę mej babci Doreen Austerlitz, fundując przy świetlicy tablicę na jej cześć. Nigdy nie udało mi się zaimponować jej osobie, albowiem cały czas widziała we mnie odbicie Maurice’a. Niechaj czyn ten będzie znakiem, że jej to wybaczam.\n\nPiszę również, żeby Pan wiedział, iż może na mnie liczyć. Proszę się do mnie zgłosić, jeśli wandale ponownie zniszczą świetlicę. Możemy być przepełnieni miłością, ale dobrze wiemy jak należy postąpić z takimi osobnikami. Moi ludzie chętnie w tym pomogą.\n\nC. A.",
      "value_PT": "Pastor Johnson,\n\nEu acredito que o que você está fazendo é extremamente importante. É doloroso ver um mundo onde as tradições estão decaindo e a decadência se espalhando mais rápido do que a praga. Os jovens precisam de regras rígidas por meio das quais aprendam a humildade, o respeito e a arte de valorizar a humanidade.\n\nSou particularmente sensível a esse assunto porque cresci à sombra de um homem que estava longe de ser uma figura autoritária. Meu pai, Maurice, mergulhou em todos os tipos de vícios, especialmente os sexuais. Ao longo da minha infância, eu estava assistindo enquanto ele desperdiçava a tremenda herança de sua respeitada mãe e manchava seu bom nome. É por isso que meu maior sonho é homenagear minha avó, Doreen Austerlitz, financiando uma placa comemorativa na sala comunal. Nunca consegui impressioná-la, porque ela sempre me viu como um reflexo de Maurice. Que este ato seja um sinal de que a perdôo.\n\nTambém estou escrevendo para que você saiba que pode contar comigo. Por favor, venha até mim se os vândalos destruírem a sala comunal novamente. Podemos estar cheios de amor, mas sabemos muito bem como lidar com essas pessoas. Meu povo ficará feliz em ajudar.\n\nC. A.",
      "value_DE": "Pfarrer Johnson\n\nich glaube, dass das, was Sie tun, äußerst wichtig ist. Es ist schmerzvoll, mit anzusehen, wie sich in der Welt Sittenverfall im Speziellen und der Verfall im Allgemeinen schneller verbreiten als die Pest. Junge Menschen brauchen strenge Regeln, um Demut und Respekt zu lernen sowie die Kunst, Menschlichkeit wertzuschätzen.\n\nDiese Angelegenheit liegt mir besonders am Herzen, da ich im Schatten eines Mannes aufwuchs, der alles andere als eine Autoritätsperson war. Mein Vater Maurice gab sich allerlei Neigungen hin, besonders den sexuellen. In meiner Kindheit musste ich mit ansehen, wie er das beträchtliche Erbe seiner angesehenen Mutter verschleuderte und ihren guten Namen in den Dreck zog. Deshalb ist es mein größter Wunsch, meine Großmutter, Doreen Austerlitz, mit einer Gedenktafel im Gemeinschaftszimmer zu ehren. Es gelang mir nie, mir ihre Bewunderung zu sichern, da sie in mir immer ein Abbild von Maurice sah. Diese Geste soll ein Zeichen meiner Vergebung ihr gegenüber sein.\n\nIch schreibe Ihnen auch, um mitzuteilen, dass Sie auf mich zählen können. Wenden Sie sich bitte an mich, sollten diese Rowdys das Gemeinschaftszimmer erneut verwüsten. Wir mögen voller Liebe sein, wissen aber sehr wohl, wie mit solchen Subjekten umzugehen ist. Meine Leute werden gerne behilflich sein.\n\nC. A.",
      "value_FR": "Pasteur Johnson,\n\nJe pense que ce que vous faites est extrêmement important. Il est douloureux de voir un monde où les traditions se décomposent et la chute se propage plus vite que la peste. Les jeunes ont besoin de règles strictes grâce auxquelles ils apprennent l'humilité, le respect et l'art d'apprécier l'humanité.\n\nJe suis particulièrement sensible à cette question car j'ai grandi dans l'ombre d'un homme qui était loin d'être une figure d'autorité. Mon père, Maurice, a plongé dans toutes sortes de dépendances, notamment sexuelles. Tout au long de mon enfance, j'ai regardé pendant qu'il gaspillait le formidable héritage de sa mère respectée et souillait sa réputation. C'est pourquoi mon plus grand rêve est d'honorer ma grand-mère, Doreen Austerlitz, en finançant une plaque commémorative dans la salle commune. Je n'ai jamais pu l'impressionner, car elle m'a toujours vu comme le reflet de Maurice. Que cet acte soit un signe que je lui pardonne.\n\nJ'écris également pour vous faire savoir que vous pouvez compter sur moi. S'il vous plaît, venez me voir si les vandales détruisent à nouveau la salle commune. Nous sommes peut-être remplis d'amour, mais nous savons très bien comment nous comporter avec de telles personnes. Mon peuple se fera un plaisir de vous aider.\n\nC.A.",
      "value_JA": "ジョンソン牧師、\n\nあなたがしていることは非常に重要だと思います。伝統が衰退し、疫病よりも早く崩壊が広がっている世界を見るのは辛いことです。若い人たちは、謙虚さ、尊敬、そして人類を感謝する芸術を学ぶための厳格な規則を必要としています。\n\n私は権威ある人物から遠く離れた男の影の中で育ったので、この問題に特に敏感です。私の父、モーリスは、あらゆる種類の中毒、特に性的中毒に陥りました。私は子供の頃、彼が尊敬する母親の途方もない遺産を浪費し、彼女の良い名前を汚すのを見ていました。だからこそ、私の最大の夢は、祖母のドリーン・オーステルリッツを称えるために、共同部屋の記念の盾に資金を提供することです。彼女はいつも私をモーリスの写像として見ているので、私は彼女に感銘を与えることができませんでした。この行為を私が彼女を許すしるしとしましょう。\n\n私はまた、私を頼りにして下さいと伝えたくこの手紙を書いています。破壊者が再び談話室を破壊した時は、私の元に来てください。私たちは愛に満ちているかもしれませんが、そのような個人に対処する方法をよく知っています。私の人々は喜んで助けてくれるでしょう。\n\nC.A.",
      "value_RU": "Преподобный Джонсон,\n\nЯ считаю вашу работу невероятно важной. Мне больно смотреть на мир гибнущих традиций, в котором безнравственность распространяется быстрее чумы. Молодежи нужны строгие правила, благодаря которым они познают скромность, уважение и человечность.\n\nДля меня это особенно важно, ведь я вырос в тени человека, которого сложно назвать авторитетом. Мой отец Морис страдал от самых разнообразных пристрастий, особенно сексуальных. Все детство я наблюдал, как он растрачивал громадное наследие его матери и порочил ее доброе имя. Поэтому моя самая сокровенная мечта – отдать дань уважения моей бабушке Дорин Аустерлиц. Я хочу оплатить памятную табличку в гостиной. Мне так и не удалось произвести на нее впечатление, ведь она всегда считала меня копией Мориса. Пусть это будет знаком того, что я ее простил.\n\nЯ также хотел бы уведомить вас, что на меня можно положиться. Не стесняйтесь обратиться ко мне, если вандалы опять разрушат гостиную. Да, мы наполнены любовью, но в то же время мы прекрасно знаем, как разобраться с подобными личностями. Мои люди с радостью помогут.\n\nЧ.А.",
      "value_ZH": "约翰逊神父：\n\n我认为您做的事非常重要。如今传统失落，世道沦丧，那势头好比瘟疫，让我心痛不已。年轻人需要严守规矩，学会谦卑、尊重和人性之善。\n\n对此我有深刻体会。我的父亲莫莱斯就不是什么有权威的人。他放纵自己，成天和女人厮混。整个童年，我活在他的阴影下，看着他挥霍祖母的遗产，玷污着她的名誉。因此，我最大的愿望就是去纪念我的祖母多琳·奥斯特里茨，捐资在休息室立一个纪念牌。我从没给她留下什么好印象，因为在她眼里，我始终都是莫莱斯的影子。我希望通过此举，去原谅她对我的偏见。\n\n我还想说，您可以信赖我。如果有人破坏休息室，就来找我。我们信奉慈爱，但对于那些人，只好用特别方法对待。我的人手会帮忙解决的。\n\nC. A.",
      "value_ES": "Pastor Johnson,\n \n Creo que lo que estás haciendo es de una importancia notable. Es doloroso ver un mundo en el que las tradiciones decaen y su caída se extiende más rápido que la peste. Los jóvenes necesitan reglas estrictas para aprender la humildad, el respeto y el arte de apreciar la humanidad.\n \n Soy especialmente sensible a esta cuestión porque crecí a la sombra de un hombre que distaba mucho de ser una figura autoritaria. Mi padre, Maurice, se sumió en todo tipo de adicciones, sobre todo sexuales. A lo largo de mi infancia, vi cómo dilapidaba el enorme patrimonio de su respetada madre y mancillaba su buen nombre. Por eso mi mayor sueño es honrar a mi abuela, Doreen Austerlitz, financiando una placa conmemorativa en la sala comunitaria. Nunca he logrado impresionarla, porque siempre me ha tratado como un reflejo de Maurice. Que este acto sea una señal de mi perdón hacia ella.\n \n También le escribo para que sepa que puede contar conmigo. Por favor, acuda a mí si los gamberros vuelven a destruir la sala comunitaria. Puede que estemos llenos de amor, pero sabemos muy bien cómo lidiar con ese tipo de gentuza. Mi gente estará encantada de ayudarle.\n \n C. A.",
      "value_TR": "Papaz Johnson,\n\nYaptığınız şeyin son derece önemli olduğuna inanıyorum. Geleneklerin çürüdüğü ve çöküşün vebadan daha hızlı yayıldığı bir dünya görmek acı vericidir. Gençlerin alçakgönüllülüğü, saygıyı ve insanlığı takdir etme sanatını öğrendikleri katı kurallara ihtiyaçları vardır.\n\nBu konuda özellikle hassasım çünkü otoriter bir figürden uzak bir adamın gölgesinde büyüdüm. Babam Maurice, özellikle cinsel olanlar olmak üzere her türlü bağımlılığa daldı. Çocukluğum boyunca, onun saygın annesinin muazzam mirasını boşa harcarken ve onun iyi ismini karalamasını izliyordum. Bu yüzden en büyük hayalim büyükannem Doreen Austerlitz'i ortak salonda bir anma plaketine para vererek onurlandırmak. Onu asla etkileyemedim, çünkü beni her zaman Maurice'in bir yansıması olarak gördü. Bu hareket, onu affettiğimin bir işareti olsun.\n\nAyrıca bana güvenebileceğini bildirmek için de yazıyorum. Vandallar ortak odayı bir daha yıkarsa lütfen bana gelin. Sevgiyle dolu olabiliriz, ancak bu tür bireylerle nasıl başa çıkacağımızı çok iyi biliyoruz. Halkım yardım etmekten mutluluk duyacaktır.\n\nCA.",
      "value_IT": "Pastore Johnson,\n Ritengo assai importante quello che sta facendo. Fa male vedere un mondo che sta dimenticando le proprie tradizioni, all'insegna di un decadimento più rapido di qualsiasi piaga. I giovani hanno bisogno di regole rigide da seguire, in modo tale che possano apprendere l'umiltà, il rispetto e l'arte di apprezzare l'umanità.\n \n Sono particolarmente sensibile al problema, poiché sono cresciuto all'ombra di un uomo ben lontano dall'essere una figura autorevole. Mio padre Maurice soffriva di ogni tipo di dipendenza, con particolare riferimento a quelle sessuali. Negli anni dell'infanzia l'ho visto sperperare il patrimonio di sua madre, donna degna e rispettabile, gettando fango sul suo buon nome. Per questo motivo, il mio più grande sogno consiste nel rendere onore a mia nonna Doreen Austerlitz, per mezzo di una targa commemorativa da affiggere nel refettorio. Credo che non mi abbia mai capito del tutto, poiché mi ha sempre visto come un prolungamento di Maurice. Per questo motivo, questo gesto vuole essere un segno del mio perdono. \n \n Le scrivo anche per farLe sapere che può contare su di me. Si rivolga a me nel caso in cui i vandali distruggano nuovamente il refettorio. Dobbiamo essere pieni di amore, ma sappiamo bene che genere di trattamento meritano certi individui. La mia gente sarà lieta di aiutare. \n \n C. A.",
      "value_KO": "존슨 목사님에게,\n\n저는 당신이 하고 있는 일이 매우 중요하다고 믿습니다. 전통이 쇠퇴하고 전염병보다 멸망이 더 빨리 퍼지는 세계을 보는 것은 고통스러운 일입니다. 젊은이들은 인간성을 알아보는 겸손, 존경, 기술을 배우는 엄격한 규칙을 필요로 합니다.\n\n저는 권위 있는 인물과는 거리가 먼 한 남자의 그늘에서 자랐기 때문에 이 문제에 특히 민감합니다. 제 아버지 모리스는 온갖 중독에 빠졌습니다. 특히 성적 중독에 빠졌습니다. 저는 어린 시절에 그가 존경받는 어머니의 엄청난 유산을 낭비하고 어머니의 훌륭한 이름을 더럽히는 것을 지켜보고 있었습니다. 그렇기 때문에 저의 가장 큰 꿈은 공용실에서 할머니인 도린 아우테스에게 기념 명판을 기증하여 그를 기리는 것입니다. 저는 그녀에게 깊은 인상을 줄 수 없었습니다. 왜냐하면 그녀는 항상 저를 모리스의 모습으로 보았기 때문입니다. 이 행동을 제가 그녀를 용서한다는 표시로 해주십시오.\n\n당신이 저를 믿어도 된다는 것을 알려드리기 위해 편지를 씁니다. 만약 파손자들이 다시 공용방을 파괴한다면 저에게 연락해주십시오. 우리는 사랑으로 가득 차 있지만 그런 사람들을 어떻게 대하는지 잘 알고 있습니다. 제 사람들을 기꺼이 도울 것입니다.\n\nC.A.",
      "text_align": "left"
    },
    "key": "scarletLodge_01"
  },
  {
    "display_text": {
      "value_EN": "Charlesi!\n\nJe to už druhé výročí smrti mého dědečka, kdy jsi mě nechal úplně samotnou!\n\nVždyť Lasih byl pro tebe také důležitý, ne? Možná bys mé utrpení bral vážněji, kdyby se tvůj vlastní stařec nechoval stejně otřesně a opovržlivě.\n\nJe to směšné! Tolik o něm mluvíš, až se z tebe stává jeho plivající obraz! Tiše, vím, co řekneš.\"Neznala jsi ho jako já, bla, bla, blaaaah\"! Možná ne, ale slyšela jsem, co jsem slyšela! A vím, že když Doreen pohltila rakovina, tvůj tatínek velkoryse přišel s nápadem, že bude mít všechny na starosti. Aha, a jak se to Willardovi nelíbilo, tak tvůj táta skončil, jak skončil, a zavřela se za ním opona.\n\nA teď, když je Willard pryč, bereš věci do svých rukou a omíláš ten samý obehraný příběh! A to jsem prý já ta, kdo má problémy s tátou, hahaha! Někdy se nad tím zamysli. Nebo taky ne.\n\nVím, že mě máš po návštěvě Lussrhralalaly o něco míň rád, ale někdy mě přijď navštívit, dědečku. Budeme si povídat jako dřív.\n\nTvoje Rea",
      "value_PL": "Charles!\n\nTo już druga rocznica śmierci mojego Dziadka, kiedy zostawiasz mnie samą! A przecież Lasih był ważny i dla Ciebie. Poważniej traktowałbyś moje cierpienie, gdyby Twój stary był inny i skończył inaczej.\n\nTyle o nim gadasz, że sam stajesz się jak on! Cicho, wiem co powiesz! “Nie znałaś go, bla, bla, blaaaa!” Może i nie, ale co słyszałam to moje! I wiem, że jak Doreen pożarł rak to Twój ojczulek wspaniałomyślnie wpadł na pomysł, że teraz to on będzie wszystkimi dowodził! No i Willardowi się nie spodobało i ojczulek skończył jak skończył, napisy końcowe!\n\nI teraz, gdy Willarda nie ma, bierzesz sprawy w swoje ręce i odwalasz tę samą historię! I mówią, że to ja mam kompleks tatusia, hahaha! Przemyśl to czasem. Albo nie. Myślisz o tym za dużo.\n\nWiem, że po wizycie w Lussrhralalala kochasz mnie trochę mniej, ale odwiedź mnie czasem, staruszku. Pogadamy jak kiedyś, bez wydawania poleceń. \n\nTwoja Rhea",
      "value_PT": "Charles!\n\nEste é o segundo aniversário da morte do meu avô em que você me deixou sozinha!\n\nAfinal, Lasih era importante para você também, não? Talvez você tivesse levado meu sofrimento mais a sério se seu próprio velho não fosse tão terrível e desprezível.\n\nÉ ridículo! Você fala tanto sobre ele que está se tornando igual a ele! Eu sei o que você vai dizer. \"Você não o conhecia como eu, blah, blah, blaaaah!\" Talvez não, mas eu ouvi o que ouvi! E eu sei que quando Doreen foi devorado pelo câncer, seu pai teve a brilhante ideia de que ele ficaria no comando de tudo. Ah, e como Willard não gostou disso, então seu pai terminou como terminou e as cortinas se fecharam sobre ele.\n\nE agora que Willard se foi, você está resolvendo o assunto com suas próprias mãos e relembrando a mesma história! E eles dizem que sou eu que tenho problemas com o papai, hahaha! Pense nisso algum dia. Ou não.\n\nSei que você me ama um pouco menos depois de visitar Lussrhralalala, mas venha me visitar algum dia, meu velho. Vamos conversar como antes.\n\nSua Rhea ",
      "value_DE": "Charles!\n\nDas ist der zweite Todestag meines Großvaters, an dem du mich ganz alleine lässt.\n\nLasih war dir doch auch wichtig, oder? Vielleicht hättest du mein Leid ernster genommen, wäre dein alter Herr nicht so ein schrecklicher und widerwärtiger Zeitgenosse gewesen.\n\nEs ist lächerlich! Du sprichst so oft von ihm, dass du ihm immer ähnlicher wirst! Hör auf, ich weiß schon, was jetzt kommt. „Du kanntest ihn nicht, wie ich ihn kannte … blablabla!“ Das kann sein, aber ich weiß, was ich gehört habe! Und ich weiß, dass dein Vater, als Doreen vom Krebs dahingerafft wurde, auf die selbstlose Idee kam, von nun an für alles verantwortlich zu sein. Oh, und Willard gefiel das überhaupt nicht, weshalb das Schicksal deines Vaters seinen Lauf nahm und der Vorhang für ihn fiel.\n\nUnd jetzt, da Willard nicht mehr da ist, willst du die Sache in die Hand nehmen und den selben ausgelutschten Plan fortführen. Und trotzdem behaupten einige, ich sei diejenige mit dem Vaterkomplex, hahaha! Denk einmal darüber nach. Oder auch nicht. \nIch weiß, dass du mich etwas weniger liebst, seit du Luss-tralala besucht hast, aber komm mich einmal besuchen, alter Mann. Wir unterhalten uns dann wie früher.\n\nDeine Rhea",
      "value_FR": "Charles!\n\nC’est le deuxième anniversaire de la mort de mon grand-père où vous m’avez laissé tout seul!\n\nAprès tout, Lasih était important pour vous aussi, non? Peut-être auriez-vous pris ma souffrance plus au sérieux si votre propre vieillard n’avait pas été aussi épouvantable et méprisable.\n\nC'est risible! Vous parlez tellement de lui que vous devenez une image crachée de lui! Chut, je sais ce que tu vas dire. \"\" Tu ne le connaissais pas comme moi, bla, bla, blaaaah! \"\" Peut-être pas, mais j'ai entendu ce que j'ai entendu! Et je sais que quand Doreen a été dévoré par le cancer, ton papa a généreusement eu l'idée qu'il allait être responsable de tout le monde. Oh, et comme Willard n'aimait pas ça, alors ton père a fini par finir et les rideaux se sont fermés sur lui.\n\nEt maintenant que Willard est parti, vous prenez les choses en main et ressassez la même histoire! Et ils disent que c'est moi qui ai des problèmes avec papa, hahaha! Pensez-y un jour. Ou pas.\n\nJe sais que tu m'aimes un peu moins après avoir visité Lussrhralalala, mais viens me rendre visite un jour, mon vieux. Nous parlerons comme avant.\n\nVotre Rhea ",
      "value_JA": "チャールズ！\n\n今日は私の祖父の2周忌なのに、私を一人にしたわね！\n\n結局、ラシもあなたにとって大切だったのね、違う？もしあなたみたいな老人がここまで卑劣でなかったら、おそらく私の苦しみをもっと真剣に受け止めていただろうね。\n\n笑える！彼についてたくさん話しすぎて、彼に似て来ているわ！静かに、なんて言うかわかるわ。 「君は僕のように彼を知らなかった、何とか、何とか、何とか！」違ったとしてもそう聞こえた！そして、ドリーンがガンに蝕まれた時、あなたの父は彼がみんなを率いようと考えついたのも知ってる。ああ、そしてウィラードがそれを気に入らずに、あなたの父が彼を終わらせ、カーテンは閉じた。\n\nそして、ウィラードがいなくなった今、あなたは自分の手で問題を操り、演じられた同じ物語を再生してる！なのに彼らは私がパパの問題を抱えていると言うわ、ハハハ！考えてみて。それかしないで。\n\nLussrhralalalaを訪れた後からあなたが私を少し愛さなくなったのは知ってる、でもいつか私を訪ねてきて、老人。以前と同じように話しましょう。\n\nあなたのレア",
      "value_RU": "Дорогой Чарльз!\n\nЭто уже вторая годовщина смерти моего деда, когда ты оставляешь меня в одиночестве!\n\nЛасих ведь для тебя тоже важен, не так ли? Может, ты бы серьезнее воспринимал мои страдания, если бы твой батя не был таким же ублюдком.\n\nСмех да и только! Постоянно о нем говоришь, а в итоге превратился в его копию! Знаю, что ты ответишь. «Ты не знала его так близко, как я, бла-бла-бла…» Может и нет, но слышать-то я о нем слышала! И я знаю, что когда Дорин умерла от рака, твой батяня быстренько решил, что сам теперь будет командовать парадом. А Уилларду это не понравилось, и твоему папаше пришел конец. И все, занавес!\n\nТеперь и Уилларда нет, ты забрал власть себе и играешь по тому же самому сценарию! А комплекс безотцовщины почему-то повесили на меня. Подумай как-нибудь на досуге! Ну или не думай, как хочешь. \nЗнаю, что ты стал любить меня чуть меньше после того, как сгонял в этот Луст-Тралала. Но и ко мне не забывай заглядывать. Поболтаем, как раньше.\n\nТвоя Рея",
      "value_ZH": "查尔斯！\n\n这可是连续第二年你没来陪我过祖父的忌日了！\n\n拉西对你难道不重要吗？要我说，如果不是你的父亲那么令人憎恶，恐怕你就能理解我的痛苦了。\n\n真可笑！你整天说他的事，越说越像他！我知道你要说什么，“你不像我那么了解他”之类的话。可能我的确不那么了解，但关于他的事我可都听说了！在多琳因为癌症倒下后，你父亲想出了好点子，决定现在该由他来统领一切。威拉德可不满意，于是你父亲才以那样的方式收场。\n\n现在那个威拉德也没了，你夺过了控制权，又把老剧本拿出来演！他们还说我对祖辈恋恋不舍，哈哈！你自己好好想想吧。\n你在去了那个叫什么鲁斯迦的鬼地方后，对我的关爱少了。不过，还是有空来看看我吧。我们可以像从前那样聊天。\n\n瑞亚",
      "value_ES": "¡Charles!\n \n ¡Es el segundo aniversario de la muerte de mi padre que me dejas sola!\n \n Después de todo, Lasih también te importaba, ¿no? Tal vez te hubieras tomado mi sufrimiento algo más en serio si tu propio viejo no hubiera sido tan atroz y despreciable.\n \n ¡Es de risa! ¡Hablas tanto sobre él que te estás convirtiendo en su viva imagen! Calla, ya sé lo que vas a decir. Tú no lo conociste como yo, ¡bla, bla, blablabla!\" Tal vez no, pero he oído lo que he oído. Y sé que cuando a Doreen la consumió el cáncer, a tu papá se le ocurrió la idea de hacerse cargo de todos. Ah, y que a Willard no le gustó eso, así que tu padre terminó como terminó y le cerraron el telón.\n \n ¡Y ahora que Willard se ha ido, te estás haciendo cargo del asunto y vuelves a contar la misma historia! Y luego dicen que soy yo la que tiene problemas con su padre, ¡jajaja! Piénsalo alguna vez. O no lo hagas. \n \n Sé que me quieres un poco menos después de visitar Lussrhralalala, pero ven a visitarme alguna vez, viejo. Hablaremos como solíamos hacerlo.\n \n Tu Rhea",
      "value_TR": "Charles!\n\nBu, beni yapayalnız bıraktığın babamın ikinci ölüm yıldönümü!\n\nSonuçta Lasih senin için de önemliydi değil mi? İhtiyarın o kadar dehşet verici ve aşağılık olmasaydı, belki acımı daha ciddiye alırdın.\n\nKomik! Onun hakkında o kadar çok konuşuyorsun ki, onun tükürük imajına dönüşüyorsun! Şşş, ne söyleyeceğini biliyorum. \"Onu benim tanıdığım gibi tanımıyordun, vesaire, vesaire, vesaire!\" Belki tanımıyordum, ama duyacağımı duydum! Ve Doreen kanser tarafından yutulduğunda babanın cömertçe herkesten sorumlu olacağı fikrini ortaya attığını biliyorum. Oh, ve Willard bundan hoşlanmadığı için, baban nasıl bittiğini bitirdi ve perdeler onu kapattı.\n\nVe artık Willard öldüğüne göre, meseleleri kendi eline alıyor ve aynı oynanmış hikayeyi yeniden gözden geçiriyorsun! Ve baba sorunları olanın ben olduğumu söylüyorlar, hahaha! Bir ara bunu düşün. Ya da yapma.\n\nLussrhralalala'yı ziyaret ettikten sonra beni biraz daha az sevdiğini biliyorum, ama bir ara beni ziyarete gel yaşlı adam. Eskiden olduğu gibi konuşacağız.\n\nRhea'n",
      "value_IT": "Charles!\n \n Questo è il secondo anniversario della morte di mio padre, in occasione della quale tutti mi hanno abbandonato!\n \n Dopo tutto, Lasih era importante per te... vero? Forse avresti preso sul serio la mia sofferenza qualora il tuo vecchio non fosse stato così spaventoso e spregevole.\n \n È ridicolo! A forza di parlare di lui, stai diventando la sua copia! So già quello che stai per dire. “Non l'hai conosciuto come l’ho conosciuto io... bla, bla, bla!” Forse hai ragione, ma ho sentito quello che ho sentito! E so che quando Doreen stava morendo di cancro, tuo padre ha proposto, in modo del tutto spontaneo, di occuparsi di tutto. So anche che Willard non era d'accordo, e che tuo padre ha fatto la fine che tutti conosciamo.\n \n Ora che Willard se n’è andato, stai prendendo in mano la situazione, ripetendo la stessa vecchia storia. E tutti dicono che sono io ad avere problemi con il padre... ah ah ah! Pensaci ogni tanto. O non farlo, se non vuoi. \n \n So che mi vuoi un po‘ meno di bene dopo aver visitato Lussrhralalala, ma vieni comunque a trovarmi. Faremo due chiacchiere come ai vecchi tempi.\n \n Tua Rhea",
      "value_KO": "찰스에게!\n\n할아버지가 돌아가신 지 2년이 되는 날입니다. 절 혼자 남겨었잖아요!\n\n결국 라시도 당신에게 중요했죠? 아마 당신의 할아버지가 그렇게 끔찍하고 비열하지 않았다면 제 고통을 더 심각하게 받아들이셨을 겁니다.\n\n웃겨요! 당신은 그에 대해 많이 이야기했고 그에게 침을 뱉는 이미지가 되고 있어요! 쉿, 무슨 말을 할지 알아요. \"너도 나처럼 그를 몰랐군, 어쩌고저쩌고!\" 아닐지도 모르지만 이렇게 들었어요! 내가 도린이 암에 걸렸을 때 당신의 아버지가 모든 사람들을 책임질 것이라는 관대한 생각을 했다는 것을 압니다. 아, 그리고 윌러드가 그걸 어떻게 싫어했는지 그래서 아버지는 끝내시고 커튼을 닫았죠.\n\n그리고 이제 윌러드가 사라졌으니 일을 당신 손에 맡기고 똑같은 이야기를 다시 하고 있군요! 아버지 문제가 있다고 하더라고요, 하하하! 언제 한번 생각해 보세요. 아니면 그만두시던지.\n\nLussrhralalala를 방문한 후 절 적게 사랑하신다는 건 알지만 언제 한번 오세요, 아저씨. 예전처럼 얘기하죠.\n\n당신의 레아",
      "text_align": "left"
    },
    "key": "scarletLodge_02"
  },
  {
    "display_text": {
      "value_EN": "Danny,\n\nSlyšel jsem, že se s mým lidem stýkáš čím dál ochotněji. Pamatuj si, že pro tvou zhýralost a zrůdnost není omluvy. Nebyl jsi v Lusst'ghaa, takže jsi nezažil to, co oni.\n\nV hotelu Desire pracuješ od dětství a před tebou tam pracoval tvůj otec. Všiml jsem si, jak snadno se tvá krev poskvrnila dědictvím kultu extáze. Obvykle do myslí svých spolupracovníků tolik nenahlížím, ale u tebe udělám výjimku, protože musím přiznat, že v tobě vidím odraz sebe sama, a to ve mně vyvolává takový smutek.\n\nLasih, který se mě po otcově smrti ujal, byl také prodchnut ideologií Země věčné extáze. Využil mé fascinace Doreen a psychologií, aby mě nalákal ke vstupu do sekty. Ale nevím, jak tě moji lidé zlákali. Je to novými pocity? Uspokojováním tvé zvědavosti? Nebo snad jen tím, že nabízejí potlačení nudy? Vím, jak se cítíš, ať už je tvůj motiv jakýkoli. Myslíš si, že cesta tvého otce je jediná, která je ti určena. Ale je to lež. Jen ty žiješ tady a teď. Tvá samota může být silou, svobodou nebo branou na cestu očisty. Přijď do mé kanceláře a já ti pomohu zjistit, která cesta je ta tvoje.\n\nC. A.",
      "value_PL": "Danny,\n\nDochodzą mnie słuchy, że zadajesz się z moimi ludźmi coraz chętniej. Pamiętaj - nie ma żadnego wytłumaczenia dla Twojego  wyuzdania i zdziwaczeń. Ty nie byłeś w Lusst’ghaa. Nie przeżyłeś tego, co oni.\n\nPracujesz w hotelu od dziecka, zaś przed Tobą pracował w nim Twój ojciec. Ze zgrozą zauważam jak łatwo Wasza krew nasiąkła dziedzictwem Kultu Rozkoszy. Zazwyczaj nie zaglądam tak bardzo w umysły współpracowników, ale tutaj uczynię wyjątek, albowiem ze smutkiem widzę w Tobie odbicie samego siebie.\n\nLasih, który przygarnął mnie po śmierci ojca, również był przesiąknięty ideologią Krainy Wiecznej Rozkoszy. Wykorzystał moją fascynację postacią Doreen i psychologią, abym dołączył do kultu. Nie wiem czym mamią Cię moi ludzie. Nowymi doznaniami? Zaspokojeniem ciekawości? A może po prostu przełamaniem nudy? Wiem co czujesz, bez względu na Twoje pobudki. Wydaje Ci się, że droga Twojego ojca, jest jedyną, która jest Ci przeznaczona. Ale to kłamstwo. Tu i teraz żyjesz tylko Ty. Twoja samotność może być siłą, wolnością i bramą prowadzącą do ścieżki oczyszczenia. Przybądź do mojego gabinetu, a pomogę Ci ją odnaleźć. \n\nC. A.",
      "value_PT": "Danny,\n\nOuvi dizer que você se relaciona com meu povo cada vez com mais boa vontade. Lembre-se de que não há desculpa para sua libertinagem e aberração. Você não esteve em Lusst’ghaa, então não experimentou o que eles vivenciaram.\n\nVocê trabalha no hotel desde criança, e seu pai trabalhou lá antes de você. Percebi quão facilmente seu sangue foi contaminado pela herança do Culto do Êxtase. Normalmente não olho muito para as mentes dos meus colegas de trabalho, mas vou abrir uma exceção para você, porque devo admitir que vejo um reflexo de mim mesmo em você, e isso me faz sentir muita tristeza.\n\nLasih, que me acolheu após a morte de meu pai, também estava imbuído da ideologia da Terra do Êxtase Eterno. Ele usou meu fascínio por Doreen e psicologia para me atrair para o culto. Mas não sei como meu povo está te enganando. É com novas sensações? Satisfazendo sua curiosidade? Ou talvez apenas se oferecendo para subjugar o tédio? Eu sei como você se sente, não importa quais sejam seus motivos. Você pensa que o caminho de seu pai é o único destinado a você. Mas é mentira. Só você está aqui e agora. Sua solidão pode ser uma força, uma liberdade ou a porta de entrada para o caminho da purificação. Venha ao meu escritório e vou ajudá-lo a descobrir qual é o seu caminho.\n\nC. A.",
      "value_DE": "Danny,\n\nich habe gehört, dass du immer häufiger Zeit mit meinen Leuten verbringst. Denke daran, es gibt keine Entschuldigung für deine Ausschweifungen und Perversionen. Du warst noch nicht in Lusst’ghaa, also hast du einfach noch nicht die gleichen Erfahrungen wie sie.\n\nSeit deiner Kindheit arbeitest du im Hotel Sehnsucht, genau wie dein Vater vor dir. Mir ist klar, wie leicht dein Blut bereits durch das Erbe des Kultes der Ekstase verdorben wurde. Normalerweise schaue ich meinen Mitarbeitern nicht so tief in die Seele, aber bei dir mache ich eine Ausnahme, weil ich, wie ich zugeben muss, in dir mein Spiegelbild sehe. Und das macht mich so traurig.\n\nLasih, der mich nach dem Tod meines Vaters aufnahm, war auch vom Glauben an das Reich der ewigen Ekstase erfüllt. Er nutzte meine Faszination für Doreen und für die Psychologie aus, um mich in den Kult zu locken. Ich frage mich, womit dich meine Leute locken. Neue Empfindungen? Indem sie deine Neugier befriedigen? Oder vielleicht nur, indem sie dir die Langeweile nehmen? Ich weiß, wie du dich fühlst, egal was deine Motive sein mögen. Du denkst, dass du den Weg deines Vaters gehen musst. Aber du irrst dich. Du lebst hier und jetzt. Deine Einsamkeit kann eine Stärke sein, eine Art Freiheit oder das Tor zu einem Weg der Läuterung. Komm in meine Praxis und ich werde dir helfen herauszufinden, welchen dieser Wege du beschreiten solltest.\n\nC. A.",
      "value_FR": "Danny,\n\nJ'ai entendu dire que vous vous associez de plus en plus volontiers avec mon peuple. N'oubliez pas, il n'y a aucune excuse à votre débauche et à votre bizarrerie. Vous n'avez pas été à Lusst'ghaa, donc vous n'avez pas vécu ce qu'ils ont vécu.\n\nVous travaillez à l'hôtel Desire depuis votre enfance, et votre père y a travaillé avant vous. J'ai remarqué à quel point ton sang a été facilement contaminé par l'héritage du culte de l'extase. D'habitude, je ne regarde pas beaucoup dans l'esprit de mes collègues, mais je vais faire une exception pour vous parce que je dois admettre que je vois un reflet de moi-même en vous, et cela me fait ressentir une telle tristesse.\n\nLasih, qui m'a accueilli après la mort de mon père, était lui aussi imprégné de l'idéologie du Pays de l'extase éternelle. Il s'est servi de ma fascination pour Doreen et la psychologie pour m'inciter à rejoindre la secte. Mais je ne sais pas comment mon peuple vous séduit. Est-ce avec de nouvelles sensations ? En satisfaisant votre curiosité ? Ou peut-être simplement en vous proposant de maîtriser l'ennui ? Je sais ce que vous ressentez, quels que soient vos motifs. Vous pensez que le chemin de votre père est le seul qui vous est destiné. Mais c'est un mensonge. Vous êtes la seule à vivre ici et maintenant. Votre solitude peut être une force, une liberté, ou la porte d'entrée vers le chemin de la purification. Venez dans mon bureau et je vous aiderai à trouver quel chemin est le vôtre. \n\nC. A.",
      "value_JA": "ダニー、\n\nあなたが私の人々とますます喜んで付き合っていると聞いているわ。あなたの堕落と気まぐれさは言い逃れできないわ。あなたはルストガアに行ったことがない、彼らが持っているものを経験などできないわ。\n\nあなたは子供の頃からデザイアホテルで働いていて、以前はあなたの父親もそう。私はあなたの血がカルトオブエクスタシーの遺産によってどれほど簡単に汚染されているかに気づいた。普段は同僚の心をあまり見ないけど、自分の姿をあなたに見てしまうのは認めるわ。とても悲しく感じる。\n\n父の死後、私を連れて行ってくれたラシーも、永遠のエクスタシーの国のイデオロギーに染み込んでいた。彼は私とドリーンの心理学への興味を利用して、私をカルトに参加させるように誘った。でも、私の人々がどのようにあなたを惑わしているのか分からない。新感覚？あなたの好奇心を満たして？それとも、退屈を抑えることを申し出ただけ？あなたの動機が何であれ、私はあなたがどう感じているか知ってる。あなたの父の道があなたに運命づけらた唯一の道であると思っているでしょう。でも、それは嘘です。今はあなただけがここに住んでいる。あなたの孤独は、強さ、自由、または浄化の道への入り口になるの。私のオフィスに来て、どの道があなたのものであるかを見つけるのを手伝うわ。\n\nC.A.",
      "value_RU": "Дэнни,\n\nЯ слышал, что ты все чаще общаешься с моими людьми. Запомни: твоему дебоширству нет оправдания. Ты не был в Луст-Га, тебе не доводилось испытать то, что пережили они.\n\nТы работаешь в отеле «Желание» с самого детства, твой отец тоже здесь работал. Я вижу, как быстро в твоей крови появились следы Культа наслаждения. Обычно я не заглядываю так глубоко в разум сотрудников, но в твоем случае сделаю исключение. Должен признать, я вижу в тебе собственное отражение, и от этого мне становится очень грустно.\n\nЛасих, который взял меня под крыло после смерти моего отца, тоже был сторонником идеологии Края вечного наслаждения. Он использовал мое восхищение перед Дорин и увлечение психологией, чтобы заманить меня в этот культ. Но я не знаю, чем тебя привлекают мои люди. Предлагают новые ощущения? Удовлетворяют твое любопытство? А может быть, помогают избавиться от скуки? Я знаю, что ты чувствуешь, какими бы ни были твои мотивы. Ты думаешь, что путь отца – твое единственное предназначение. Но это не так. Жить нужно настоящим. Одиночество может быть преимуществом, свободой или дорогой к очищению. Заходи ко мне на прием, я помогу тебе выбрать правильный путь. \n\nЧ.А.",
      "value_ZH": "丹尼：\n\n听说你和我的人手走得越来越近了。记住，别为你的放纵和古怪行为找借口。你还没去过鲁斯迦，不像他们有过那些经历。\n\n你还是孩子时就在欲望酒店做事，在那之前，你的父亲也是那里的伙计。因此，你很容易就沾上了迷魂教团的传统。通常，我不会去过问同事在想些什么，但你是个例外。因为在你身上，我看到了自己的影子。为此我感到悲伤。\n\n在我父亲去世后，拉西把我带到这里。他也信奉着迷魂乐土的理念。他利用我对祖母多琳和心理学的好奇心，引诱我加入教团。但我不知道，我的人手是怎么迷惑你的。是用感官刺激，满足你的好奇心，还是帮你解闷？不管你的动机为何，我明白你的感受。你觉得自己必须去遵循父亲的那条路。但那只是谎言。现在只有你活着。你的孤独既是力量，也是自由，更是通往净化的门户。来我办公室，我会帮你找到该走的路。\n\nC. A.",
      "value_ES": "Danny,\n \n He oído que te asocias con mi gente cada vez con más ansías. Recuerda, no hay excusa para tu libertinaje y extravagancia. No has estado en Lusst'ghaa, así que no has experimentado lo mismo que ellos.\n \n Has trabajado en el hotel Desire desde que eras un niño, y tu padre trabajó allí antes que tú. He notado la facilidad con la que tu sangre se ha manchado con la herencia del Culto del Éxtasis. Normalmente no suelo indagar en la mente de mis compañeros, pero contigo haré una excepción porque debo admitir que veo en ti un reflejo de mí mismo, y eso me entristece.\n \n Lasih, que me acogió tras la muerte de mi padre, también estaba imbuido de la ideología de la Tierra del Éxtasis Eterno. Se aprovechó de mi fascinación por Doreen y la psicología para atraerme al culto. Pero no sé cómo ha logrado seducirte mi gente. ¿Ha sido a través de nuevas sensaciones? ¿Dando rienda suelta a tu curiosidad? ¿O tal vez ofreciéndote atenuar tu aburrimiento? Sé cómo te sientes, no importa cuáles sean tus motivos. Crees que el camino de tu padre es el único que te queda a ti. Pero eso es mentira. Solo tú vives aquí y ahora. Tu soledad puede significar la fuerza, la libertad, o la puerta de entrada al camino de la purificación. Ven a mi despacho y te ayudaré a descubrir tu camino. \n \n C. A.",
      "value_TR": "Danny,\n\nHalkımla gittikçe daha isteyerek ilişki kurduğunuzu duydum. Unutma, sefahat ve acayipliğin için hiçbir mazeret yok. Lusst'ghaa'ya gitmediniz, bu yüzden onların sahip olduklarını tecrübe etmediniz.\n\nÇocukluğunuzdan beri Desire Oteli'nde çalışıyorsunuz ve babanız da sizden önce orada çalışıyordu. Kanınızın, Zevk Kültü mirası tarafından ne kadar kolay lekelendiğini fark ettim. Genelde iş arkadaşlarımın zihnine pek bakmam, ama senin için bir istisna yapacağım çünkü sende kendimin bir yansımasını gördüğümü kabul etmeliyim ve bu beni çok üzüyor.\n\nBabamın ölümünden sonra beni yanına alan Lasih, Ebedi Zevk Ülkesi ideolojisiyle de doluydu. Beni tarikata katılmaya ikna etmek için Doreen ve psikolojiye olan hayranlığımı kullandı. Ama insanlarımın sizi nasıl kandırdığını bilmiyorum. Yeni hislerle birlikte mi? Merakınızı gidererek mi? Ya da belki sadece can sıkıntısını bastırmayı teklif ederek? Sebeplerin ne olursa olsun, nasıl hissettiğini biliyorum. Babanızın yolunun size yazgılı tek yol olduğunu düşünüyorsunuz. Ama bu bir yalan. Burada ve şimdi sadece sen yaşıyorsun. Yalnızlığınız bir güç, özgürlük veya arınma yoluna açılan kapı olabilir. Ofisime gel, hangi yolun senin olduğunu bulmana yardım edeyim.\n\nCA.",
      "value_IT": "Danny,\n \n Ho sentito che sei sempre più vicino alla mia gente. Ricordati che non ci sono scuse per la tua dissolutezza e le tue stranezze. Non sei mai stato a Lusst’ghaa, pertanto non hai le loro stesse esperienze.\n \n Hai lavorato all’hotel Desire fin dall'infanzia, e tuo padre ci lavorava ancor prima che tu nascessi. Ho notato la facilità con cui il vostro sangue ha assorbito il patrimonio del Culto dell'Estasi.  Solitamente non mi occupo così tanto delle menti dei miei collaboratori, ma per te farò un'eccezione, poiché ammetto di vedere, nella tua persona, un riflesso di me stesso, e tutto ciò mi provoca una profonda pena.\n \n Anche Lasih, che mi ha accolto dopo la morte di mio padre, era intriso dell’ideologia della Terra dell’Estasi Eterna. Ha usato la mia infatuazione per Doreen e la psicologia per trascinarmi nel culto. Ma non so con cosa ti stia ammaliando la mia gente. Nuove sensazioni? Soddisfacimento della curiosità? Proponendo un’alternativa alla noia? So come ti senti, indipendentemente da quali siano i tuoi motivi. Credi che la strada di tuo padre sia la stessa che tu devi percorrere. Ma è una menzogna. Qui ed ora ci sei solo tu. La tua solitudine può essere una forza, una fonte di libertà... o il punto di partenza per un percorso di purificazione. Vieni nel mio ufficio e ti aiuterò a trovare il tuo percorso. \n \n C. A.",
      "value_KO": "대니에게,\n\n당신이 우리 사람들과 점점 더 기꺼이 어울린다고 들었어요. 방탕과 변덕을 변명할 수 없다는 것을 기억하세요. 당신은 Lusst’ghaa에 가본 적이 없어요. 그래서 그들이 가진 것을 경험하지 못했죠.\n\n어릴 때부터 욕정 호텔에서 일했고 아버지는 당신보다 먼저 그곳에서 일했어요. 저는 당신의 피가 어떻게 쉽게 엑스터시 컬트의 유산을 더럽혔는지 알았어요. 평소에는 동료들의 마음을 그렇게 많이 들여다보진 않지만 당신에게는 예외였어요. 왜냐면 당신 안에 비친 내 모습을 봐야 한다는 것을 인정하기 때이죠. 그것은 나를 너무 슬프게 합니다.\n\n아버지가 돌아가신 후 저를 데려간 라시는 영원한 황홀경의 나라라는 이데올로기에 물들었습니다. 그는 도린에 심리학에 대한 저의 매혹을 이용해 컬트에 가입하도록 유혹했습니다. 하지만 우리 사람들이 당신을 어떻게 유혹하고 있는지 모르겠어요. 새로운 것을 느끼기 위해서에요? 당신의 호기심을 충족시켜려고요? 아니면 그냥 지루함을 달래려고요? 동기가 어떻든 간에 당신이 어떤 기분인지 알아요. 당신은 아버지의 길이 당신을 위해 운명지어진 유일한 길이라고 생각합니다. 하지만 거짓말이에요. 지금 여기 사는 사람은 당신뿐이에요. 당신의 외로움은 정화로 가는 길에서 힘, 자유, 또는 관문이 될 수 있죠. 제 사무실로 오세요. 어느 길이 당신 길인지 찾을 수 있도록 도와드리겠습니다.\n\nC. A.",
      "text_align": "left"
    },
    "key": "scarletLodge_03"
  },
  {
    "display_text": {
      "value_EN": "Reo,\n\nTvoje slova mě zraňují, ale chápu, jak to může vypadat z vnějšího pohledu. Když jsem se přidal ke Kultu extáze, na rozdíl od Maurice jsem se neúčastnil sexuálních slavností. Sdružení pro mě bylo příležitostí, jak udělat kariéru v uznávaných akademických kruzích. Teď si uvědomuji, že nebýt těchto známostí, nikdy bych se ve světě vědy neprosadil. Zaujaly mě hlasy těch, kteří mě přirovnávali k Doreen Austerlitzové, a já snil o tom, že si takový život budu užívat navždy.\n\nNikdy jsem nechtěl převzít kult, to mi věř. Willard mě děsil jak svým chováním, tak mutacemi. Lidé hledali vzor a já jsem náhodou přitáhl jejich pozornost spolu s hněvem toho monstra. Nebýt Lasiha, nikdo by mě nezachránil. Proto bys měla vědět, že moje úcta k tvému dědečkovi je nekonečná.\n\nJe pravda, že v poslední době s tebou trávím méně času. Pokud však budeš mít někdy pochybnosti, pamatuj, že je to jen dočasné. Musíme přinést tuto oběť, abychom udělali to, co je třeba udělat. Přijde čas, kdy tradice, vztahy a láska opět rozkvetou.\n\nCharles",
      "value_PL": "Rhea,\n\nTwoje słowa mnie bolą, ale rozumiem jak to może wyglądać z zewnątrz. Gdy stałem się członkiem Kultu Rozkoszy, w przeciwieństwie do Maurice’a, nie brałem udziału w seksualnych uciechach. Stowarzyszenie było dla mnie szansą na karierę w akademickich środowiskach. Zdaję sobie sprawę, że gdyby nie tamte znajomości, nigdy nie zaistniałbym na poważnie w świecie nauki. Ale głosy porównujące mnie do Doreen Austerlitz były urzekające.Marzyłem, by cieszyć się tym już zawsze.\n\nNigdy nie pragnąłem przejąć władzy w kulcie. Willard budził coraz większy strach, zarówno przez swoje zachowanie, jak i postępujące mutacje. Ludzie poszukiwali autorytetu i ich uwaga padła na mnie, wraz z gniewem tego potwora. Gdyby nie Lasih, nikt by mnie nie uratował. Dlatego powinnaś wiedzieć, że mój szacunek do Twego dziadka nie ma granic.\n\nTo prawda, ostatnio poświęcam Ci mniej czasu. W chwilach zwątpienia pamiętaj, że ten stan jest przejściowy. Tu i teraz musimy się poświęcić, zrobić co należy. Na tradycje, relacje i miłość czas dopiero nadejdzie.\n\nCharles",
      "value_PT": "Rhea,\n\nSuas palavras me machucaram, mas eu entendo como pode parecer de fora. Quando entrei para o Culto do Êxtase, ao contrário de Maurice, não participava das festividades sexuais. A associação foi uma chance para eu seguir carreira em conceituados círculos acadêmicos. Percebo agora que, se não fosse por aqueles conhecidos, eu nunca teria feito um nome para mim mesmo no mundo da ciência. Fiquei cativado pelas vozes daqueles que me compararam a Doreen Austerlitz, e sonhei em aproveitar essa vida para sempre.\n\nEu nunca quis assumir o controle do culto, acredite. Willard me apavorou, tanto por seu comportamento quanto por mutações. As pessoas estavam procurando um modelo e aconteceu de eu chamar sua atenção, junto com a ira daquele monstro. Se não fosse por Lasih, ninguém teria me salvado. Portanto, você deve saber que meu respeito por seu avô é infinito.\n\nÉ verdade, tenho passado menos tempo com você ultimamente. No entanto, se você estiver em dúvida, lembre-se de que isso é apenas temporário. Devemos fazer esse sacrifício para fazer o que precisa ser feito. Chegará o momento em que as tradições, os relacionamentos e o amor florescerão novamente.\n\nCharles",
      "value_DE": "Rhea,\n\ndeine Worte haben mich verletzt, aber ich verstehe deine Perspektive. Als ich mich dem Kult der Ekstase anschloss, habe ich nicht an den sexuelle Ritualen teilngenommen, im Gegensatz zu Maurice. Es war für mich einfach eine Chance, meine akademische Karriere voranzutreiben. Und jetzt ist mir klar, dass ich mir ohne meine Bekanntschaften in der Welt der Wissenschaft nie einen Namen gemacht hätte. Die Stimmen derer, die mich mit Doreen Austerlitz verglichen, waren wie Balsam auf meiner Seele und ich träumte davon, dass es immer so weitergehen würde.\n\nIch wollte nie die Führung über den Kult übernehmen, glaub mir. Willard jagte mir Angst ein, sowohl durch sein Verhalten als auch durch seine Mutationen. Die Anhänger des Kults suchten nach einem Vorbild und das fanden sie in mir – aber ich zog den Zorn dieses Monsters auf mich. Wenn Lasih nicht gewesen wäre, hätte das mein Ende bedeutet. Mein Respekt gegenüber deinem Großvater ist daher endlos, das solltest du wissen.\n\nEs stimmt, ich habe in letzter Zeit weniger Zeit mit dir verbracht. Wenn dir jedoch Zweifel kommen, denke bitte immer daran, dass dies nur vorübergehend so ist. Wir müssen dieses Opfer bringen, um das zu tun, was getan werden muss. Es wird eine Zeit kommen, in der Traditionen, Beziehungen und Liebe wieder aufblühen werden.\n\nCharles",
      "value_FR": "Rhea,\n\nTes paroles me font mal, mais je comprends à quoi cela pourrait ressembler d'un point de vue extérieur. Quand j'ai rejoint le Culte de l'Extase, contrairement à Maurice, je n'ai pas participé aux festivités sexuelles. L'association a été pour moi l'occasion de poursuivre une carrière dans des cercles académiques réputés. Je réalise maintenant que sans ces connaissances, je ne me serais jamais fait un nom dans le monde de la science. J'ai été captivé par les voix de ceux qui me comparaient à Doreen Austerlitz, et j'ai rêvé de profiter de cette vie pour toujours.\n\nJe n'ai jamais voulu reprendre la secte, croi-moi. Willard m'a terrifié, à la fois par son comportement et ses mutations. Les gens cherchaient un modèle et j'ai attiré leur attention, ainsi que la colère de ce monstre. Sans Lasih, personne ne m'aurait sauvé. Par conséquent, tu dois savoir que mon respect pour votre grand-père est sans fin.\n\nC'est vrai, j'ai passé moins de temps avec toi ces derniers temps. Cependant, en cas de doute, n'oubliez pas que ce n'est que temporaire. Nous devons faire ce sacrifice pour faire ce qui doit être fait. Il viendra un temps pour que les traditions, les relations et l'amour s'épanouissent à nouveau.\n\nCharles ",
      "value_JA": "レア、\n\n君の言葉は僕を傷つけるが、外の視点からどう見えるかは理解できた。僕がカルトオブエクスタシーに参加したとき、モーリスとは違って、性的な祝祭に参加しなかった。この協会は、僕が尊敬されている学界でのキャリアを求めるチャンスだった。その知人がいなかったら、僕は科学の世界で自分の名前を作ることはなかっただろうと気づいた。僕をドリーン・オーステルリッツと比較する人々の声に魅了され、その人生を永遠に楽しむことを夢見た。\n\n僕はカルトを引き継ぐことなど決して望んでいなかった、信じてくれ。ウィラードは、彼の行動と突然変異の両方を使って僕を怖がらせた。人々はロールモデルを探していた、そして僕はそのモンスターの怒りと彼らの注意をたまたま引き付けたんだ。ラシがいなかったら、誰も僕を救ってくれなかっただろう。だから、君の祖父に対する僕の尊敬が無限であることは知っていてくれ。\n\n確かに君と過ごす時間は少なくなってる。ただ、疑問があったら、これは一時的なものだと思ってくれ。やらなければならないことをするために、僕達はこの犠牲を払わなければいけない。伝統、人間関係、そして再び花を咲かせる愛の時が来る。\n\nチャールズ",
      "value_RU": "Рея,\n\nТвои слова меня расстраивают, но я понимаю, как все это выглядит со стороны. Когда я стал членом Культа наслаждения, в отличие от Мориса, я не участвовал в сексуальных обрядах. Для меня это был шанс построить карьеру в высоких ученых кругах. Сейчас я понимаю, что если бы я не завел тогда все эти знакомства, я бы никогда не добился нынешней репутации в мире науки. Меня завораживали голоса тех, кто сравнивал меня с Дорин Аустерлиц, я мечтал вечно наслаждаться этой жизнью.\n\nПоверь, мне никогда не хотелось захватывать власть над культом. Уиллард наводил на меня ужас как поведением, так и мутациями. Людям нужен был образец для подражания, и так уж вышло, что я привлек их внимание, а заодно и ярость этого монстра. Если бы не Ласих, меня бы никто не спас. Поэтому не забывай, что я безмерно уважаю твоего дедушку.\n\nЯ действительно стал уделять тебе меньше времени. Но помни: это ненадолго. Великие цели требуют жертв. Настанет время, когда традиции, отношения и любовь снова расцветут.\n\nЧарльз",
      "value_ZH": "瑞亚：\n\n你的话刺痛了我，但我理解一个局外人为什么会这样想。我加入迷魂教团时，和莫莱斯不同，没有参加性爱仪式。教团对我而言是结交备受敬重的学者、在学术界崭露头角的机会。如果不是在那里交上的朋友，我不可能在学术界奠定这样的地位。听到人们把我和多琳·奥斯特里茨相提并论，我万分欣喜，渴望一直拥有这样的人生。\n\n我从来没想过接手教团。威拉德的行为和他之后的变异让我恐惧。人们寻找着权威，他们找到了我，但这也招来了威拉德的愤怒。如果不是拉西，谁都救不了我。因此你要明白，我对拉西可是充满敬意。\n\n的确，最近我和你在一起的时间少了。但你要明白，这只是暂时的。我们必须为了伟大目标而做出牺牲。终有一天，传统、温情、爱意会再次春暖花开。\n\n查尔斯",
      "value_ES": "Rhea,\n \n Tus palabras me duelen, pero entiendo lo que puede parecer desde fuera. A diferencia de Maurice, cuando me uní al Culto del Éxtasis no participé en las fiestas sexuales. La asociación era mi oportunidad de seguir una carrera en los estimados círculos académicos. Ahora me doy cuenta de que si no hubiera sido por esos conocidos, nunca me habría granjeado un nombre en el mundo de la ciencia. Me cautivaron las voces de quienes me comparaban con Doreen Austerlitz, y soñé con disfrutar de esa vida para siempre.\n \n Nunca quise apoderarme del culto, créeme. Willard me aterrorizaba, tanto por su comportamiento como por sus mutaciones. La gente buscaba un modelo a seguir y casualmente yo llamé su atención, al igual que la ira de ese monstruo. Si no hubiera sido por Lasih, nadie me habría salvado. Por lo tanto, debes saber que mi respeto por tu abuelo es infinito.\n \n Es cierto que últimamente paso menos tiempo contigo. Aunque, si alguna vez tienes dudas, recuerda que esto es solo una cuestión temporal. Debemos sacrificarnos para hacer lo que hay que hacer. Ya llegará el momento en que las tradiciones, las relaciones y el amor vuelvan a florecer.\n \n Charles",
      "value_TR": "Rhea,\n\nSözlerin canımı yaktı, ama dışarıdan bakıldığında nasıl göründüğünü anlıyorum. Maurice'in aksine, Zevk Kültüne katıldığımda, cinsel festivallere katılmadım. Dernek benim için saygın akademik çevrelerde kariyer yapma şansı oldu. O tanıdıklar olmasaydı, bilim dünyasında kendime asla bir isim vermeyeceğimi şimdi anlıyorum. Beni Doreen Austerlitz'le kıyaslayanların seslerinden büyülendim ve bu hayattan sonsuza kadar zevk almayı hayal ettim.\n\nİnan bana tarikatı asla devralmak istemedim. Willard, hem davranışları hem de mutasyonları nedeniyle beni korkuttu. İnsanlar bir rol model arıyorlardı ve ben de o canavarın gazabıyla birlikte dikkatlerini çekmiştim. Lasih olmasaydı kimse beni kurtaramazdı. Bu nedenle, büyükbabana saygımın sonsuz olduğunu bilmelisin.\n\nDoğru, son zamanlarda sizinle daha az zaman geçiriyorum. Ancak, şüpheniz varsa, lütfen bunun geçici olduğunu unutmayın. Yapılması gerekeni yapmak için bu fedakarlığı yapmalıyız. Geleneklerin, ilişkilerin ve sevginin yeniden yeşereceği bir zaman gelecek.\n\nCharles",
      "value_IT": "Rhea,\n \n Le tue parole mi hanno fatto male, ma capisco come vedi la situazione dall'esterno. Quando mi sono unito al Culto dell’Estasi, diversamente da Maurice, non partecipavo alle festività sessuali. L’associazione, nel mio caso, era un possibilità di carriera in rispettabili ambienti accademici. Mi rendo conto che, se non fosse stato per quelle conoscenze, non mi sarei mai fatto un nome nel mondo della scienza. Sono stato ammaliato dalle voci di chi mi paragonava a Doreen Austerlitz e sognavo di vivere per sempre quella vita.\n \n Non ho mai voluto assumere il controllo del culto. Credimi! Willard mi faceva una gran paura, sia per il comportamento che per i suoi mutamenti. La gente cercava un modello di ruolo, e io ho finito per attirare la loro attenzione, insieme alla collera di quel mostro. Se non fosse stato per Lasih, nessuno mi avrebbe salvato. Per questo motivo, devi sapere che il rispetto che nutro per tuo nonno è infinito.\n \n È vero che ultimamente ho passato meno tempo con te. Tuttavia, qualora tu abbia dei dubbi, ti ricordo che la situazione è solo temporanea. Dobbiamo compiere questo sacrificio per compiere quello che deve essere fatto. Verrà un giorno in cui le tradizioni, le relazioni e l'amore potranno rifiorire. \n \n Charles",
      "value_KO": "레아에게,\n\n너의 말이 나를 아프게 하지만 외부적인 관점에보면 이해가 된다. 난 모리스와 달리 엑스터시 컬트에 가입했을 때 성 축제에 참여하지 않았다. 그 협회는 내가 존경받는 학계에서 경력을 쌓을 수 있는 기회였다. 나는 이제야 깨달았다. 만약 그 지인들이 없었다면 나는 과학계에서 이름을 날리지 못했을 것이다. 나를 도린 아우테스와 비교한 사람들의 목소리에 사로잡혔고 그 삶을 영원히 즐기기를 꿈꿨다.\n\n난 절대 컬트를 물려받고 싶지 않았다, 내 말을 믿어라. 윌러드는 자기의 행동과 돌연변이를 통해 나를 놀라게 했다 사람들은 롤모델을 찾고 있었고 나는 우연히 그 괴물의 분노로 그들의 관심을 끌었다. 라시가 없었더라면 아무도 날 구해주지 않았을 거다. 그러니 넌 할아버지에 대한 나의 존경심이 끝이 없다는 것을 알아야 한다.\n\n그건 사실이다, 최근에는 너와 함께 오래 있지 못했다. 하지만 네가 의심한면 이것은 단지 일시적인 것이라는 것을 기억하거라. 우리는 해야 할 일을 하기 위해 이러한 희생을 해야 한다. 전통과 관계, 사랑이 다시 피어나는 시대가 올 것이다.\n\n찰스",
      "text_align": "left"
    },
    "key": "scarletLodge_04"
  },
  {
    "display_text": {
      "value_EN": "Drahý Sabiniane,\n\nPochop prosím, že za všemi zlými úmysly stojí Kult extáze. Čas, který jsem strávil s Reou po odchodu z panství Yelverton, patřil k nejkrásnějším okamžikům mého života. Cítil jsem se osvobozený a naplněný svou kariérou a zároveň jsem mohl být svědkem toho, jak se Rea stává ženou. Hrůza se vrátila, jakmile se objevil Willard. Domníval se, že Lasihova vnučka si zaslouží věčnou rozkoš. Vzal ji do sídla a omámil ji. Chudinka se musela účastnit obludných rituálů a orgií.\n\nMoc dobře víš, jaká hrůza to všechno byla. Jakmile ses dozvěděl o Willardově plánu, opustil jsi sídlo. Ale já tam byl. Využil jsem svých starých kontaktů a vrátil se na pozemek. Když jsem zjistil, že Willard otevřel portály do Lusst'ghaa, věděl jsem, že záchrana Rey mě může stát život. Přesto jsem dobrovolně vstoupil do pekelné krajiny známé jako Země věčné extáze.\n\nKdyž jsem viděl, co se děje s Reou a mými starými přáteli, málem jsem se zbláznil. Okamžitě jsem je všechny odpojil od přístrojů, které jim do žil vlévaly sperma Chlípného boha. V jejich probuzených tvářích bylo tolik utrpení. Uvědomil jsem si, že už nikdy nebudou tak šťastní, jako byli ještě před chvílí. Tehdy jsem pochopil, že každý další den bude blednout ve srovnání s věčnou extází, kterou kdysi prožívali.\n\nDoufám, že nyní chápeš mé poslání. Vidí ve mně naději. Vím, že se vymykají kontrole a že ani já nemám plně pod kontrolou sebe sama. Ale máme před sebou jasný cíl. Willard ukryl \"Povahu vesmírů\" někde v Lusst'ghaa. Jakmile ji najdeme, naučíme se, jak vstoupit na cestu očisty a ukončit jejich bolest.\n\nOsvobození, které slibuje Kult extáze, je vězením pro duši, negací krásy a uctíváním nicoty. Sejdeme se v divadle a budeme si povídat dál.\n\nC. A.",
      "value_PL": "Drogi Sabinianie\n\nZrozum, Kult Rozkoszy stoi za wszelkim złem. Chwile, które spędziłem z Rheą po odejściu z posiadłości Yelvertonów były najwspanialszymi w moim życiu. Czułem się wyzwolony i zawodowo spełniony, mogąc jednocześnie patrzeć jak Rhea staje się kobietą. Terror wrócił, gdy tylko zjawił się Willard. Wierzył, że potomek Lasiha ZASŁUGUJE na wieczną rozkosz. Zabrał ją do posiadłości i odurzył. Biedactwo musiało brać udział w tych potwornych rytuałach i orgiach.\n\nDobrze wiesz jaka groza stoi za tym wszystkim. Gdy tylko poznałeś plan Willarda, odszedłeś z posiadłości. Ale ja tam byłem. Uruchomiłem stare kontakty i wróciłem do posiadłości. Gdy dowiedziałem się, że Willard otwarł portale do Lusst’ghaa, wiedziałem że mogę przypłacić życiem ratunek Rhei. Mimo to wkroczyłem do piekła zwanego Krainą Wiecznej Rozkoszy.\n\nKiedy ujrzałem co dzieje się z Rheą i moimi przyjaciółmi z dawnych lat, niemal postradałem zmysły. Wypiąłem wszystkich z urządzeń, które przelewały w ich żyły nasienie Boga Rozkoszy. W ich przebudzonych twarzach widziałem cierpienie. Zrozumiałem, że już nigdy nie będą tak szczęśliwi jak przed chwilą. W porównaniu ze skrajną ekstazą, ich każdy dzień będzie bólem.\n\nZrozum moją misję. Oni widzą we mnie nadzieję. Wiem, że nad sobą nie panują. I ja nie panuję nad sobą w pełni. Ale przyświeca nam jasny cel. Willard ukrył “Naturę Wszechświatów” w Lusst’ghaa. Gdy ją odnajdziemy, dowiemy się jak wkroczyć na ścieżkę oczyszczenia.\n\nWyzwolenie, które obiecuje Kult Rozkoszy to więzienie duszy, negacja piękna i uwielbienie nicości. Dlatego spotkajmy się w teatrze i porozmawiajmy.\n\nC. A.",
      "value_PT": "Caro Sabinian,\n\nPor favor, entenda, o Culto do Êxtase está por trás de todas as más intenções. O tempo que passei com Rhea depois de deixar a propriedade Yelverton foi um dos momentos mais maravilhosos da minha vida. Eu me senti liberado e realizado com minha carreira, ao mesmo tempo em que fui capaz de testemunhar Rhea se tornando uma mulher. O terror voltou assim que Willard apareceu. Ele acreditava que a neta de Lasih MERECEU o deleite eterno. Ele a levou para a mansão e a drogou. A pobrezinha teve que participar de rituais e orgias monstruosas.\n\nVocê conhece muito bem o horror de tudo isso. Assim que você descobriu sobre o plano de Willard, você deixou a mansão. Mas eu estava lá. Usei meus contatos antigos para retornar à propriedade. Quando descobri que Willard havia aberto os portais para Lusst'ghaa, soube que salvar Rhea poderia me custar a vida. No entanto, eu entrei voluntariamente na paisagem infernal conhecida como a Terra do Êxtase Eterno.\n\nQuando vi o que estava acontecendo com Rhea e meus velhos amigos, quase fiquei louco. Eu imediatamente tirei todos eles dos dispositivos que derramavam o sêmen do Deus Luxurioso em suas veias. Havia muito sofrimento em seus rostos despertos. Percebi que eles nunca seriam tão felizes como estavam um momento antes. Em comparação com o êxtase eterno, cada dia deles será doloroso.\n\nEspero que agora você possa entender minha missão. Eles veem esperança em mim. Eu sei que eles estão fora de controle e que eu também não estou no controle total de mim mesmo. Mas temos um objetivo claro em mente. Willard escondeu a “Natureza dos Universos” em algum lugar de Lusst'ghaa. Assim que o encontrarmos, aprenderemos como entrar no caminho da purificação e acabar com sua dor.\n\nA libertação prometida pelo Culto do Êxtase é uma prisão para a alma, a negação da beleza e a adoração do nada. Vamos nos encontrar no teatro e conversar mais.\n\nC. A.",
      "value_DE": "Lieber Sabinian,\n\nbitte verstehe doch, dass der Kult der Ekstase nichts als böse Absichten hegt. Die Zeit, die ich mit Rhea verbrachte, nachdem ich das Yelverton-Anwesen verlassen hatte, war eine der schönsten meines Lebens. Ich fühlte mich befreit und erfüllt von meiner Karriere und konnte gleichzeitig miterleben, wie Rhea zu einer Frau heranwuchs. Doch der Schrecken kehrte zurück, als Willard auftauchte. Er war überzeugt, dass Lasihs Tochter ewige Ekstase VERDIENT hatte. Er brachte sie in die Villa und betäubte sie. Das arme Ding musste an monströsen Ritualen und Orgien teilnehmen.\n\nDu weißt nur zu gut, von welchem Horror ich rede. Als du von Willards Plan erfahren hast, hast du das Anwesen umgehend verlassen. Aber ich war dort. Ich nutzte meine alten Kontakte, um zum Anwesen zurückzukehren. Als ich herausfand, dass Willard die Portale zu Lusst’ghaa geöffnet hatte, wusste ich, dass Rheas Rettung meinen Tod bedeuten könnte. Trotzdem betrat ich bereitwillig jene Hölle, die als Reich der ewigen Ekstase bekannt ist.\n\nAls ich sah, was mit Rhea und meinen alten Freunden geschah, verlor ich fast den Verstand. Ich befreite sie sofort von den Geräten, die das Sperma des lustvollen Gottes in ihre Adern pumpten. Ich sah so viel Leid in ihren neu erwachten Gesichtern. Mir wurde klar, dass sie niemals so glücklich sein würden wie noch einen kurzen Moment zuvor. Und dann verstand ich, dass jeder Tag im Vergleich zu der ewigen Ekstase, die sie erlebt hatten, eine unendliches Ödnis darstellen würde.\n\nIch hoffe, dass du jetzt meine Mission besser verstehst. Ich bin für sie ein Symbol der Hoffnung. Ich weiß, dass sie außer Kontrolle geraten sind und dass ich auch nicht die volle Kontrolle über mich selbst habe. Aber wir haben ein klares Ziel vor Augen. Willard hat „Die Natur der Universen“ irgendwo in Lusst’ghaa versteckt. Sobald wir das Buch gefunden haben, werden wir lernen, wie wir den Pfad der Läuterung beschreiten und ihren Schmerz beenden können.\n\nDie vom Kult der Ekstase versprochene Befreiung ist in Wirklichkeit ein Gefängnis für die Seele, die Verneinung alles Schönen und die Verehrung des Nichts. Ich warte auf dich im Theater. Wir müssen reden.\n\nC. A.",
      "value_FR": "Cher Sabinien,\n\nComprends bien que le culte de l'extase est à l'origine de toutes les mauvaises intentions. Le temps que j'ai passé avec Rhea après avoir quitté le domaine de Yelverton a été l'un des plus beaux moments de ma vie. Je me suis sentie libérée et comblée par ma carrière, tout en pouvant assister à la transformation de Rhea en femme. La terreur est revenue dès que Willard est arrivé. Il croyait que la petite-fille de Lasih DÉSERVOIT un plaisir éternel. Il l'a emmenée au manoir et l'a droguée. La pauvre devait participer à des rituels et des orgies monstrueuses.\n\nTu connais trop bien l'horreur de tout cela. Dès que tu as découvert le plan de Willard, tu as quitté le manoir. Mais j'étais là. J'ai utilisé mes anciens contacts pour retourner à la propriété. Quand j'ai découvert que Willard avait ouvert les portails de Lusst'ghaa, j'ai su que sauver Rhéa pourrait me coûter la vie. Néanmoins, je suis entré de plein gré dans le paysage infernal connu sous le nom de Terre de l'extase éternelle.\n\nQuand j'ai vu ce qui arrivait à Rhéa et à mes vieux amis, j'ai failli perdre la tête. Je les ai immédiatement détachés des appareils qui déversaient le sperme du Dieu Lubrique dans leurs veines. Il y avait tant de souffrance dans leurs visages éveillés. J'ai réalisé qu'ils ne seraient jamais aussi heureux qu'ils l'avaient été un instant auparavant. C'est alors que j'ai compris que chaque jour qui s'écoulerait serait bien pâle en comparaison de l'extase éternelle qu'ils avaient endurée autrefois.\n\nJ'espère que  maintenantu peuxt comprendre ma mission. Ils voient l'espoir en moi. Je sais qu'ils sont incontrôlables et que je ne suis pas non plus en pleine possession de mes moyens. Mais nous avons un objectif clair à l'esprit. Willard a caché la \"Nature des Univers\" quelque part dans Lusst'ghaa. Une fois que nous l'aurons trouvée, nous apprendrons comment entrer dans le chemin de la purification et mettre fin à leur douleur.\n\nLa libération promise par le culte de l'extase est une prison pour l'âme, la négation de la beauté et le culte du néant. Rencontrons-nous au théâtre et discutons davantage.\n\nC. A.",
      "value_JA": "親愛なるサビニアン、\n\n理解して、カルトオブエクスタシーはすべての悪意の背後にあります。イェルバートンの家を離れた後、レアと過ごした時間は、私の人生で最も素晴らしい瞬間だった。レアが女性になるのを目の当たりにすると同時に、自分のキャリアに解放され、充実した気分になったの。ウィラードが現れるとすぐに恐怖が戻った。彼は、ラシーの孫娘が永遠の喜びに値すると信じていた。彼は彼女を邸宅に連れて行き、薬を飲ませた。かわいそうなのは、巨大な儀式や乱交に参加しなければならなかったこと。\n\nあなたはその恐ろしさをよく知っているわ。ウィラードの計画を知った途端、あなたは邸宅を去った。でも、私はそこにいた。古い連絡先を使って宿泊施設に戻った。ウィラードがルストガアへのポータルを開いたことを知ったとき、レアを救うことで私の命を犠牲にするかもしれないと思った。それでも、私は喜んで永遠のエクスタシーの地と、地獄の風景に入って行った。\n\nレアと昔の友達に何が起こっているのか知った時、私はほとんど頭がおかしくなったわ。すぐに彼ら全員を色欲の神の精液を静脈に注ぐ装置から外した。彼らの目覚めた顔には多くの苦しみがあったわ。ほんの少し前ほどでも幸せになることはないだろうと確信した。その時、彼らがかつて耐えてきた永遠のエクスタシーと比べて、毎日が薄暗いことに気がついた。\n\n私の使命を理解してくれたら嬉しいわ。彼らは私に希望を見ている。彼らが制御不能で、私も自分自身を完全に制御できていない事は分かってる。でも、私たちは明確な目標を念頭に置いている。ウィラードはルストガアのどこかに「宇宙の自然」を隠した。それを見つければ、浄化の道に入り、彼らの痛みを終わらせる方法を学べる。\n\nカルトオブエクスタシーによって約束された解放は、魂のための刑務所、美の否定、そして無の崇拝よ。劇場で会ってもっと話しましょう。\n\nC.A.",
      "value_RU": "Дорогой Сабиниан,\n\nПрошу вас понять, что за всеми этими злодействами стоит Культ наслаждения. Проводить время с Реей после того, как я покинул поместье Йелвертонов, – лучшая награда для меня. Я почувствовал свободу и удовлетворение карьерой, мне наконец-то выпал шанс увидеть, как Рея превращается в женщину. Кошмар вернулся, как только появился Уиллард. Он заявил, что внучка Ласиха ЗАСЛУЖИЛА вечное наслаждение. Он забрал ее в особняк и напичкал какими-то лекарствами. Бедняжке пришлось участвовать в чудовищных ритуалах и оргиях.\n\nВы и сами прекрасно знаете, насколько все это ужасно. Вы ведь покинули особняк, как только узнали о плане Уилларда. А я был там. Воспользовался старыми контактами и вернулся. И когда я узнал, что Уиллард открыл портал в Луст-Га, я осознавал, что спасение Реи может стоить мне жизни. Несмотря на это, я по собственной волеотправился в этот ужасающий Край вечного наслаждения.\n\nКогда я увидел, что творится с Реей и моими старыми друзьями, я едва не сошел с ума. Я сразу же отключил их от всех этих устройств, которые вливали в их вены семя бога вожделения. Когда они пробудились, их лица скривились от боли. Я понял, что они никогда не почувствуют того же блаженства, что секунду назад. Что каждый день будет все более безрадостным по сравнению с вечным наслаждением, которое они испытали.\n\nНадеюсь, вы поймете мою миссию. Они видят во мне надежду. Знаю, они неуправляемые, да и я-то сам собой не очень хорошо владею. Но у нас есть ясная цель. Уиллард спрятал «Природу вселенных» где-то в Луст-Га. Как только мы ее найдем, мы поймем, как встать на путь очищения и избавить их от боли.\n\nСвобода, которую обещает Культ наслаждения, – на самом деле клетка для души, отрицание красоты во имя пустоты. Предлагаю встретиться в театре и все обсудить.\n\nЧ.А.",
      "value_ZH": "亲爱的萨比尼昂：\n\n一切恶意都来自迷魂教团。在离开叶尔弗顿的宅邸后，我和瑞亚度过了一段美好的日子。我感觉自己重获自由，事业也一帆风顺。瑞亚也不再是小女孩了。威拉德现身后，恐惧再次归来。他认为拉西的孙女应该拥有永恒快乐，于是把她带到宅邸，给她灌了药。可怜的她经历了魔鬼般的狂欢仪式。\n\n这些场景你都见过。在发现了叶尔弗顿的计划后，你立刻离开了。但我在那里。我利用之前的交情进入了宅邸，得知威拉德打开了鲁斯迦的传送口。我明白，要救出瑞亚就可能搭上性命，但还是步入了地狱般的迷魂乐土。\n\n当看到瑞亚和旧友的遭遇后，我简直快疯了。我立刻拔下了那些给他们的肉体灌入色神精液的仪器。然而，他们苏醒后却痛苦不堪，因为再也无法享受到之前的极乐了。此时我才明白，与他们曾经体验到的极乐相比，今后的每一天都会索然无味。\n\n希望你现在能理解我的使命。他们在我身上看到了希望。他们已经失控，我自己也未必能控制自己。但至少我心中有着明确的目标。威拉德把《宇宙本原说》藏在了鲁斯迦的某个角落。一旦我们找到这本书，就能走上净化之道，终结他们的苦痛。\n\n迷魂教团所承诺的解脱只是灵魂的桎梏，那是对美的否定，对虚无的膜拜。你来剧场找我，我们继续谈谈吧。\n\nC. A.",
      "value_ES": "Estimado Sabinian,\n \n Por favor, entiende que el Culto del Éxtasis está detrás de todas estas malvadas intenciones. El tiempo que pasé con Rhea tras abandonar la mansión de Yelverton fue uno de los momentos más maravillosos de mi vida. Me sentí liberado y realizado con mi carrera, al tiempo que era testigo de cómo Rhea se hacía mujer. El terror volvió en cuanto apareció Willard. Él creía que la hija de Lasih MERECÍA el deleite eterno. La llevó a la mansión y la drogó. La pobre tuvo que participar en monstruosos rituales y orgías.\n \n Sabes demasiado bien el horror que significa todo eso. En cuanto te enteraste de los planes de Willard, abandonaste la mansión. Pero yo estaba allí. Utilicé mis antiguos contactos para volver a la propiedad. Cuando descubrí que Willard había abierto los portales a Lusst'ghaa, supe que me jugaba la vida intentando salvar a Rhea. Aún así, entré voluntariamente en ese paisaje infernal conocido como la Tierra del Éxtasis Eterno.\n \n Cuando vi lo que les pasaba a Rhea y a mis viejos amigos, casi pierdo la cabeza. Inmediatamente desconecté a todos de los dispositivos que vertían el semen del Dios de la Lujuria en sus venas. Había mucho sufrimiento en sus rostros despiertos. Me di cuenta de que nunca serían tan felices como lo habían sido un momento antes. Fue entonces cuando comprendí que cada día que pasara palidecería en comparación con el éxtasis eterno que habían soportado.\n \n Espero que ahora puedas entender mi misión. Ven la esperanza en mí. Sé que están fuera de control, y que yo tampoco mantengo el control total de mí mismo. Pero tenemos un objetivo claro en mente. Willard ha escondido la \"Naturaleza de los Universos\" en algún lugar de Lusst'ghaa. Cuando lo encontremos, aprenderemos a introducirnos en el sendero de la purificación y acabar con su dolor.\n \n La liberación prometida por el Culto del Éxtasis es una prisión para el alma, la negación de la belleza y la adoración de la nada. Reunámonos en el teatro y sigamos hablando.\n \n C. A.",
      "value_TR": "Sevgili Sabinian,\n\nLütfen anla, Zevk Kültü tüm kötü niyetlerin arkasında. Yelverton malikanesinden ayrıldıktan sonra Rhea ile geçirdiğim zaman hayatımın en güzel anlarından biriydi. Rhea'nın bir kadın olmasına şahit olurken, kariyerimle özgürleştiğimi ve tatmin olduğumu hissettim. Willard ortaya çıkar çıkmaz terör geri döndü. O, Lasih'in kızının ebedi zevki HAKETTİĞİNE inanıyordu. Onu malikaneye götürdü ve ilaç verdi. Zavallı şey, canavarca ayinlere ve alemlere katılmak zorunda kaldı.\n\nTüm bunların dehşetini çok iyi biliyorsun. Willard'ın planını öğrenir öğrenmez, konağı terk ettin. Ama oradaydım. Malikaneye dönmek için eski bağlantılarımı kullandım. Willard'ın kapıları Lusst'ghaa'ya açtığını öğrendiğimde, Rhea'yı kurtarmanın hayatıma mal olabileceğini biliyordum. Yine de Ebedi Zevk Ülkesi olarak bilinen cehenneme gönülden girdim.\n\nRhea ve eski arkadaşlarıma ne olduğunu görünce neredeyse aklımı kaybediyordum. Hemen hepsini Şehvet Tanrısı'nın dölünü damarlarına döken cihazlarından çıkardım. Uyanmış yüzlerinde çok fazla acı vardı. Bir an önce oldukları kadar mutlu olmayacaklarını fark ettim. İşte o zaman anladım ki ileriye dönük her gün, bir zamanlar katlandıkları sonsuz coşkuya kıyasla daha sönük kalacaktı.\n\nUmarım artık misyonumu anlayabilirsin. İçimde umut görüyorlar. Onların kontrolden çıktıklarını ve kendime de tam olarak hakim olmadığımı biliyorum. Ama aklımızda net bir hedef var. Willard, \"Kâinatların Doğası\" nı Lusst'ghaa'da bir yere sakladı. Onu bulduğumuzda, arınma yoluna nasıl gireceğimizi ve acılarına nasıl son vereceğimizi öğreneceğiz.\n\nZevk Kültü'nün vaad ettiği kurtuluş, ruh için bir hapishanedir, güzelliğin yadsınması ve hiçliğe tapınma. Tiyatroda buluşalım ve daha çok konuşalım.\n\nCA.",
      "value_IT": "Caro Sabinian,\n \n Cerca di capire che il Culto dell’Estasi è alla base di tutto il male. Il tempo che ho trascorso con Rhea dopo aver lasciato la tenuta degli Yelverton è stato uno dei periodi migliori della mia vita. Mi sentivo liberato, appagato dalla mia carriera, onorato di poter vedere Rhea che diventava donna. Il terrore è ricomparso insieme a Willard. Era convinto che la figlia di Lasih MERITASSE il piacere eterno. L'ha portata alla tenuta e l’ha narcotizzata. La poveretta ha dovuto partecipare a rituali mostruosi ed orge.\n \n Certamente ti rendi conto dell’orrore di tutto ciò. Non appena hai scoperto il piano di Willard, hai lasciato la tenuta. Ma io c’ero. Ho usato i miei vecchi contatti per tornare alla villa. Quando ho scoperto che Willard aveva aperto i portali di accesso a Lusst'ghaa, ho capito che il salvataggio di Rhea mi sarebbe costato la vita. Tuttavia, sono entrato di mia volontà in quell'inferno denominato Terra dell'Estasi Eterna.\n \n Quando ho visto cosa stava accadendo a Rhea e ai miei vecchi amici, sono quasi impazzito. Li ho immediatamente staccati da tutti i dispositivi che iniettavano il seme del Dio del Piacere nelle loro vene. C’era così tanta sofferenza in quei visi risvegliati. Ho capito che non sarebbero mai stati felici come un attimo prima che li destassi. In quel momento ho compreso che ogni nuovo giorno sarebbe stato solo un pallido riflesso dell'estasi eterna che avevano sperimentato.\n \n Spero che adesso tu possa comprendere la mia missione. Sono la loro speranza. Sanno di essere fuori controllo e che io stesso non sono del tutto padrone di me stesso. Ma abbiamo un obiettivo ben chiaro. Willard ha nascosto la “Natura degli Universi\" in qualche angolo di Lusst'ghaa. Quando l'avremo trovata, sapremo come imboccare il sentiero della purificazione e porre fine al loro dolore.\n \n La liberazione promessa dal Culto dell'Estasi è una prigione per l'anima, la negazione della bellezza e l'adorazione del nulla. Incontriamo a teatro per continuare a parlare.\n \n C. A.",
      "value_KO": "사비니아노 씨에게\n\n모든 악의의 배후에 엑스터시 컬트가 있다는 것을 이해해주세요. 제가 옐버튼 땅을 떠난 후 레아와 함께 보낸 시간은 제 인생에서 가장 멋진 순간들이었습니다. 저는 제 경력에서 해방감과 성취감을 느꼈고 동시에 레아가 여성이 되는 것을 목격할 수 있었습니다. 윌러드가 나타나자 마자 공포가 돌아왔습니다. 그는 라시의 손녀가 영원한 기쁨을 누릴 자격이 있다고 믿었습니다. 그는 그녀를 저택으로 데려가 약을 먹였습니다. 불쌍한 그는 괴물 같은 의식과 오지에 참가해야만 했습니다.\n\n당신도 그 모든 것의 공포를 잘 알고 있죠. 윌러드의 계획을 알자마자 맨션을 떠났잖아요. 하지만 전 거기 있었죠. 예전 연락처를 이용하면서 건물로 돌아갔죠. 윌러드가 Lusst'ghaa에 대한 포탈을 열었다는 것을 알았을 때 레아를 구하는 것이 제 목숨을 앗아갈지도 모른다는 것을 알았어요. 그럼에도 불구하고 저는 기꺼이 영원한 황홀경의 땅으로 알려진 지옥에 들어갔습니다.\n\n레아와 오랜 친구들에게 일어난 일을 봤을 때 저는 거의 정신을 잃을 뻔했어요. 나는 즉시 그들의 핏줄에 욕정의 신의 정액을 붓는 기구를 모두 떼어냈습니다. 깨어난 그들의 얼굴에는 너무나 많은 고통이 있었습니다. 저는 그들이 전에 그랬던 것처럼 결코 행복하지 않을 것이라는 것을 깨달았습니다. 그때 저는 그들이 한때 참아왔던 영원한 황홀함에 비해 앞으로 있는 매일이 창백해질 것이라는 것을 깨달았습니다.\n\n이제 저의 사명을 이해해주셨으면 합니다. 그들은 나에게서 희망을 봅니다. 그들을 통제할 수 없다는 것을 알고 있고 제 자신을 완전히 통제하지 못하고 있다는 것을 압니다. 하지만 우리에게는 분명한 목표가 있습니다. 윌러드는 Lusst'ghaa 어딘가에 '우주의 본질'을 숨겨 놓았습니다. 우리가 그것을 발견하면 어떻게 정화의 길로 들어서서 그들의 고통을 끝내는지를 배울 것입니다.\n\n엑스터시 컬트가 약속한 해방은 영혼의 감옥, 아름다움의 부정, 무에 대한 숭배입니다. 극장에서 만나서 더 많은 이야기를 나누어요.\n\nC. A.",
      "text_align": "left"
    },
    "key": "scarletLodge_05"
  },
  {
    "display_text": {
      "value_EN": "Proměna, Podstata a Hmota jsou nadbohy a nehybnými hybateli. Stvořitelé, ničitelé a mlčenliví pozorovatelé - všechno je jimi, ale nejsou vším.\n\nMimo čas a prostor, na úsvitu Všeho, se Hmota dělí na shluky, Podstata je utkána dohromady svou silou a Proměna jim dává život a tvoří počáteční ideály. A tak vznikly vesmíry.",
      "value_PL": "Przemiana, Esencja i Materia to nadbogowie i nieporuszeni poruszyciele. Kreatorzy, niszczyciele i milczący obserwatorzy. Wszystko jest nimi, lecz oni nie są wszystkim.\n\nPoza czasem i przestrzenią, u zarania Wszechrzeczy, Materia podzieliła się na skupiska, Esencja splotła je swą mocą, zaś Przemiana nadała im życie i uformowała ich początkowe idee. Tak powstały Wszechświaty.",
      "value_PT": "Transformação, Essência e Matéria são os deuses superiores e os motores imóveis. Criadores, destruidores e observadores silenciosos - tudo são eles, mas eles não são tudo.\n\nFora do tempo e do espaço, no alvorecer de Todas as Coisas, a Matéria é dividida em aglomerados, a Essência é tecida por seu poder e a Transformação lhes dá vida e forma ideais iniciais. E assim, os universos foram formados.",
      "value_DE": "Transformation, Essenz und Materie sind übergeordnete Götter und unbewegliche Hauptwirkmächte. Schöpfer, Zerstörer und stille Beobachter. Alles besteht aus ihnen, aber sie sind nicht alles.\n\nJenseits von Zeit und Raum, am Anbeginn aller Dinge, spaltete sich die Materie in einzelne Ansammlungen auf, und die Essenz durchwebt sie mit ihrer Kraft. Die Transformation gab ihnen schließlich Leben und formte ihre ersten Ideen. So entstanden die Universen.",
      "value_FR": "La transformation, l'essence et la matière sont les dieux supérieurs et les moteurs immobiles. Créateurs, destructeurs et observateurs silencieux, ils sont tout, mais ils ne sont pas tout.\n\nEn dehors du temps et de l'espace, à l'aube du Tout, la Matière est divisée en grappes, l'Essence est tissée par sa puissance, et la Transformation leur donne vie et forme les idéaux initiaux. Et ainsi, les univers se sont formés.",
      "value_JA": "変容、本質、物質は、神々であり、不動の動者である。創造者、破壊者、そして沈黙の観察者-すべてが彼らであり、彼らは全てではない。\n\n時間と空間の外では、すべてのものの夜明けに、物質はクラスターに分割され、エッセンスはその力によって織り込まれ、変換はそれらに生命を与え、最初の理想を形成する。このようにして、宇宙が形成された。",
      "value_RU": "Трансформация, эссенция и материя – это надбожественные, недвижимые движущие силы. Творцы, разрушители и безмолвные наблюдатели. Всё, что есть – это они, но они – это не всё.\n\nВне времени и пространства, на заре Всебытия материя разделилась на сгустки, эссенция связала их своей силой, а трансформация дала им жизнь и сформировала их изначальные идеи. Так возникла вселенная.",
      "value_ZH": "升华、色精和物质是超神和原动力。是创造者、毁灭者和沉默的观察者。他们是万物之源，但非万物本身。\n\n在时空之外，在万物萌芽之际，物质分裂成簇，色精之力将它们交织在一起，而升华赋予其生命并形成原思。宇宙就是这样形成的。",
      "value_ES": "La Transformación, la Esencia y la Materia son superdioses y los principales motores no móviles. Creadores, destructores y observadores silenciosos: ellos son el todo, aunque no lo son todo.\n \n Fuera del tiempo y del espacio, en el amanecer de Todas las Cosas, la Materia se divide en racimos, la Esencia se teje con su poder, y la Transformación les da vida y conforma los ideales iniciales. Y así es como se formaron los universos.",
      "value_TR": "Dönüşüm, Esans ve Madde, tanrılar ve hareketsiz hareket edenlerdir. Yaratıcılar, yok ediciler ve sessiz gözlemciler - her şey onlardır, ancak bunlar her şey değildir.\n\nZaman ve mekân dışında, Her Şeyin şafağında, Madde kümelere ayrılır, Esans gücüyle birbirine dokunur ve Dönüşüm onlara hayat verir ve ilk idealleri oluşturur. Ve böylece evrenler oluştu.",
      "value_IT": "La Trasformazione, l’Essenza e la Materia sono le divinità divine e i motori immobili. Creatori, distruttori e osservatori silenziosi - tutto è loro, ma loro non sono tutto.\n \n Al di fuori del tempo e dello spazio, all'alba di Tutte le Cose, la Materia è divisa in gruppi. L’Essenza viene intessuta dal proprio potere, mentre la Trasformazione gli dona vita e plasma le idee iniziali. In questo modo sono nati gli universi.",
      "value_KO": "변화, 에센스, 물질은 절대신이며 움직이지 않는 이동자들이다. 창조자, 파괴자, 침묵의 관찰자 등 모든 것이 그것들로 되지만 그들이 전부는 아니다.\n\n시공간 밖, 만물의 새벽, 물질은 무리로로 나누어지고 에센스는 그 힘에 의해 엮이고, 변화는 그것에 생명을 주고 초기 이상을 형성한다. 그래서 우주가 형성되었다.",
      "text_align": "left"
    },
    "key": "demiurges_01"
  },
  {
    "display_text": {
      "value_EN": "Obdarování životem neznamená stvoření věčnosti. Trvalost prvních vesmírů trpěla prchavostí jako čistá myšlenka, ničená válkami a kataklyzmaty. Navzdory Proměně se vyhaslé a mrtvé země staly svědectvím stálosti dříve, než uplynuly první věky.\n\nTransformace v součinnosti s Hmotou je to, co zformovalo Ghar'ne. Kombinovaná síla narušila Podstatu mrtvých světů. Síla roztrhala jejich Hmotu. Ze zbylých střípků Země vytvořila Trojice nové vesmíry a tanec stvoření a rozpadu se točil po další věky.\n",
      "value_PL": "Nadanie życia nie oznacza kreacji wieczności. Trwałość pierwszych Wszechświatów cierpiała na ulotność jak myśl, zniszczona wojnami i kataklizmami. Wbrew Przemianie, wygaszone i martwe krainy stawały się świadectwem stałości, nim minęły pierwsze eony.\n\nPrzemiana wraz z Materią utworzyły Ghar’ne. Moc ta wypacza Esencję obumarłych światów. Moc ta rozrywa ich Materię. Z pozostałych strzępów krainy Trójca tworzy nowe Wszechświaty, a taniec Kreacji i Rozpadu wiruje przez kolejne eony.",
      "value_PT": "A dádiva da vida não implica a criação da eternidade. A permanência dos primeiros universos sofria de indefinição como pensamento puro, destruída por guerras e cataclismos. Em desafio à Transformação, as terras extintas e mortas tornaram-se um testemunho de constância antes da passagem dos primeiros éons.\n\nA transformação em sincronia com a Matéria é o que formou o Ghar'ne. O poder combinado distorceu a Essência dos mundos mortos. O poder destruiu sua Matéria. Dos fragmentos remanescentes da Terra, a Trindade criou novos universos, e a dança da criação e decadência girou por eras vindouras.",
      "value_DE": "Die Erschaffung des Lebens ist nicht gleichbedeutend mit der Erschaffung von Ewigkeit. Die Beständigkeit der ersten Universen litt unter der Vergänglichkeit des Denkens, sie wurden von Kriegen und Kataklysmen verwüstet. Trotz der Transformation wurden die ausgelöschten und toten Länder zum Zeugnis der Beständigkeit, noch bevor die ersten Äonen vergangen waren.\n\nDie Transformation zusammen mit der Materie bildete Ghar’ne. Diese kombinierte Kraft verzerrte die Essenz der toten Welten. Die Macht riss ihre Materie auseinander. Aus den verbliebenen Fetzen des Landes schuf die Dreifaltigkeit neue Universen, und der Tanz der Schöpfung und des Verfalls wurde für die kommenden Äonen immer weiter fortgeführt.\n",
      "value_FR": "Le don de la vie n'implique pas la création de l'éternité. La permanence des premiers univers a souffert de l'insaisissabilité comme la pensée pure, détruite par les guerres et les cataclysmes. Au mépris de la Transformation, les terres éteintes et mortes sont devenues un témoignage de constance avant que les premiers ères ne s'écoulent.\n\nLa Transformation en synchronisation avec la Matière est ce qui a formé le Ghar'ne. La puissance combinée a déformé l'Essence des mondes morts. Le pouvoir a déchiré leur Matière. A partir des restes de la Terre, la Trinité a créé de nouveaux univers, et la danse de la création et de la décadence a filé pour des éons à venir.",
      "value_JA": "生命の授与は永遠の創造を意味するものではない。最初の宇宙の永続性は、戦争や大変動によって破壊された純粋な思考のような捉えどころのないものに苦しんでいた。変容を無視して、消滅し死んだ土地には際限もなく長い年月が過ぎた。\n\nマターと同期した変容がガーネを形成した。組み合わされた力は、死んだ世界の本質を歪めた。力はマターを引き裂いた。残りの土地の断片から、三位一体は新しい宇宙を創造し、創造と崩壊のダンスは、これからの時代に向けて紡がれた。\n",
      "value_RU": "Дар жизни не означает создания вечности. Постоянство первых вселенных пострадало от неуловимости, словно чистое мышление, уничтоженное войнами и катаклизмами. Вопреки трансформации опустошенные и мертвые земли были символом стабильности, пока не прошли первые эпохи.\n\nТрансформация и материя – вот что стало источником гхарне. Объединенная сила исказила эссенцию мертвых миров. Сила разорвала их материю. Троица создала новые вселенные для оставшихся осколков Края. Начался танец созидания и упадка, который будет продолжаться несколько эпох.\n",
      "value_ZH": "赋予生命并不意味着永恒的诞生。原思、战乱及灾变破坏了原初诸宇宙的平衡。在原初纪元，溟灭与死亡成了恒久的景观，抵御着升华之神。\n\n升华与物质汇聚后造就了迦迩尼。其合力扭曲了死去世界的色精，撕裂了它们的物质。从大地的碎片中，三位一体创造出新的宇宙。在之后的数个纪元，该宇宙见证了数次创造与毁灭的更迭。\n",
      "value_ES": "La concesión de la vida no implica la creación de la eternidad. La permanencia de los primeros universos pecaba de elusividad como el pensamiento puro, destruido por las guerras y los cataclismos. Desafiando a la Transformación, las tierras extinguidas y muertas se convirtieron en un testimonio de constancia antes de pasar los primeros eones.\n\nLa Transformación, sincronizada con la Materia, conformó al Ghar'ne. Este poder combinado distorsionó la Esencia de los mundos perecidos. El poder desgarró su Materia. A partir de los trozos restantes de la Tierra, la Trinidad creó nuevos universos, y la danza de la creación y la decadencia se prolongó durante eones.\n",
      "value_TR": "Yaşamın bahşedilmesi, sonsuzluğun yaratılması anlamına gelmez. İlk evrenlerin kalıcılığı, savaşlar ve felaketlerle yok edilen saf düşünce gibi anlaşılmazlıktan muzdaripti. Dönüşüme meydan okuyarak, sönmüş ve ölü topraklar, ilk çağlar geçmeden önce bir istikrarın kanıtı haline geldi.\n\nMadde ile eşzamanlı dönüşüm, Ghar'ne'yi oluşturan şeydir. Birleşik güç, ölü dünyaların Esansını bozdu. Güç, Maddelerini parçaladı. Toprakların kalan parçalarından, Kutsal Üçlü yeni evrenler yarattı ve yaradılışın ve çürümenin dansı çok uzun süre döndü.\n",
      "value_IT": "La concessione della vita non implica la creazione dell’eternità. La permanenza dei primi universi è stata evanescente, proprio come il pensiero puro, distrutta da guerre e cataclismi.  In spregio alla Trasformazione, le terre estinte e morte sono divenute una testimonianza della costanza, ancor prima che i primi eoni fossero trascorsi.\n \n La trasformazione, in sincronia con la Materia, è ciò che ha dato forma a Ghar'ne. Il potere combinato ha distorto l'Essenza dei mondi estinti. Il potere ha spezzato la loro Materia. Con i frammenti di Terra rimasti, la Trinità ha creato nuovi universi, e la danza della creazione e del decadimento continua negli eoni.",
      "value_KO": "인생의 증여는 영원의 창조를 나타내지 않는다. 첫 번째 우주의 영구성은 순수한 사상과 같은 탄성으로부터 고통 받고 전쟁과 대재앙에 의해 파괴된다. 변화을 무릅쓰고 소멸되고 죽은 땅은 첫 번째 영겁들이 지나가기 전에 항상 존재한다는 증거가 되었다.\n\n물질과 동기화된 변화가 Ghar'ne을 형성했다. 결합된 힘이 죽은 세계의 에센스를 왜곡했다. 힘이 그들의 물질을 분열시켰습니다. 땅의 남은 조각에서 삼위일체가 새로운 우주를 창조했고 창조와 부패의 춤은 앞으로 올 영겁을 위해 회전했다.",
      "text_align": "left"
    },
    "key": "demiurges_02"
  },
  {
    "display_text": {
      "value_EN": "Světy vytvořené po Nákaze zemřely stejně jako ty předchozí, neschopné v sobě probudit stále se udržující život. Prázdnota se postavila proti Proměně, a tak Demiurgové vytvořili myšlenku Trojice, která měla zasít další singularity.\n\nKaždá sféra dostala svou Trojici; avatary Demiurgů, kteří byli schopni replikovat své vlastní síly. Každá trojice obsahovala Iniciátora, Průvodce esencí a Osvoboditele zodpovědného za proměnu myšlenek v činy. Společně vedli světy k rozvoji a věčnosti.\n\nPrávě lauv'abrarc, Ac'mlale a Ughro'ecna přijali odkaz Demiurgů. Následujme jejich genialitu až do konce času.",
      "value_PL": "Światy stworzone po Rozpadzie obumarły jak poprzednie, niezdolne obudzić w sobie podtrzymujące się stale życie. Pustka była wbrew Przemianie, dlatego Demiurgowie wykreowali ideę Trójcy, by zasiać kolejne osobliwości.\n\nKażdej krainie nadano Trójcę - awatary Demiurgów, które są stanie tworzyć awatary samych siebie. Każda z Trójc zawiera Inicjatora będącego również stwórcą, Przewodnika Esencji i Wyzwoliciela odpowiedzialnego za przekucie idei w czyn. Razem prowadzą światy ku rozwojowi i wieczności.\n\nTo lauv’abrarc, Ac’mlale i Ughro’ecna objęli dziedzictwo Demiurgów. Podążajmy za ich blaskiem ku krańcowi czasu.",
      "value_PT": "Os mundos criados após a Corrupção morreram como os anteriores, incapazes de despertar em si uma vida que sempre se sustenta. O vazio foi contra a Transformação, e assim os Demiurgos criaram a ideia da Trindade para semear mais singularidades.\n\nCada reino recebeu uma Trindade; avatares dos Demiurgos que foram capazes de replicar seus próprios poderes. Cada Trindade continha um Iniciador, um Guia da Essência e um Libertador responsável por transformar ideias em ação. Juntos, eles lideram os mundos em direção ao desenvolvimento e à eternidade.\n\nForam lauv'abrarc, Ac'mlale e Ughro'ecna que abraçaram o legado dos Demiurgos. Vamos seguir seu brilho até o fim dos tempos.",
      "value_DE": "Die nach dem Befall geschaffenen Welten starben wie jene vor dem Befall und waren nicht in der Lage, immerwährendes Leben aus sich selbst zu erschaffen. Die Leere wandte sich gegen die Transformation, und so schufen die Demiurgen die Idee der Dreifaltigkeit, um weitere Singularitäten zu säen.\n\nJedes Reich erhielt eine Dreifaltigkeit: Avatare der Demiurgen, die ihre eigenen Kräfte replizieren konnten. Jede Dreifaltigkeit enthielt einen Initiator, einen Führer der Essenz und einen Befreier, der dafür verantwortlich war, Ideen in die Tat umzusetzen. Zusammen führen sie die Welten in Richtung Entwicklung und Ewigkeit.\n\nlauv’abrarc, Ac’mlale und Ughro’ecna hatten das Erbe der Demiurgen angenommen. Folgen wir ihrer Brillanz bis ans Ende der Zeit.",
      "value_FR": "Les mondes créés après la Corruption sont morts comme les précédents, incapables d'éveiller en eux-mêmes une vie toujours plus vivante. Le vide allait à l'encontre de la Transformation, et les Démiurges ont donc créé l'idée de la Trinité pour semer d'autres singularités.\n\nChaque royaume a reçu une Trinité; les avatars des Démiurges qui ont pu reproduire leurs propres pouvoirs. Chaque Trinité contenait un Initiateur, un Guide d'Essence et un Libérateur chargé de transformer les idées en action. Ensemble, ils mènent les mondes vers le développement et l'éternité.\n\nC'était lauv'abrarc, Ac'mlale et Ughro'ecna qui avaient embrassé l'héritage des Démiurges. Suivons leur éclat jusqu'à la fin des temps.",
      "value_JA": "腐敗の後に作成された世界は、以前の世界と同じように死に、それ自体の中で持続的な生命を目覚めさせることができなかった。ボイドは変容に逆らった。そのため、デミウルゴスは、さらなる特異点を種付するために三位一体のアイデアを作成した。\n\n各領域には三位一体が与えられた。自分の力を複製することができたデミウルゴスの化身。各トリニティには、イニシエーター、エッセンスのガイド、アイデアを行動に移す解放者が含まれてた。一緒に彼らは開発と永遠に向かって世界を導く。\n\nデミウルゴスの遺産を受け入れたのは、ラウヴアブラルク、アクムラーレ、ウグロエクナだった。彼らの輝きを最後まで追いかけようぞ。",
      "value_RU": "Мир, созданный после Осквернения, погиб, как и предыдущие миры, которые не смогли пробудить в себе жизнь. Пустота сопротивлялась трансформации, и демиурги придумали концепцию Троицы, чтобы на свет появились новые сингулярности.\n\nВ каждом мире появилась своя Троица – воплощения демиургов, которые были в состоянии воссоздать их способности. Каждая Троица состояла из инициатора, покровителя эссенции и освободителя. Вместе они воплощали идеи в жизнь, чтобы открыть своим мирам путь развития и дорогу в бесконечность.\n\nИменно лаув-абрарк, Ак-Млале и Угро-Экна воплотили в себе наследие демиургов. Последуем же за их великолепием до конца времен.",
      "value_ZH": "在腐化后诞生的世界仍然无法唤醒可以自持的生命体，因此纷纷灭亡。无边无际的虚无抵御着升华之神。此时，造物众神依靠三位一体催生了新的时空奇点。\n\n每个时空都被赋予了自己的三位一体，即能复制自己力量的众神化身。每个三位一体都包括了创始者、色精导师，以及将理念付诸行动的解脱者，由他们共同引导世界走向永恒。\n\n洛瓦巴、阿姆莱勒、乌格洛继承了造物众神的意志。让我们追随他们的光，直到时光流尽。",
      "value_ES": "Los mundos creados tras la Corrupción, perecieron como los anteriores, incapaces de despertar la vida sustentada en su interior. El vacío jugaba en contra de la Transformación, por lo que los Demiurgos crearon la idea de la Trinidad para sembrar más singularidades.\n\nA cada reino se le asignó una Trinidad, avatares de los Demiurgos capaces de replicar sus propios poderes. Cada Trinidad estaba formada por un Iniciador, un Guía de la Esencia y un Libertador responsable de transformar las ideas en acciones. Juntos dirigían los mundos hacia el desarrollo y la eternidad.\n\nFueron lauv'abrarc, Ac'mlale y Ughro'ecna que abrazaron el legado de los Demiurgos. Sigamos su brillo hasta el final de los tiempos.",
      "value_TR": "Yolsuzluktan sonra yaratılan dünyalar, önceki dünyalar gibi kendi içlerinde sürekli devam eden yaşamı uyandırmaktan aciz olarak öldüler. Boşluk Dönüşüme karşı çıktı ve bu nedenle evrenin yaratıcıları, daha fazla tekillikleri tohumlamak için Kutsal Üçlü Birlik fikrini yarattı.\n\nHer diyara bir Kutsal Üçlü verildi; kendi güçlerini kopyalayabilen evren yaratıcıları avatarları. Her Üçlü Birlik bir Başlatıcı, bir Esans Rehberi ve fikirleri eyleme dönüştürmekten sorumlu bir Kurtarıcı içeriyordu. Birlikte dünyaları gelişime ve sonsuzluğa götürürler.\n\nEvrenin yaratıcılarının mirasını kucaklayanlar lauv'abrarc, Ac'mlale ve Ughro'ecna idi. Onların parlaklığını zamanın sonuna kadar takip edelim.",
      "value_IT": "Il mondi creati dopo la Corruzione si sono estinti come quelli precedenti, incapaci di ridestare la vita autorigenerata al loro interno. Il vuoto era contrario alla Trasformazione, pertanto i Demiurghi crearono l'idea della Trinità per seminare ulteriori singolarità.\n \n Ogni dimensione ricevette una Trinità, con gli avatar dei Demiurghi in grado di replicare i propri poteri. Ogni Trinità aveva un Iniziatore, una Guida dell’Essenza e un Liberatore responsabile della messa in opera delle idee. Insieme, accompagnano i mondi verso lo sviluppo e l'eternità.\n \n Sono stati lauv'abrarc, Ac'mlale e Ughro'ecna ad assumere l'eredità dei Demiurghi.  Fateci seguire il loro splendore fino alla fine dei tempi.",
      "value_KO": "부패 이후 창조된 세계는 이전 세계처럼 죽었고 그 안에서 계속 지속할 수 있는 삶을 깨우칠 수 없었다. 공허함이 변화에 역행했기때문에 데미우르고스는 삼위일체 개념을 만들어 더 많은 특이성을 뿌렸습니다.\n\n각 왕국에는 삼위일체가 주어졌습니다. 자신의 권력을 복제할 수 있는 데미우르고스의 화신들이죠. 각 삼위일체에는 아이디어를 행동으로 옮기는 데 책임이 있는 개시자, 에센스 가이드 및 해방자가 포함되어 있습니다. 그들은 함께 발전과 영원을 향해 세계를 이끌고 있습니다.\n\n데미우르고스의 유산을 받아들인 사람들이 lauv'abrarc, Ac'mlale, Ughro'ecna였습니다. 영원히 그들의 광명을 따르도록 해주십시오.",
      "text_align": "left"
    },
    "key": "demiurges_03"
  },
  {
    "display_text": {
      "value_EN": "Trojice ukázaly na světlo a světy je následovaly. Cesta byla časem expanze a každá nově vznikající singularita posilovala transformaci.\n\nČin lauv'abrarc stál v rozporu s myšlenkou Proměny. Ponořena do vrcholu extáze se Lusst'ghaa stala oázou stagnace, která nebyla rozbita věky. Proto Transformace iniciovala zákon, který odsoudil svět k zániku, pokud v něm převládne extrémnost. Protože veškeré extrémní myšlení nevyhnutelně směřuje zpět ke stagnaci a prázdnotě.",
      "value_PL": "Trójce wskazały światło, a światy za nim podążyły. Droga ta była Czasem Rozwoju, a każda rodząca się osobliwość wzmacniała Przemianę.\n\nCzyn lauv’abrarca stał w sprzeczności z ideą Przemiany. Pogrążona w skrajnej ekstazie Lusst’ghaa stała się oazą zastania, której nie zburzyły eony. Dlatego Przemiana zainicjowała prawo skazujące świat na obumarcie, jeżeli zwycięża w nim skrajność. Albowiem wszelka skrajna myśl oznacza zastanie i pustkę.",
      "value_PT": "As Trindades apontaram para a luz e os mundos seguiram. O Caminho foi um Tempo de Expansão, e cada singularidade emergente reforçou a Transformação.\n\nO feito de lauv'abrarc estava em contradição com a ideia de Transformação. Mergulhado em um ápice de êxtase, Lusst'ghaa se tornou um oásis de estagnação que não havia sido destruído por eras. Portanto, a Transformação deu início à lei que condenava o mundo à morte se nele prevalecesse o extremo. Porque todo pensamento extremo aponta inevitavelmente para a estagnação e o vazio.",
      "value_DE": "Die Dreifaltigkeiten wiesen den Weg zum Licht und die Welten folgten. Es folgte eine Zeit der Expansion, und jede aufkommende Singularität verstärkte die Transformation weiter.\n\nlauv’abrarcs Taten standen jedoch im Widerspruch zur Idee der Transformation. Lusst’ghaa erlebte einen Höhepunkt der Ekstase und wurde zu einer Oase der Stagnation, die über Äonen hinweg nicht zerstört worden war. Daher erließ die Transformation das Gesetz, das eine Welt zum Sterben verurteilt sei, wenn in ihr Extreme Überhand nehmen. Denn alle extremen Gedanken führen unweigerlich zu Stagnation und Leere zurück.",
      "value_FR": "Les Trinités ont montré la lumière et les mondes ont suivi. Le Chemin était un Temps d'Expansion, et chaque singularité émergente renforçait la Transformation.\n\nL'acte de lauv'abrarc était en contradiction avec l'idée de transformation. Plongée dans un sommet d'extase, Lusst'ghaa devint une oasis de stagnation qui n'avait pas été brisée par des éons. Par conséquent, la Transformation a initié la loi qui a condamné le monde à mourir si l'extrémité y prévaut. Parce que toute pensée extrême renvoie inévitablement à la stagnation et au vide.",
      "value_JA": "三位一体は光を指し示し、世界は続いた。道は拡大の時であり、それぞれの新たな特異点は変容を強化した。\n\nラウヴアブラルクの行為は、変容の考えと矛盾していた。エクスタシーの頂点に突入したルストガアは、月日によって粉砕されなかった停滞したオアシスとなった。したがって、変革は、四肢が蔓延した場合に世界が死ぬことを非難する法律を開始した。すべての極端な考えは必然的に停滞と空虚を指し示すからである。",
      "value_RU": "Троицы указывали на свет, и миры шли к нему. Дорога вела к Эпохе экспансии, и каждая новая сингулярность укрепляла трансформацию.\n\nЗамысел лаув-абрарка противоречил идее трансформации. Достигнув пика наслаждения, Луст-Га на многие поколения превратился в оазис застоя. Таким образом трансформация привела к созданию закона, согласно которому мир, где побеждают крайности, обречен на гибель. Ведь любые крайности неизбежно ведут к застою и пустоте.",
      "value_ZH": "众世界追随三位一体，指向了那道光，开始了扩张的纪元。由此诞生的时光奇点强化了升华之力。\n\n洛瓦巴的所为与升华的理念背道而驰，鲁斯迦坠入极乐之中，在数个纪元里维持现状，停滞不前。升华之神发出警告，如果极端意念不休止，鲁斯迦就会消亡。因为，一切极端意念最终都会引向停滞与虚无。",
      "value_ES": "Las Trinidades señalaron la luz y los mundos les siguieron. El Sendero fue un Tiempo de Expansión, y cada singularidad emergente reforzaba la Transformación.\n\nLa obra de lauv'abrarc entraba en contradicción con la idea de la Transformación. Sumergida en un ápice de éxtasis, Lusst'ghaa se convirtió en un oasis de estancamiento, no afectado por los eones. De esta forma, la Transformación inició la ley que condenó al mundo a su extinción si la extremidad prevalecía en él. Porque todo pensamiento extremo apunta inevitablemente al estancamiento y al vacío.",
      "value_TR": "Kutsal Üçlüler ışığı işaret etti ve dünyalar onu izledi. Yol bir Genişleme Zamanıydı ve ortaya çıkan her tekillik Dönüşümü güçlendirdi.\n\nLauv'abrarc'ın eylemi, Dönüşüm fikriyle çelişiyordu. Bir zevk zirvesine dalmış olan Lusst'ghaa, eonlarca paramparça edilmemiş bir durgunluk vahası haline geldi. Bu nedenle Dönüşüm, aşırılık hâkim olursa dünyayı ölüme mahkum eden yasayı başlattı. Çünkü tüm aşırı düşünceler, kaçınılmaz olarak durgunluğa ve boşluğa işaret eder.",
      "value_IT": "Le Trinità andavano verso la luce, e i mondi li seguivano. Il Sentiero era un Periodo di Espansione, e ogni singolarità emersa rafforzava la Trasformazione.\n \n L’opera di lauv'abrarc contraddice il concetto della Trasformazione. Immersa in un apice di estasi, Lusst'ghaa è divenuta un’oasi di stagnazione mai scossa nel corso degli eoni. Pertanto, la Trasformazione ha dato inizio alla legge che prevede l'estinzione del mondo nel caso della prevalenza di un estremo. Tutti i pensieri estremi, infatti, portano al vuoto e alla stagnazione.",
      "value_KO": "삼위일체는 빛을 가리키자 세상이 뒤따랐습니다. 그 길은 확장의 시간이었고 각각의 새로운 특이성은 혁신을 강화했습니다.\n\nlauv'abrarc의 행위는 변형이라는 개념과 모순되는 것이었습니다. 황홀경의 정점에 도달한 Lusst'ghaa 는 영겁에 의해 부서지지 않은 침체의 오아시스가 되었습니다. 그러므로 변형은 세계가 극단적으로 우세할 경우 죽도록 비난하는 법을 시작했습니다. 왜냐하면 모든 극단적인 생각은 필연적으로 침체와 공허함을 가리키기 때문입니다.",
      "text_align": "left"
    },
    "key": "demiurges_04"
  },
  {
    "display_text": {
      "value_EN": "Hlubokou prázdnotou zasáhla Nákaza Lusst'ghaa. Tváří v tvář blížícímu se konci opustil lauv'abrarc svou říši a vydal se na cestu do jiných vesmírů s touhou přimět je, aby zakusily myšlenku věčné rozkoše.\n\nNež cizí nebesa spatřila jeho podobu, sama Proměna jeho cestu ukončila. Demiurg přivedl Chlípného boha zpět do Lusst'ghaa, aby ho uvěznil v Xu'thraru, bývalém vězení Vševědoucích. Od té chvíle zněl lauv'abrarcův křik a pronikal vesmíry.",
      "value_PL": "Skrajność to pustka, a zatem Rozpad nawiedził Lusst’ghaa. W obliczu nadchodzącego końca lauv’abrarc opuścił swoje królestwo i podążył ku innym wszechświatom, aby zaznały idei rozkoszy.\n\nNim obce nieboskłony ujrzały jego kształt, sama Przemiana położyła kres tej podróży. Demiurg sprowadził Boga Rozkoszy z powrotem do Lusst’ghaa, by uwięzić go w Xu’thrar, dawnym więzieniu Wszechwiedzących. Od tej chwili Krzyk spętanego lauv’abrarca przeszywa wszechświaty.",
      "value_PT": "Com um vazio profundo, a Corrupção atingiu Lusst'ghaa. Diante do fim que se aproximava, lauv'abrarc abandonou seu reino e viajou para outros universos com o desejo de fazê-los experimentar a ideia do prazer eterno.\n\nAntes que os céus estrangeiros pudessem ver sua forma, a própria Transformação pôs fim à sua jornada. O Demiurgo trouxe o Deus da Luxúria de volta a Lusst'ghaa para encarcerá-lo em Xu'thrar, a antiga prisão dos Oniscientes. A partir daquele momento, os gritos de lauv’abrarc ressoaram e perfuraram os universos.",
      "value_DE": "Die Leere ist ein Extrem, weshalb Lusst’ghaa vom Befall heimgesucht wurde. Angesichts des kommenden Endes verließ lauv’abrarc sein Reich und reiste in andere Universen, mit dem Ziel, dort ewiges Vergnügens zu verbreiten.\n\nDoch bevor fremde Himmel seine Form erblicken konnten, setzte die Transformation seiner Reise ein Ende. Der Demiurg brachte den Gott der Wollust nach Lusst’ghaa zurück, um ihn in Xu’thrar, dem ehemaligen Gefängnis der Allwissenden, einzusperren. Seit diesem Augenblick durchbohren lauv‘abrarcs Schreie die Universen.",
      "value_FR": "Avec un vide profond, la Corruption frappa Lusst'ghaa. Face à la fin prochaine, lauv'abrarc abandonna son royaume et voyagea dans d'autres univers avec le désir de leur faire vivre l'idée du plaisir éternel.\n\nAvant que les cieux étrangers ne puissent voir sa forme, la Transformation elle-même mit fin à son voyage. Le Démiurge ramena le Dieu lubrique à Lusst'ghaa pour l'incarcérer à Xu'thrar, l'ancienne prison des Omniscients. A partir de ce moment, les cris de lauv’abrarc ont retenti et ont transpercé les univers. ",
      "value_JA": "深い空虚さによって、腐敗はルストガアを襲った。終わりに直面し、ラウヴアブラルクは彼の領域を放棄し、永遠の喜びの考えを彼らに体験させたいという願望を持って他の宇宙に旅した。\n\n外国の空が彼の姿を見る前に、変容自体が彼の旅に終止符を打ちました。デミウルゴスは、オムニシエントの元刑務所であるクススラールに彼を投獄するために、色欲の神をルストガアに戻した。その瞬間から、ラウヴアブラルクの叫び声が響き渡り、宇宙を突き刺した。",
      "value_RU": "Пустота все разрасталась, и в конце концов Луст-Га настигла скверна. Предвидя скорый конец, лаув-абрарк покинул свой мир и отправился в другие вселенные, чтобы передать им идею вечного наслаждения.\n\nНо прежде, чем чужие небеса узрели его, сама трансформация положила конец его странствиям. Демиург отправил бога вожделения назад в Луст-Га и заключил его в Зу-Траре – бывшей тюрьме Всеведущих. С этого момента крики лаув-пбрарка были слышны даже в самых отдаленных вселенных.",
      "value_ZH": "极端意念让鲁斯迦陷入虚无，开始腐化。面对即将到来的毁灭，洛瓦巴放弃了自己的国土，想要前往其他宇宙，传授永恒极乐的理念。\n\n然后，没等他见到异次元的天空，升华之神就终止了他的脚步，把色神带回鲁斯迦，锁在曾用来关押全知者的须塔迩之内。自那时起，洛瓦巴的嘶吼响彻了宇宙四角。",
      "value_ES": "La Corrupción golpeó Lusst'ghaa con un profundo vacío. Ante la llegada del fin, lauv'abrarc abandonó su reino y viajó a otros universos con el deseo de hacerles experimentar la idea del placer eterno.\n\nAntes de mostrarse a los cielos foráneos, la propia Transformación puso fin a su viaje. El Demiurgo trajo de vuelta a Lusst'ghaa al Dios de la Lujuria, para encarcelarlo en Xu'thrar, la antigua prisión de los Omniscientes. A partir de entonces, los gritos de lauv'abrarc resonaron y atravesaron los universos.",
      "value_TR": "Yolsuzluk derin bir boşlukla Lusst'ghaa'yı vurdu. Önümüzdeki son karşısında, lauv'abrarc krallığını terk etti ve onlara ebedi zevk fikrini yaşatmak arzusuyla diğer evrenlere gitti.\n\nYabancı gökler onun şeklini görmeden önce, Dönüşüm yolculuğuna bir son verdi. Evrenin yaratıcısı, Şehvet Tanrısını, Bilgelerin Hapishanesi Xu'thrar'da hapsetmek için Lusst'ghaa'ya geri getirdi. O andan itibaren, lauv'abrarc'ın çığlıkları evrenleri delip geçti.",
      "value_IT": "Con il suo vuoto profondo, la Corruzione ha visitato Lusst'ghaa. Di fronte all’approssimarsi della fine, lauv'abrarc ha abbandonato questa dimensione e si è messo in viaggio verso altri universi, affinché essi potessero sperimentare l'idea del piacere esterno.\n \n Prima che i cieli stranieri potessero vedere la sua forma, la stessa Trasformazione ha posto fine al suo vagare. Il Demiurgo ha riportato il Dio del Piacere a Lusst'ghaa per rinchiuderlo a Xu'thrar - ex prigione degli Onniscienti. Da quel momento, le grida di lauv’abrarc risuonano e penetrano gli universi.",
      "value_KO": "심각한 공허감으로 부패가 Lusst'ghaa를 타격했습니다. 다가오는 종말을 앞에 두고 lauv'abrarc는 자신의 영역을 버리고 영원한 즐거움의 아이디어을 경험하고 하고 싶은 욕망으로 다른 우주로 여행을 떠났습니다.\n\n외딴 하늘이 그의 모습을 보는 앞에서 변형은 그의 여정을 중단시켰습니다. 데미우르고스는 전지인의 전 감옥이였던 Xu'thrar에 그를 투옥하기 위해 Lusst'ghaa로 욕정의 신을 데려왔습니다. 그 순간부터 lauv’abrarc의 비명 소리가 울려 우주를 관통했습니다.",
      "text_align": "left"
    },
    "key": "demiurges_05"
  },
  {
    "name": {
      "value_EN": "OBRAZ NEBES",
      "value_PL": "OBRAZ NIEBA",
      "value_PT": "PINTURA DO CÉU",
      "value_DE": "GEMÄLDE DES HIMMELS",
      "value_FR": "PEINTURE DU CIEL",
      "value_JA": "天国の絵画",
      "value_RU": "КАРТИНА РАЯ",
      "value_ZH": "天堂绘",
      "value_ES": "CUADRO DEL CIELO",
      "value_TR": "CENNETİN TABLOSU",
      "value_IT": "IMMAGINE DEL CIELO",
      "value_KO": "천국의 그림"
    },
    "description": {
      "value_EN": "<i>Jednoduchá malba ilustrující výklad nebe.</i>\n",
      "value_PL": "<i>Mały obraz przedstawiający interpretacje nieba.</i>\n",
      "value_PT": "<i>Uma pintura simples ilustrando uma interpretação do céu.</i>\n",
      "value_DE": "<i>Ein einfaches Gemälde, das eine künstlerische Interpretation des Himmels zeigt.</i>\n",
      "value_FR": "<i>Un simple tableau illustrant une interprétation du ciel.</i>\n",
      "value_JA": "<i>天国の解釈を描いたシンプルな絵。</i>\n",
      "value_RU": "<i>Простая картина, изображающая рай.</i>\n",
      "value_ZH": "<i>一幅简单的画作，描绘了天堂的景象。</i>\n",
      "value_ES": "<i>Un sencillo cuadro que ilustra una interpretación del cielo.</i>\n",
      "value_TR": "<i>Cenneti tefsir eden basit bir resim.</i>\n",
      "value_IT": "<i>Piccolo dipinto che rappresenta l'interpretazione del cielo.</i>\n",
      "value_KO": "<i>천국의 해석을 보여주는 간단한 그림입니다.</i>\n"
    },
    "key": "picutre_sky"
  },
  {
    "name": {
      "value_EN": "OBRAZ ZEMĚ",
      "value_PL": "OBRAZ ZIEMI",
      "value_PT": "PINTURA DA TERRA",
      "value_DE": "GEMÄLDE DER ERDE",
      "value_FR": "PEINTURE DE LA TERRE",
      "value_JA": "地球の絵画",
      "value_RU": "КАРТИНА ЗЕМЛИ",
      "value_ZH": "人间绘",
      "value_ES": "CUADRO DE LA TIERRA",
      "value_TR": "DÜNYANIN TABLOSU",
      "value_IT": "IMMAGINE DELLA TERRA",
      "value_KO": "지구의 그림"
    },
    "description": {
      "value_EN": "<i>Jednoduchý obraz ilustrující výklad země.\r</i>\n",
      "value_PL": "<i>Mały obraz przedstawiający interpretacje ziemi.\r\n</i>\n",
      "value_PT": "<i>Uma pintura simples que ilustra a interpretação da terra.</i>\n",
      "value_DE": "<i>Ein einfaches Gemälde, das eine künstlerische Interpretation der Erde zeigt.\n</i>\n",
      "value_FR": "<i>Une peinture simple illustrant une interprétation de la terre.</i>\n",
      "value_JA": "<i>地球の解釈を描いたシンプルな絵。</i>\n",
      "value_RU": "<i>Простая картина, изображающая Землю.\n</i>\n",
      "value_ZH": "<i>一幅简单的画作，描绘了人间的景象。\n</i>\n",
      "value_ES": "<i>Un sencillo cuadro que ilustra una interpretación de la tierra.\n</i>\n",
      "value_TR": "<i>Dünyayı tefsir eden basit bir resim.</i>\n",
      "value_IT": "<i>Piccolo dipinto che rappresenta l'interpretazione della terra.</i>\n",
      "value_KO": "<i>지구의 해석을 보여주는 간단한 그림입니다.</i>\n"
    },
    "key": "picutre_ground"
  },
  {
    "name": {
      "value_EN": "OBRAZ PEKLA",
      "value_PL": "OBRAZ PIEKŁA",
      "value_PT": "PINTURA DO INFERNO",
      "value_DE": "GEMÄLDE DER HÖLLE",
      "value_FR": "PEINTURE DE L'ENFER",
      "value_JA": "地獄の絵画",
      "value_RU": "КАРТИНА АДА",
      "value_ZH": "地狱绘",
      "value_ES": "CUADRO DEL INFIERNO",
      "value_TR": "CEHENNEMİN TABLOSU",
      "value_IT": "IMMAGINE DELL’INFERNO",
      "value_KO": "지옥의 그림"
    },
    "description": {
      "value_EN": "<i>Jednoduchý obraz ilustrující výklad pekla.\r</i>\n",
      "value_PL": "<i>Mały obraz przedstawiający interpretacje piekła.</i>\n",
      "value_PT": "<i>Uma pintura simples ilustrando a interpretação do inferno.</i>\n",
      "value_DE": "<i>Ein einfaches Gemälde, das eine künstlerische Interpretation der Hölle zeigt.\n</i>\n",
      "value_FR": "<i>Une peinture simple illustrant une interprétation de l'enfer.</i>\n",
      "value_JA": "<i>地獄の解釈を描いたシンプルな絵。</i>\n",
      "value_RU": "<i>Простая картина, изображающая ад.\n</i>\n",
      "value_ZH": "<i>一幅简单的画作，描绘了地狱的景象。\n</i>\n",
      "value_ES": "<i>Un sencillo cuadro que ilustra una interpretación del infierno.\n</i>\n",
      "value_TR": "<i>Cehennemi tefsir eden basit bir resim.</i>\n",
      "value_IT": "<i>Piccolo dipinto che rappresenta l'interpretazione dell’inferno.</i>\n",
      "value_KO": "<i>지옥의 해석을 보여주는 간단한 그림입니다.</i>\n"
    },
    "key": "picutre_hell"
  },
  {
    "name": {
      "value_EN": "LEKTVAR",
      "value_PL": "ELIKSIR",
      "value_PT": "POÇÃO",
      "value_DE": "ELIXIER",
      "value_FR": "POTION",
      "value_JA": "薬",
      "value_RU": "ЗЕЛЬЕ",
      "value_ZH": "魔药",
      "value_ES": "POCIÓN",
      "value_TR": "İKSİR",
      "value_IT": "ELISIR",
      "value_KO": "물약"
    },
    "description": {
      "value_EN": "<i>Bláznivý nápoj Twin Jesters ti zlepší náladu! Nebo taky ne.</i>\nPoužití lektvaru obnoví 1 bod zdraví a 1 bod příčetnosti. Mohou se vyskytnout další, nepředvídané účinky.",
      "value_PL": "<i>Szalony napój Twin Jesters poprawi twoje samopoczucie! Lub nie.</i>\nUżycie eliksiru przywraca 1 poziom zdrowia i 1 poziom zdrowia psychicznego. Mogą wystąpić dodatkowe, nieprzewidziane efekty.",
      "value_PT": "<i>A bebida maluca Twin Jesters vai fazer você se sentir melhor! Ou não.</i>\nUsar a poção restaura 1 ponto de saúde e 1 ponto de sanidade. Pode haver efeitos adicionais imprevistos.",
      "value_DE": "<i>Mit diesem Getränk der verrückten Zwillinge fühlt man sich besser! Oder auch nicht.</i>\nDie Verwendung dieses Elixiers stellt 1 Gesundheitspunkt und 1 geistigen Gesundheitspunkt wieder her. Es kann allerdings zu unvorhergesehenen Nebenwirkungen kommen.",
      "value_FR": "<i>La boisson des Twin Jesters vous fera vous sentir mieux ! Ou pas.</i>\nUtiliser la potion rend 1 point de santé et 1 point de santé mentale. Il peut y avoir des effets supplémentaires imprévus.",
      "value_JA": "<i>クレイジーなツインジェスターズドリンクで気分を良くしよう！どうだか。</i>\nポーションを使用すると、ヘルスを1ポイントと正気が1ポイントが回復します。追加で予想できない影響がある可能性があります。\n",
      "value_RU": "<i>Этот безумный напиток точно улучшит самочувствие! А может, и нет.</i>\nЗелье восстанавливает 1 очко здоровья и 1 очко психического здоровья. Возможны непредсказуемые побочные эффекты.",
      "value_ZH": "<i>喝下疯狂的双子魔药感觉一定很棒！或者很糟！</i>\n喝下魔药能恢复1点生命及1点心智。也可能产生其他不可预知的效果。",
      "value_ES": "<i>¡La loca bebida de los Bufones Gemelos que hará que te sientas mejor! O no.</i>\nCuando usas la poción recuperas 1 puntos de salud y 1 punto de cordura. Puede provocar efectos adicionales no previstos.",
      "value_TR": "<i>Çılgın İkiz Soytarı içeceği seni daha iyi hissettirecek! Veya değil.</i>\nİksiri kullanmak 1 puan sağlık ve 1 akıl sağlığı yeniler. Ek, öngörülemeyen etkiler de olabilir.",
      "value_IT": "<i>La pazza bevanda Twin Jesters ti farà sentire meglio! Almeno spero.</i>\nL’uso della pozione permette di recuperare 1 punto di salute fisica e 1 punto di salute mentale. Possono esserci effetti collaterali imprevisti.",
      "value_KO": "<i>이 미친 트윈 제스터스 음료는 당신의 기분을 더 좋게 해줄 겁니다! 그렇지 않을 수도 있구요.</i>\n물약을 사용하면 체력이 1점, 정신이 1점 회복됩니다. 예상치 못한 추가 효과가 있을 수 있습니다."
    },
    "key": "elixir"
  },
  {
    "display_text": {
      "value_EN": "Timoty Barlow\n\nPřed návštěvou Lusst'ghaa byl oddaným členem Kultu extáze. I mezi vyznavači perverzních rozkoší vynikal svou mimořádně silnou úchylkou na ženské nohy.\n\nBěhem návštěvy Lusst'ghaa mu Změnění pronikli do těla na desítkách míst a přivedli ho až za hranici zkázy. Čirou náhodou se tyto události odehrály na Platformě obnovy, kde se Timovo tělo regenerovalo pokaždé, když byl blízko smrti. A díky této tortuře se stal plný fyzických anomálií.\n\nPo návštěvě Lusst'ghaa se jeho kůže stala nepřirozeně ztvrdlou a odolnou vůči fyzickému poškození, ale zároveň se stala velmi citlivou na změny teploty. Kontakt s jakoukoli formou tepla mu způsobuje obrovskou bolest a jeho tělo se tak více podobá lidskému.\n\nDoporučení:\n- Umožnit mu naplnit jeho potěšení podle potřeby\n- Dávka je nejméně 10 psychotropních tablet denně.\n- Rozvíjet novou vášeň, která ho odvede od sexu.(Možná kurzy hudby?)\n\nŠance na očistu: nulová, jediná naděje, která zbývá, je Komnata proměn.",
      "value_PL": "Timothy Barlow\n\nPrzed wizytą w Lusst’ghaa był zaangażowanym członkiem Kultu Rozkoszy. Wyróżniał się nawet wśród miłośników perwersyjnych uciech ze względu na wyjątkowo silny fetysz kobiecych stóp. \n\nW trakcie wizyty w Lusst’ghaa Przemienieni penetrowali jego ciało w kilkudziesięciu miejscach, doprowadzając je do rozpadu. Przypadkowo odbywało się to w Platformie Odnowienia, gdzie ciało Tima regenerowało się za każdym razem, gdy był bliski śmierci. Stało się to przyczyną jego obecnych anomalii fizycznych. \n\nPo wizycie w Lusst’ghaa jego skóra stała się nienaturalnie twarda i odporna na uszkodzenia, lecz równocześnie wrażliwa na zmiany temperatury. Zwłaszcza kontakt z gorącem sprawia mu ból, a jego ciało bardziej przypomina ludzkie.\n\nZalecenia:\n- pozwolić zaspokajać potrzeby\n- karmić dziesięcioma tabletkami psychotropowymi dziennie\n- wykształcić nową pasję, aby odciągnąć myśli od seksu (zajęcia muzyczne?)\n\nSzanse na oczyszczenie: zerowe, jedyna nadzieja w Komnacie Przemiany.",
      "value_PT": "Timothy Barlow\n\nAntes de sua visita a Lusst'ghaa, ele era um membro comprometido do Culto do Êxtase. Ele se destacou mesmo entre os entusiastas dos prazeres perversos devido ao seu fetiche excepcionalmente forte por pés femininos.\n\nDurante sua visita a Lusst'ghaa, o Transformado penetrou em seu corpo em dezenas de lugares, levando-o além do ponto de destruição. Por pura coincidência, os eventos ocorreram dentro da Plataforma da Renovação, onde o corpo de Tim se regenerava cada vez que ele estava perto da morte. E por meio dessa tortura, ele possui diversas anomalias físicas.\n\nDepois de visitar Lusst'ghaa, sua pele tornou-se anormalmente endurecida e resistente a danos físicos, mas também tornou-se simultaneamente altamente sensível às mudanças de temperatura. O contato com qualquer forma de calor causa-lhe uma dor tremenda e torna seu corpo mais parecido com o de um humano.\n\nRecomendações:\n- permitir satisfazer seu prazer conforme necessário\n- a dose é de pelo menos 10 comprimidos psicotrópicos por dia\n- desenvolver uma nova paixão para tirar sua mente do sexo (talvez aulas de música?)\n\nChances de purificação: zero, a única esperança que resta é a Câmara da Transformação.",
      "value_DE": "Timothy Barlow\n\nVor seinem Aufenthalt in Lusst’ghaa war er ein treues Mitglied des Kultes der Ekstase. Selbst unter den perversesten Kultmitgliedern stach er aufgrund seines außergewöhnlich starken Fetischs für Frauenfüße hervor.\n\nWährend seines Besuchs in Lusst’ghaa waren Erlöste an Dutzenden Stellen in seinen Körper eingedrungen, was diesen komplett ruinierte. Durch reinen Zufall hatten sich Ereignisse auf der Plattform der Erneuerung zugetragen, sodass sich Tims Körper dort jedes Mal regenerierte, wenn er dem Tod nahe war. Und durch diese Tortur war er bald körperlich komplett entstellt.\n\nNach seinem Besuch in Lusst’ghaa wurde seine Haut unnatürlich hart und widerstandsfähig gegenüber physischem Schaden, gleichzeitig aber auch sehr empfindlich gegenüber Temperaturschwankungen. Kontakt mit jeder Form von Hitze verursacht ihm jetzt enorme Schmerzen und macht seinen Körper wieder menschlicher.\n\nEmpfehlungen:\n- Sein sexuelles Verlangen sollte nach Bedarf erfüllt werden\n- Dosis beträgt mindestens 10 Tabletten des Psychopharmakas pro Tag\n- Er sollte zu einem neuen Hobby ermuntert werden, um ihn vom Sex abzulenken (vielleicht Musikunterricht?)\n\nChance auf Läuterung gleich null, die einzige Hoffnung, die bleibt, ist die Kammer des Wandels.",
      "value_FR": "Timothy Barlow\n\nAvant sa visite à Lusst'ghaa, il était un membre engagé du culte de l'extase. Il se distinguait même parmi les amateurs de plaisirs pervers par son fétichisme exceptionnellement fort pour les pieds des femmes.\n\nLors de sa visite à Lusst'ghaa, les Modifiés avaient pénétré son corps en des dizaines d'endroits, le faisant passer au-delà du point de destruction. Par pure coïncidence, les événements se sont déroulés au sein de la Plateforme du Renouveau, où le corps de Tim se régénérait à chaque fois qu'il était proche de la mort. Et à travers cette torture, il est devenu criblé d'anomalies physiques.\n\nAprès avoir visité Lusst'ghaa, sa peau est devenue anormalement dure et résistante aux dommages physiques, mais elle est aussi devenue très sensible aux changements de température. Le contact avec toute forme de chaleur lui cause une douleur énorme, et rend son corps plus humain.\n\nRecommandations :\n- lui permettre d'assouvir son plaisir selon ses besoins\n- la dose est d'au moins 10 pilules psychotropes par jour\n- développer une nouvelle passion pour se changer les idées sur le sexe (peut-être des cours de musique ?)\n\nChances de purification : zéro, le seul espoir qui reste est la Chambre du Changement.",
      "value_JA": "ティモシー・バーロウ\n\nルストガアを訪問する前は、彼はカルトオブエクスタシーの献身的なメンバーだった。女性の足に対する彼の非常に強いフェチのため、ひねくれた喜びの愛好家の間でさえ際立っていた。\n\nルストガアへの彼の訪問の間に、チェンジドは彼の体を何十もの場所に浸透させ、破壊点を越えさせた。偶然にも、その出来事は更新のプラットフォーム内で発生した。そこでは、ティムの体は彼が死に近づくたびに再生した。そして、その拷問を通して、彼は身体的に異常に満ちたものになりました。\n\nルストガアを訪れた後、彼の皮膚は不自然に硬化し、物理的な損傷に耐えるようになったが、同時に温度変化に非常に敏感になった。どんな熱とも接触すると、ひどい痛みを引き起こし、彼の体をより人間らしいものにした。\n\n推奨事項：\n-必要に応じて彼の喜びを実現することができる\n-用量は少なくとも1日10錠の向精神薬\n-セックスから彼の心を引き剥がすための新しい趣味の開発（音楽のクラス？）\n\n浄化の可能性：ゼロ、残っている唯一の希望は変化の部屋。",
      "value_RU": "Тимоти Барлоу\n\nДо визита в Луст-Га был лояльным членом Культа наслаждения. Выделялся среди любителей извращенных забав исключительно сильным влечением к женским ногам.\n\nВо время визита в Луст-Га преображенные проникли в его тело через множественные отверстия, уничтожив его. По чистому совпадению это произошло на Платформе обновления, где тело Тима восстанавливалось каждый раз, когда он был при смерти. Из-за подобных пыток он обезображен физическими аномалиями.\n\nПосле визита в Луст-Га его кожа неестественно огрубела и стала непроницаемой для физического урона, однако при этом приобрела высокую чувствительность к температурным изменениям. Контакт с любым источником тепла причиняет ему невероятную боль, а тело принимает более человеческие очертания.\n\nРекомендации:\n- позволить ему удовлетворять похоть\n- давать не менее 10 психотропных таблеток в день\n- разработать новое пристрастие, чтобы отвлечь его внимание от секса (пример: уроки музыки)\n\nОчищение невозможно. Единственная надежда – Комната преображения.",
      "value_ZH": "蒂姆· 巴洛\n\n他在去鲁斯迦之前是迷魂教团的忠实成员。由于对女人的极端恋足癖，他在变态中都能脱颖而出。\n\n在鲁斯迦时，他的身体多处被异变体刺穿，受到严重破坏。出于巧合，当时这一幕发生在再生平台，每次濒临死亡时，蒂姆的身体就会得到重生。三番五次后，他全身都布满了畸形。\n\n在从鲁斯迦回来后，他的皮肤变硬，能抵御割伤，但同时也对温度变化极端敏感。只要接触到热源，他就会痛苦不堪，此时肉体也更像是人体。\n\n建议：\n- 允许他满足需要\n- 每天至少服用10粒精神药物\n- 开发新爱好，别整天去想性爱的事（上音乐课？）\n\n净化几率：零。唯一的希望就是异变密室。",
      "value_ES": "Timothy Barlow\n\nAntes de su visita a Lusst'ghaa, era un comprometido miembro del Culto del Éxtasis. Destacaba incluso entre los entusiastas de los placeres perversos por su excepcional fetiche por los pies de las mujeres.\n\nDurante su visita a Lusst'ghaa, los Transformados le penetraron en docenas de lugares, llevándolo más allá del punto de destrucción. Por pura coincidencia, los hechos ocurrieron dentro de la Plataforma de la Renovación, donde el cuerpo de Tim se regeneraba cada vez que estaba a punto de morir. Y por culpa de esa tortura, se vio plagado de anomalías físicas.\n\nTras visitar Lusst'ghaa su piel se endureció de forma antinatural y se hizo resistente a los daños físicos, aunque también muy sensible a los cambios de temperatura. El contacto con cualquier forma de calor le provoca un tremendo dolor y hace que su cuerpo sea más humano.\n\nRecomendaciones:\n- permitirle satisfacer su placer según lo necesite\n- una dosis de al menos 10 pastillas psicotrópicas al día\n- desarrollar una nueva pasión para alejar su mente del sexo (¿tal vez clases de música?)\n\nPosibilidades de purificación: cero, la única esperanza que le queda es la Cámara de la Transformación.",
      "value_TR": "Timothy Barlow\n\nLusst'ghaa'yı ziyaretinden önce, Zevk Kültü'nün kararlı bir üyesiydi. Kadın ayakları için olağanüstü güçlü fetişi nedeniyle sapkın zevklerin meraklıları arasında bile göze çarpıyordu.\n\nLusst'ghaa'yı ziyareti sırasında Değiştirilmiş, düzinelerce yerden vücuduna girmiş ve onu yıkım noktasının ötesine getirmişti. Tamamen tesadüf eseri olaylar, Tim'in bedeninin ölüme yaklaştığı her seferinde yeniden oluştuğu Yenileme Platformu'nda gerçekleşmişti. Ve bu işkenceler yüzünden fiziksel anormalliklerle dolu.\n\nLusst'ghaa'yı ziyaret ettikten sonra, cildi doğal olmayan bir şekilde sertleşti ve fiziksel hasara karşı dirençli hale geldi, ancak aynı zamanda sıcaklık değişikliklerine karşı da oldukça hassas hale geldi. Herhangi bir ısı ile temas etmesi, ona muazzam bir acı veriyor ve vücudunu daha insancıl hale getiriyordu.\n\nÖneriler:\n- gerektiği gibi zevkini yerine getirmesine izin ver\n- günlük doz en az 10 psikotropik haptır\n- zihnini seksten uzaklaş tutmak için yeni bir tutku geliştirsin (mesela müzik dersleri?)\n\nArınma şansı: sıfır, geriye kalan tek umut Değişim Odası.",
      "value_IT": "Timothy Barlow\n \n Prima di visitare Lusst'ghaa, era un membro praticante del Culto dell’Estasi. Si contraddistingueva, anche tra gli appassionati di piaceri perversi, per l'eccezionale attrazione feticista nei confronti dei piedi delle donne.\n \n Durante le visite a Lusst'ghaa, i Trasfigurati hanno penetrato il suo corpo in decine di punti, portando quasi alla distruzione. Per pura coincidenza, durante gli eventi si trovava nei pressi della Piattaforma del Rinnovamento, sulla quale il corpo di Tim è stato rigenerato ogni volta che era prossimo al decesso. Questa tortura è la causa delle anomalie fisiche che lo caratterizzano.\n \n Dopo essere stato a Lusst'ghaa, la sua pelle è divenuta stranamente dura e resistente ai danneggiamenti fisici. Tuttavia, allo stesso tempo, risulta più sensibile alle variazioni di temperatura. Il contatto con qualsiasi forma di calore gli causa un tremendo dolore, tale da rendere il suo corpo più umano.\n \n Consigli:\n - permettergli di raggiungere il piacere ove necessario\n - almeno 10 pillole di psicofarmaci al giorno\n - sviluppare una nuova passione per allontanare la sua mente dal sesso (lezioni di musica?)\n \n Probabilità di purificazione: Zero (l’unica speranza è la Camera del Cambiamento).",
      "value_KO": "티모시 바로우에게\n\nLusst'ghaa를 방문하기 전 그는 엑스터시 컬트의 헌신적인 회원이었습니다. 그는 여성의 발에 대한 유난히 강한 페티시로 인해 비뚤어진 쾌락의 마니아들 속에서도 두드러졌습니다.\n\nLusst'ghaa를 방문하는 동안 변화된 자는 수십 군데에 몸을 관통하여 파괴의 지점을 지나게 했습니다. 순전히 우연의 일치로 그 사건들은 팀이 죽음에 가까워질 때마다 몸이 재생되는 갱신의 플랫폼 안에서 발생했습니다. 그리고 고문을 통해 그는 신체적인 이상 현상에 시달리게 되었습니다.\n\nLusst'ghaa를 방문한 후 그의 피부는 부자연스럽게 굳어졌고 신체적인 손상에도 내성이 생겼지만 동시에 온도 변화에 매우 민감해졌습니다. 어떤 형태의 열과 접촉하는 것은 그에게 엄청난 고통을 주고 신체를 더 인간답게 만듭니다.\n\n권장 사항:\n- 필요에 따라 즐거움을 성취하도록 한다.\n- 향정신성 알약을 하루에 최소 10알 정도 복용한다.\n- 성관계에서 벗어날 새로운 열정을 키운다 (음악 수업?).\n\n정화의 기회는 0이고 남은 유일한 희망은 변화의 방입니다.",
      "text_align": "left"
    },
    "key": "about_tim"
  },
  {
    "display_text": {
      "value_EN": "Steven Hubbard\n\nPřed návštěvou Lusst'ghaa sloužil jako komorník v sídle Yelvertonů. Byl v úzkém kontaktu s Willardem, a proto měl útržkovité znalosti o Zemi extáze.\n\nBěhem své návštěvy Lusst'ghaa jsem na něj narazil, když masturboval s pomocí useknuté nohy. Když jsem mu ji vzal, vrhl se na mě a přišpendlil mě k zemi. Steven se o mě několik minut otíral penisem a pak svůj zájem zaměřil na nedalekého Poslušného.\n\nPo návštěvě Lusst'ghaa projevuje množství extrémních sexuálních fascinací. Nejvíce ho vzrušuje směs krve, výkalů a spermatu. Jeho obrovské ego a touha velet svým druhům je také docela podnětná. Pravidelně podkopává mou autoritu.\n\nDoporučení:\n- Umožnit mu naplnit jeho potěšení podle potřeby\n- Dávka jsou 3 psychotropní pilulky denně\n- Rozvíjet novou vášeň, která ho odvede od sexu. (mohlo by být prospěšné spojit ho s Timem)\n- Naučit respektu (pokud se nezlepší, vyřadit ho)\n\nŠance na očištění: 10%",
      "value_PL": "Steven Hubbard\n\nPrzed wizytą w Lusst’ghaa pełnił funkcję lokaja w posiadłości Yelvertonów. Był w bliskim kontakcie z Willardem, dlatego posiadał szczątkową wiedzę o Krainie Rozkoszy.\n\nPodczas wizyty w Lusst’ghaa natrafiłem na niego, gdy masturbował się odciętą nogą. Gdy mu ją zabrałem, rzucił się na mnie i przygwoździł do ziemi. Ocierał się o mnie penisem przez kilka minut, po czym skupił zainteresowanie na pobliskim Uległym. \n\nPo wizycie w Lusst’ghaa wykazuje multum skrajnych fascynacji seksualnych. Największą podnietą jest dla niego mieszanina krwi, kału i spermy. Zastanawiające jest również jego duże ego i chęć dowodzenia towarzyszami. Regularnie podważa mój autorytet.\n\nZalecenia:\n- pozwolić zaspokajać potrzeby\n- karmić trzema tabletkami psychotropowymi dziennie\n- wykształcić nową pasję, aby odciągnąć myśli od seksu (można połączyć go z Timem)\n- nauczyć szacunku (zabić, jeśli to nie pomoże)\n\nSzanse na oczyszczenie: 10%",
      "value_PT": "Steven Hubbard\n\nAntes de sua visita a Lusst'ghaa, ele serviu como mordomo na mansão Yelverton. Ele estava em contato próximo com Willard e, portanto, tinha um conhecimento fragmentário da Terra do Êxtase.\n\nDurante minha visita a Lusst'ghaa, encontrei-o enquanto ele se masturbava com o uso de uma perna decepada. Quando eu tirei dele, ele veio para cima de mim e me prendeu no chão. Steven esfregou seu pênis contra mim por vários minutos, então focou seu interesse em um Encantado próximo.\n\nDepois de visitar Lusst'ghaa, ele demonstra uma infinidade de fascinações sexuais extremas. O que mais o excita é a mistura de sangue, fezes e esperma. Seu enorme ego e desejo de comandar seus camaradas também são bastante instigantes. Ele regularmente questiona minha autoridade.\n\nRecomendações:\n- permitir satisfazer seu prazer conforme necessário\n- a dose é de 3 comprimidos psicotrópicos por dia\n- desenvolver uma nova paixão para tirar sua mente do sexo (pode ser benéfico conectá-lo com Tim)\n- ensine respeito (se ele não melhorar, elimine-o)\n\nChances de purificação: 10%",
      "value_DE": "Steven Hubbard\n\nVor seinem Besuch in Lusst’ghaa war er Butler im Yelverton-Anwesen. Er stand in engem Kontakt mit Willard und wusste daher vom Reich der Ekstase, wenn auch nur bruchstückhaft.\n\nWährend meines Besuchs in Lusst’ghaa entdeckte ich ihn, während er mit Hilfe eines abgetrennten Beins masturbierte. Als ich es ihm wegnahm, griff er mich an und warf mich zu Boden. Steven rieb einige Minuten lang seinen Penis gegen mich, konzentrierte sich dann aber auf einen Hörigen in unserer Nähe.\n\nNach seinem Besuch in Lusst’ghaa zeigte er eine Vielzahl extremer sexueller Faszinationen. Sein größter Fetisch ist für ihn eine Mischung aus Blut, Kot und Sperma. Sein enormes Ego und sein Wunsch, seine Kameraden herumzukommandieren, regen ebenfalls zum Nachdenken an. Er stellt regelmäßig meine Autorität in Frage.\n\nEmpfehlungen\n- Sein sexuelles Verlangen sollte nach Bedarf erfüllt werden\n- Dosis beträgt 3 Tabletten des Psychopharmakas pro Tag\n- Er sollte zu einem neuen Hobby ermuntert werden, um ihn vom Sex abzulenken (es könnte sich lohnen, ihn mit Tim bekannt zu machen)\n- Respekt beibringen (eliminieren, wenn keine Verbesserung eintritt)\n\nChance auf Läuterung: 10 %",
      "value_FR": "Steven Hubbard\n\nAvant sa visite à Lusst'ghaa, il était majordome au manoir de Yelverton. Il était en contact étroit avec Willard, et avait donc une connaissance fragmentaire du pays de l'extase.\n\nLors de ma visite à Lusst'ghaa, je l'ai rencontré alors qu'il se masturbait avec une jambe coupée. Quand je lui ai pris, il s'est approché de moi et m'a cloué au sol. Steven a frotté son pénis contre moi pendant plusieurs minutes, puis il a concentré son intérêt sur un Enthralled voisin.\n\nAprès avoir visité Lusst'ghaa, il fait preuve d'une multitude de fascinations sexuelles extrêmes. La plus grande excitation pour lui est le mélange de sang, d'excréments et de sperme. Son énorme ego et son désir de commander ses camarades sont également très stimulants. Il sape régulièrement mon autorité.\n\nRecommandations :\n- lui permettre de satisfaire son plaisir selon les besoins\n- la dose est de 3 pilules psychotropes par jour\n- développer une nouvelle passion pour lui faire oublier le sexe (il pourrait être utile de le mettre en contact avec Tim)\n- enseigner le respect (s'il ne s'améliore pas, l'éliminer)\n\nChances de purification : 10%",
      "value_JA": "スティーブン・ハバード\n\nルストガアを訪問する前は、イェルバートン邸宅で執事を務めていた。彼はウィラードと緊密に連絡を取り合っていたため、エクスタシーの地について断片的な知識を持っていた。\n\nルストガアを訪れたとき、彼が切断された脚を使って自慰行為をしているところに出くわす。彼からそれを取ったとき、彼は私を地面に固定した。スティーブンは数分間私に向けてペニスを触り、それから彼の興味を近くのエンスラールドに集中させた。\n\nルストガアを訪れた後、彼は多数の極端な性的魅力を示している。彼にとって最大の興奮は、血液、糞便、精子の混合物。彼の巨大なエゴと彼の仲間を指揮したいという願望もまた非常に示唆に富むものだ。彼は定期的に私の権威を弱体化させる。\n\n推奨事項：\n-必要に応じて彼の喜びを実現することができる\n-用量は1日3つの向精神薬\n-セックスから彼の心を引き剥がすための新しい趣味の開発（ティムと合わせるのは有効かも）\n-尊敬を教える（彼が改善しない場合は、彼を排除する）\n\n浄化の可能性：10％",
      "value_RU": "Стивен Хаббард\n\nДо визита в Луст-Га работал дворецким в особняке Йелвертонов. Состоял в близких отношениях с Уиллардом и обладал ограниченными знаниями о Крае вечного наслаждения.\n\nВо время визита в Луст-Га я увидел, как он мастурбирует при помощи отрезанной ноги. Когда я забрал ее, Стивен набросился на меня и пригвоздил к полу. Он несколько минут водил по мне своим пенисом, но затем переключил внимание на невольника неподалеку.\n\nПосле визита в Луст-Га демонстрирует множество видов чрезмерного сексуального влечения. Больше всего возбуждается от смеси крови, фекалий и спермы. Невероятный эгоизм и желание повелевать товарищами также наводит на размышление. Постоянно подрывает мой авторитет.\n\nРекомендации:\n- позволить ему удовлетворять похоть\n- давать не менее 3 психотропных таблеток в день\n- разработать новое пристрастие, чтобы отвлечь его внимание от секса (и укрепить связь с Тимом)\n- приучить уважать окружающих (при отсутствии прогресса устранить)\n\nШанс очищения: 10%",
      "value_ZH": "史蒂夫·哈伯德\n\n在去鲁斯迦之前，他是叶尔弗顿宅邸的男仆，和威拉德关系很近，因此掌握了关于迷魂乐土的零星资料。\n\n我在鲁斯迦时看到他用一条断腿自慰。在我拿走断腿时，他上来把我按倒在地，用阳物在我的身上蹭了几分钟，然后被一旁的丧魂体吸引过去。\n\n在从鲁斯迦回来后，他脑中出现了一系列极端的性幻想。让他最兴奋的是血液、粪便、精液的混合体。他强烈的自我和对他人的控制欲值得研究。他经常对抗我的权威。\n\n建议：\n- 允许他满足需要\n- 每天至少服用3粒精神药物\n- 开发新爱好，别整天去想性爱的事（可以考虑把他和蒂姆放在一起）\n- 教导他尊重他人（如果不改进，消灭他）\n\n净化几率：10%",
      "value_ES": "Steven Hubbard\n\nAntes de su visita a Lusst'ghaa, estuvo empleado como mayordomo en la mansión de Yelverton. Mantenía un estrecho contacto con Willard, y por lo tanto tenía un conocimiento fragmentario de la Tierra del Éxtasis.\n\nDurante mi visita a Lusst'ghaa, lo encontré masturbándose usando una pierna amputada. Cuando se la arrebaté, se abalanzó sobre mí y me inmovilizó en el suelo. Steven rozó su pene contra mí durante varios minutos y luego centró su interés en un Sumiso cercano.\n\nTras la visita a Lusst'ghaa demuestra multitud de fascinaciones sexuales extremas. Lo que más le excita es la mezcla de sangre, heces y esperma. Su enorme ego y su deseo de mandar a sus camaradas también es algo que da que pensar. Socava regularmente mi autoridad.\n\nRecomendaciones:\n- permitirle satisfacer su placer según lo necesite\n- la dosis es de 3 pastillas psicotrópicas al día\n- desarrollar una nueva pasión para alejar su mente del sexo (podría ser beneficioso unirlo a Tim)\n- enseñarle respeto (si no mejora, eliminarlo)\n\nPosibilidades de purificación: 10 %",
      "value_TR": "Steven Hubbard\n\nLusst'ghaa'yı ziyaretinden önce Yelverton malikanesinde uşak olarak görev yaptı. Willard ile yakın temas halindeydi ve bu nedenle Zevk Ülkesi hakkında tam olmayan bilgilere sahipti.\n\nLusst'ghaa'ya yaptığım ziyaret sırasında, kopmuş bir bacak kullanarak mastürbasyon yaparken onunla karşılaştım. Ondan aldığımda üstüme geldi ve beni yere yapıştırdı. Steven birkaç dakika penisini bana sürdü, sonra ilgisini yakındaki Büyülenmişe odakladı.\n\nLusst'ghaa'yı ziyaret ettikten sonra, aşırı cinsel ilgi gösterir oldu. Onu en çok etkileyen şey kan, bok ve sperm karışımıdır. Muazzam egosu ve yoldaşlarına komuta etme arzusu da oldukça düşündürücüdür. Düzenli olarak otoritemi baltalıyor.\n\nÖneriler:\n- gerektiği gibi zevkini yerine getirmesine izin ver\n- doz günde 3 psikotropik haptır\n- zihnini seksten uzaklaştırmak için yeni bir tutku geliştirin (onu Tim'e bağlamak faydalı olabilir)\n- saygıyı öğret (eğer gelişmezse, onu ortadan kaldır)\n\nArınma şansı:% 10",
      "value_IT": "Steven Hubbard\n \n prima di visitare Lusst'ghaa lavorava come cameriere alla tenuta degli Yelverton. Era in stretto contatto con Willard e, pertanto, aveva una conoscenza approssimativa della Terra dell'Estasi.\n \n Durante la mia visita a Lusst'ghaa l’ho trovato intento a masturbarsi con l'uso di una gamba tagliata. Quando l’ho privato di quest’oggetto, l’uomo si è gettato su di me e mi ha bloccato a terra. Steven ha strofinato il suo pene su di me per alcuni minuti. Successivamente, ha concentrato la propria attenzione su un Suddito vicino. \n \n Dopo essere stato a Lusst'ghaa, mostra una moltitudine di fantasie sessuali estreme. L'elemento che trova più eccitante e la miscela di sangue, feci e sperma. Il suo enorme ego e il desiderio di comandare i compagni fa pensare. Mette costantemente in discussione la mia autorità.\n \n Consigli:\n - permettergli di raggiungere il piacere ove necessario\n - 3 pillole di psicofarmaci al giorno\n - sviluppare una nuova passione per allontanare la sua mente dal sesso (può essere benefico metterlo in contatto con Tim)\n - insegnare il rispetto (in assenza di miglioramenti, eliminarlo)\n \n Probabilità di purificazione: 10%",
      "value_KO": "스티븐 허버드에게\n\nLusst'ghaa를 방문하기 전에 그는 옐버튼 맨션에서 집사로 일했습니다. 그는 윌러드와 밀접하게 접촉하고 있었기때문에  황홀경에 대한 단편적인 지식을 가지고 있었습니다.\n\nLusst'ghaa를 방문했을 때 그의 잘린 다리를 사용하여 자위하는 그를 우연히 만났습니다. 제가 그에게서 그것을 빼앗았을 때 그는 저에게 덤벼들었고 저를 땅바닥에 처박았습니다. 스티븐은 몇 분 동안 성기를 나에게 비비고 엔트럴드에 관심을 집중했습니다\n\nLusst'ghaa를 방문한 후 그는 극도로 많은 성적 매력을 보여줍니다. 그에게 가장 큰 변화는 혈액, 대변, 그리고 정자의 혼합입니다. 그의 거대한 자존심과 동료들을 지휘하려는 욕망 또한 많은 것을 생각하게 합니다. 그는 항상 나의 권위를 손상시킵니다.\n\n권장 사항:\n- 필요에 따라 즐거움을 성취하도록 한다.\n- 향정신성 알약을 하루에 최소 10알 정도 복용한다.\n- 성관계에서 벗어날 새로운 열정을 키운다 (팀과 연계하는 것이 도움이 될 수 있음).\n- 존중을 가르친다 (개선되지 않으면 제거).\n\n정화 가능성은 10%입니다.",
      "text_align": "left"
    },
    "key": "about_steven"
  },
  {
    "display_text": {
      "value_EN": "Vážení přátelé kultu extáze,\n\nUvědomuji si, že historie našeho sdružení si prošla mnoha ranami. Doufám, že se nám je během nadcházejících obřadů podaří zahojit. Vězte prosím, že jste v Sabinianově sídle vítáni bez ohledu na to, z jakého důvodu jste přerušili svazky s Kultem extáze. Šarlatová lóže již neexistuje. Náš čas se vrátil.\n\nPokud jste se zbavili svých masek, Teodor vám zapůjčí dočasné, které kdysi patřily významným postavám v historii Kultu extáze. Nadcházející obřady nechť jsou příležitostí k jejich uctění.\n\nNechť vás provází světlo lauv'abrarc,\nAmanda Moonová",
      "value_PL": "Drodzy przyjaciele Kultu Rozkoszy,\n\nZdaję sobie sprawę, że historia naszego stowarzyszenia pokryła się wieloma ranami. Liczę, że uda się nam je zabliźnić podczas najbliższych obrzędów. Wiedzcie, że jesteście mile widziani w posiadłości Sabiniana, bez względu na powód zerwania więzi z Kultem Rozkoszy. Szkarłatnej Loży już nie ma. Nasz czas powrócił.\n\nJeżeli pozbyliście się masek, Theodore przekaże Wam tymczasowe, które należały do ważnych osobistości w historii Kultu Rozkoszy. Niech najbliższe obrzędy będą okazją do uhonorowania ich.\n\nNiechaj światło lauv’abrarca Was prowadzi,\nAmanda Moon",
      "value_PT": "Caros amigos do Culto do Êxtase,\n\nSei que a história de nossa associação sofreu muitas feridas. Espero que possamos curá-los durante as próximas cerimônias. Saiba que você é bem-vindo à mansão de Sabinian, independentemente do motivo pelo qual você rompeu os laços com o Culto do Êxtase. A Loja Escarlate não existe mais. Nosso tempo voltou.\n\nSe você perdeu suas máscaras, Theodore irá emprestar-lhe algumas temporárias que pertenceram a figuras importantes na história do Culto do Êxtase. Que as próximas cerimônias sejam uma oportunidade para homenageá-los.\n\nQue a luz de lauv'abrarc o guie,\nAmanda Moon",
      "value_DE": "Liebe Freunde des Kultes der Ekstase,\n\nIch weiß, dass unserer Gruppe bereits viel durchgemacht hat und ich hoffe, dass wir erlittene Wunden während der bevorstehenden Zeremonien heilen können. Ihr sollt wissen, dass ihr in Sabinians Anwesen jederzeit willkommen seid, und zwar unabhängig davon, warum ihr die Verbindung zum Kult der Ekstase abgebrochen habt. Die Scharlachrote Loge gibt es nicht mehr. Dies ist jetzt unsere Zeit.\n\nWenn ihr eure Masken entsorgt habt, so wird Theodore euch vorübergehende Masken leihen, die einst wichtigen Persönlichkeiten des Kultes der Ekstase gehörten. Nehmen wir die bevorstehenden Zeremonien zum Anlass, sie zu ehren.\n\nMöge das Licht von lauv’abrarc euch den Weg weisen\nAmanda Moon",
      "value_FR": "Chers amis du culte de l'extase,\n\nJe me rends compte que l'histoire de notre association a subi de nombreuses blessures. J'espère que nous pourrons les guérir lors des prochaines cérémonies. Sachez que vous êtes invités à venir au manoir de Sabinian, quelle que soit la raison pour laquelle vous avez rompu les liens avec le culte de l’extase. Le Scarlet Lodge n'existe plus. Notre temps est revenu.\n\nSi vous avez perdu vos masques, Théodore vous en prêtera des temporaires qui appartenaient autrefois à des personnages importants de l'histoire du culte de l'extase. Que les cérémonies à venir soient l'occasion de leur rendre hommage.\n\nQue la lumière de lauv'abrarc vous guide,\nAmanda Moon \"",
      "value_JA": "カルトオブエクスタシーの親愛なる友人、\n\n私たちの協会の歴史は多くの傷に耐えてきた。今後の式典で彼らを癒してくれることを願っているわ。カルトオブエクスタシーのとの関係を断ち切った理由に関係なく、サビニアンの邸宅は大歓迎よ。スカーレット・ロッジはもうない。私たちの時代が戻ってきたのよ。\n\nマスクがない場合は、セオドアがカルトオブエクスタシーの歴史の中でも重要な人物が持っていたマスクを、一時的に貸し出すわ。今後の式典がそれらを称える機会となるように。\n\nラウヴアブラルクの光があなたを導きますように、\nアマンダ・ムーン",
      "value_RU": "Дорогие друзья Культа наслаждения!\n\nЯ понимаю, что нашей совместной истории пришлось многое пережить. Надеюсь, грядущие церемонии помогут нам излечить эти раны. Мы приглашаем вас в особняк Сабиниана независимо от причин, которые побудили вас разорвать связь с Культом наслаждения. Алой ложи больше не существует. Вновь пришло наше время.\n\nЕсли вы отказались от масок, Теодор предложит вам временные, которые когда-то принадлежали высокопоставленным членам Культа наслаждения. Грядущие церемонии дадут вам возможность почтить их память.\n\nПусть ведет вас свет лаув-абрарка.\nАманда Мун",
      "value_ZH": "迷魂教团的各位成员：\n\n我明白这个教团的过去有着许多不愉快。希望在接下来的仪式中，我们能治愈这些伤痕。欢迎各位来到萨比尼昂的宅邸，不管你们当初是出于什么缘由离开了教团。猩红结社已不复存在，现在是我们的时代。\n\n如果丢了面具，希欧多尔会把教团历史上重要人物曾经戴过的面具暂时借给你们。各位可以在仪式中去追忆他们的荣耀。\n\n愿洛瓦巴的光芒指引你们。\n阿曼达·月",
      "value_ES": "Estimados Amigos del Culto del Éxtasis,\n\nSoy consciente de que la historia de nuestra asociación está plagada de heridas. Espero que podamos cerrarlas durante las próximas ceremonias. Por favor, sabed que sois bienvenidos a la mansión de Sabinian, independientemente de la razón por la que hayáis roto vuestros lazos con el Culto del Éxtasis. La Logia Escarlata ya no existe. Nuestro tiempo ha regresado.\n\nSi os habéis desprendido de vuestras máscaras, Theodore os prestará unas provisionales que en su día pertenecieron a figuras importantes de la historia del Culto del Éxtasis. Dejad que las próximas ceremonias sean una oportunidad para honrarlos.\n\nQué la luz de lauv'abrarc os guíe,\nAmanda Moon",
      "value_TR": "Sevgili Zevk Kültü Dostları,\n\nBirlikteliğimizin tarihinin birçok yaraya dayandığının farkındayım. Umarım yaklaşan törenlerde onları iyileştirebiliriz. Lütfen, Zevk Kültü ile bağlarınızı koparmanızın arkasındaki sebep ne olursa olsun, Sabinian’ın malikanesine gelebilirsiniz. Kızıl Loca artık yok. Zamanımız geri döndü.\n\nMaskelerinizi çıkardıysanız, Theodore size bir zamanlar Zevk Kültü tarihinin önemli figürlerine ait olan geçici olanları ödünç olarak verecektir. Yaklaşan törenlerin onları onurlandırmak için bir fırsat olmasına izin verin.\n\nLauv'abrarc'ın ışığı size rehber olsun,\nAmanda Moon",
      "value_IT": "Cari Amici del Culto dell'Estasi,\n Mi rendo conto del fatto che la storia della nostra associazione ha subito gravi ferite. Spero che saremo in grado di guarirle durante le cerimonie in programma. Sappiate che siete i benvenuti presso la casa di Sabinian, indipendentemente dalle ragioni per le quali avete interrotto il legame con il Culto dell'Estasi. La Loggia Scarlatta è finita. Il nostro momento è ritornato.\n \n Se avete gettato le maschere, Theodore vi offrirà maschere temporanee, già appartenute a importanti figure del Culto dell’Estasi. Fate in modo che le cerimonie in programma divengano un'opportunità per onorarli.\n \n Che la luce di lauv’abrarc vi guidi,\n Amanda Moon",
      "value_KO": "엑스터시 컬트의 동료들에게\n\n저는 우리 협회가 많은 상처를 견뎌 왔다는 것을 깨달았습니다. 저는 다가오는 의식에서 그들을 치유할 수 있기를 바랍니다. 엑스터시 컬트와의 관계를 끊은 이유와 상관없이 사비니아이 씨의 맨션에 와도 좋다는 것을 알아두십시오. 스칼렛 로지는 더 이상 없습니다. 우리의 시대가 돌아왔습니다.\n\n당신이 가면을 벗었다면 테오도르 사부가 한때 엑스터시 컬트의 역사에서 중요했던 인물들의 가면을 일시적으로 빌려줄 것입니다. 다가오는 의식이 그들을 기리는 기회가 되도록 해주십시오.\n\nlauv'abrarc의 빛이 당신을 안내하게 해주십시오. \n아만다 문",
      "text_align": "left"
    },
    "key": "cultistsArrival"
  },
  {
    "display_text": {
      "value_EN": "Efraime,\n\nJsem si jistý, že Amanda s Viktorovou pomocí otevře Xu'thrar. Moje mise tedy skončila.\n\nKdybych neměl pomoc Dannyho, kterého se mi podařilo v podzemí oklamat, byl bych už určitě mrtvý. Strach ze smrti mě přiměl uvědomit si důležitost vnímání a osobnosti, kterou mi dal Absolut. S vědomím toho, co přijde, jsem chtěl strávit několik příštích dní tím, že si budu naplno užívat kouzla lidskosti. Toto řešení mi přišlo nejracionálnější. Vím - ach, ta ironie - možná dokonce budu znít jako sám Austerlitz. Není to poprvé, co mají blázni a hlupáci částečně pravdu.\n\nProsím, buď tu v této době pro Amandu a posluž jí důstojně. Vím, že máš výhrady k jejímu jednání. Viktor a Boby nedostali nová jména a kdo ví, jaké další tradice královna extáze v budoucnu poruší. Skutečnost, že jí lauv'abrarc dává přednost přede všemi, mě jen utvrzuje v tom, jak málo naše zvyky znamenají tváří v tvář Jeho moci. Nebuďme malicherní.\n\nStřež Kult extáze, a pokud se Xu'thrar brzy neotevře, pak se vrátím.\n\nNechť tě provází světlo lauv'abrarc,\nSabinian",
      "value_PL": "Ephraim,\n\nJestem pewien, że Amanda otworzy Xu’thrar z pomocą Victora. Dlatego moja misja dobiegła końca.\n\nGdyby nie pomoc Danny’ego, którego udało mi się odpowiednio omamić w podziemiach, już bym nie żył. Ten strach przed śmiercią uświadomił mi, jak ważne są percepcja i osobowość podarowane mi przez Absolut. Wiedząc co nadejdzie, pragnę spędzić najbliższe dni, korzystając w pełni z uroków człowieczeństwa. Jest to rozwiązanie, które uznałem za najbardziej racjonalne. Wiem, o ironio, że mogę brzmieć, jak Austerlitz. Nie pierwszy to raz, kiedy szaleńcy i głupcy mają częściowo rację.\n\nProszę, bądź przez ten czas przy Amandzie i służ jej godnie. Wiem, że masz obiekcje co do jej działań. Victor i Bobby nie otrzymali nowych imion i kto wie jakie tradycje złamie jeszcze Królowa Rozkoszy . Fakt, że lauv’abrarc cały czas jej sprzyja, uświadamia mi tylko jak niewiele znaczą nasze przyzwyczajenia w obliczu Jego potęgi. Nie bądźmy małostkowi.\n\nStrzeż Kultu Rozkoszy, a jeżeli Xu’thrar nie zostanie wkrótce otwarte - wrócę.\n\nNiechaj światło lauv’abrarca Cię prowadzi,\nSabinian",
      "value_PT": "Ephraim,\n\nTenho certeza de que Amanda abrirá o Xu'thrar com a ajuda de Victor. Portanto, minha missão chegou ao fim.\n\nSe eu não tivesse a ajuda de Danny, a quem consegui enganar no subterrâneo, certamente já estaria morto. O medo da morte me fez perceber a importância da percepção e da personalidade que o Absoluto me deu. Sabendo o que está por vir, eu queria passar os próximos dias aproveitando ao máximo os encantos da humanidade. Esta é a solução que descobri ser a mais racional. Eu sei - oh, que ironia - posso até soar como o próprio Austerlitz. Não é a primeira vez que lunáticos e tolos estão parcialmente certos.\n\nPor favor, esteja com Amanda durante este tempo e sirva-a com dignidade. Eu sei que você tem objeções às ações dela. Victor e Bobby não receberam novos nomes e quem sabe que outras tradições a Rainha do Ecstasy quebrará no futuro. O fato de lauv'abrarc a favorecer acima de tudo só me faz perceber o quão pouco nossos hábitos significam em face de Seu poder. Não sejamos mesquinhos.\n\nGuarde o Culto do Êxtase e, se Xu'thrar não for aberto em breve, eu retornarei.\n\nQue a luz de lauv'abrarc o guie,\nSabinian",
      "value_DE": "Ephraim,\n\nich bin sicher, Amanda wird Xu’thrar mit Victors Hilfe öffnen. Daher ist meine Mission jetzt beendet.\n\nWenn Danny mir nicht geholfen hätte, den ich im Untergrund erfolgreich austricksen konnte, wäre ich jetzt gewiss tot. In meiner Todesangst erkannte ich, wie wichtig Aspekte wie Wahrnehmung und Persönlichkeit sind, die mir vom Absoluten verliehen wurden. Da ich weiß, was uns bevorsteht, möchte ich die nächsten Tage damit verbringen, die Freuden der menschlichen Welt in vollen Zügen zu genießen. Dies ist für mich die vernünftigste Lösung. Ich weiß, welch Ironie! Ich klinge schon wie Austerlitz. Es ist nicht das erste Mal, dass die Wahnsinnigen und Narren zum Teil die Wahrheit gesprochen haben.\n\nBitte sei in dieser Zeit für Amanda da, diene ihr mit Würde. Ich weiß, dass du Vorbehalte gegenüber ihren Handlungen hegst. Victor und Bobby haben keine neuen Namen erhalten und wer weiß, welche anderen Traditionen die Königin der Ekstase in Zukunft noch brechen wird. Die Tatsache, dass lauv’abrarc sie vor allen anderen begünstigt, verdeutlicht mir, wie wenig unsere alten Angewohnheiten angesichts seiner Macht bedeuten. Wir sollten daher nicht kleinlich sein.\n\nWache über den Kult der Ekstase. Wenn Xu’thrar nicht bald geöffnet wird, werde ich zurückkehren.\n\nMöge das Licht von lauv’abrarc dir den Weg weisen\nSabinian",
      "value_FR": "Ephraïm,\n\nJe suis sûr qu'Amanda ouvrira Xu'thrar avec l'aide de Victor. Par conséquent, ma mission est arrivée à son terme.\n\nSi je n'avais pas eu l'aide de Danny, que j'avais réussi à tromper dans les souterrains, je serais sûrement mort à présent. La peur de la mort m'a fait réaliser l'importance de la perception et de la personnalité que m'a donnée l'Absolu. Sachant ce qui s'en vient, j'ai voulu passer les prochains jours à profiter pleinement des charmes de l'humanité. C'est la solution que j'ai trouvée la plus rationnelle. Je sais - oh, l'ironie - je pourrais même ressembler à Austerlitz lui-même. Ce n'est pas la première fois que les fous et les imbéciles ont en partie raison.\n\nS'il vous plaît, soyez là pour Amanda pendant ce temps et servez la avec dignité. Je sais que vous avez des objections à ses actions. Victor et Bobby n'ont pas reçu de nouveaux noms et qui sait quelles autres traditions la reine de l'extase va rompre à l'avenir. Le fait que lauv'abrarc la favorise avant tout me fait réaliser à quel point nos habitudes ne signifient pas grand chose face à son pouvoir. Ne soyons pas mesquins.\n\nGardez le Culte de l'Extase, et si Xu'thrar n'est pas ouvert bientôt, alors je reviendrai.\n\nQue la lumière de lauv'abrarc vous guide,\nSabinian",
      "value_JA": "エフライム、\n\nアマンダはビクターの助けを借りてクススラールを開くと確信している。したがって、私の使命は終わった。\n\n地下でなんとか騙していたダニーの助けがなかったら、きっともう死んでいただろう。死への恐れから、アブソルートから与えられた知覚と個性の重要性に気づいた。何が来るのかを知り、人類の魅力を存分に味わいたい。これが私が最も合理的であるとした解決策だ。皮肉なことに、オーステルリッツのように聞こえるかもしれない。狂人や愚か者が部分的に正しかったのは初めてではない。\n\nアマンダのために側にいて、尊厳を持って彼女に仕えてくれ。君が彼女の行動に反対していることは知っている。ビクターとボビーには新しい名前が付けられておらず、エクスタシーの女王がこの先どんな伝統を打ち破るのかは分からない。ラウヴアブラルクが何よりも彼女を支持しているという事実は、「彼」の力の前で私たちの習慣がいかに小さなものか思い知らされる。細かくいるのはよそう。\n\nカルトオブエクスタシーを守ってください、そしてクススラールがすぐに開かれなければ、私は戻る。\n\nラウヴアブラルクの光があなたを導きますように、\nサビニアン",
      "value_RU": "Эфраим,\n\nУверен, Аманда откроет Зу-Трар с помощью Виктора. Поэтому моя миссия на этом подходит к концу.\n\nЕсли бы не Дэнни, которого мне удалось обмануть в подземелье, я бы точно был уже мертв. Страх гибели помог мне осознать, насколько важны восприятие и личность, дарованные мне непреложной истиной. Зная, что меня ждет, я хотел бы провести следующие несколько дней, наслаждаясь очарованием человечности. Это решение кажется мне наиболее рациональным. Как иронично, я заговорил прямо как старик Аустерлиц. Эти безумцы уже не в первый раз оказываются частично правы.\n\nПожалуйста, позаботься об Аманде и служи ей с честью и достоинством. Знаю, ты не согласен с ее действиями. Виктор и Бобби не получили новых имен, и кто знает, какие еще традиции наша королева наслаждения нарушит в будущем. Но Лаув-Абрарк благоволит ей больше остальных, а стало быть, наши обычаи мало что значат перед лицом его могущества. Так что не будем мелочиться.\n\nОберегай Культ наслаждения, и если Зу-Трар в скором времени не откроется, я вернусь.\n\nПусть ведет тебя свет Лаув-Абрарка.\nСабиниан",
      "value_ZH": "以法莲：\n\n我确信在维克托的帮助下，阿曼达一定能打开须塔迩之门。我的任务也就到此为止了。\n\n如果不是我在地下糊弄了丹尼，得到他的帮助，现在早就没命了。对死亡的恐惧让我开始珍惜绝对真理赐予我的感知力和个性。我已经知道接下来会发生什么，因此想在之后几天去尽情享受人生。我认为这是最合理的选择。我明白，我现在听起来就像奥斯特里茨，这真是讽刺。但毕竟，疯子和傻子偶尔也有说对的时候。\n\n在这段时间，请陪在阿曼达身边，带着敬意侍奉她。我知道你对她的作为有看法。维克托和鲍比没被赐予新名字。天知道这位迷魂女王还会打破什么传统。洛瓦巴眷顾她让我意识到，我们的这些传统在他的权威面前根本不算什么。我们就别挑毛拣刺了。\n\n请守护好迷魂教团。如果须塔迩之门不开，我就会回来。\n\n愿洛瓦巴的光芒指引你们。\n萨比尼昂",
      "value_ES": "Ephraim,\n\nEstoy seguro de que Amanda abrirá Xu'thrar con la ayuda de Victor. Por ello, mi misión ha llegado a su fin.\n\nSi no hubiera contado con la ayuda de Danny, seguramente ya habría muerto. El temor a la muerte me hizo darme cuenta de la importancia de la percepción y la personalidad que me ha dado el Absoluto. Sabiendo lo que se avecina, quise pasar los próximos días disfrutando al máximo de los encantos de la humanidad. Para mí, es la solución más racional. Ya sé, oh, ironías del destino, que hablo como el propio Austerlitz. No es la primera vez que los lunáticos y los imbéciles tienen parte de razón.\n\nPor favor, mantente junto a Amanda durante este tiempo y sírvela con dignidad. Sé que tienes objeciones a sus acciones. Victor y Bobby no han recibido nuevos nombres y quién sabe qué otras tradiciones decidirá ignorar la Reina del Éxtasis en el futuro. El hecho de que lauv'abrarc la favorezca por encima de todo me hace ver la poca importancia de nuestras costumbres frente a su poder. No seamos mezquinos.\n\nProtege el Culto del Éxtasis, y si Xu'thrar no se abre pronto, volveré.\n\nQué la luz de lauv'abrarc te guíe,\nSabinian",
      "value_TR": "Ephraim,\n\nEminim Amanda, Xu'thrar'ı Victor'un yardımıyla açacaktır. Dolayısıyla görevim sona erdi.\n\nYeraltında aldatmayı başardığım Danny’den yardım almasaydım, şimdiye kesinlikle ölmüş olacaktım. Ölüm korkusu, Mutlak'ın bana verdiği algı ve kişiliğin önemini anlamamı sağladı. Neyin geleceğini bilerek, önümüzdeki birkaç günü insanlığın cazibesini sonuna kadar yaşayarak geçirmek istedim. En mantıklı bulduğum çözüm bu. Biliyorum - ah, ironi - Austerlitz'in kendisi gibi konuşabilirim bile. Delilerin ve aptalların kısmen haklı olduğu ilk sefer değil.\n\nLütfen bu süre zarfında Amanda'nın yanında ol ve ona haysiyetle hizmet et. Onun yaptıklarına itirazların olduğunu biliyorum. Victor ve Bobby'ye yeni isimler verilmedi ve Zevk Kraliçesi'nin gelecekte hangi gelenekleri bozacağını kim bilebilir. Lauv'abrarc'ın onu her şeyden önce desteklemesi, O'nun gücü karşısında alışkanlıklarımızın ne kadar az anlam ifade ettiğini anlamamı sağlıyor. Önemsiz olmayalım.\n\nZevk Kültü'nü koru ve Xu'thrar yakında açılmazsa geri döneceğim.\n\nLauv'abrarc'ın ışığı sana rehber olsun,\nSabiniyen",
      "value_IT": "Ephraim,\n \n Sono certo che Amanda aprirà Xu'thrar con l’aiuto di Victor. Pertanto, la mia missione è giunta al termine\n \n Se l’aiuto di Danny, che sono riuscito a raggirare nei sotterranei, sarai sicuramente morto. La paura delal morte mi ha fatto capire l'importanza della percezione e della personalità che mi sono state conferite dall'Assoluto. Sapendo ciò che ci aspetta, voglio trascorrere i prossimi giorni godendo pienamente delle peculiarità umane.  Questa soluzione, a mio avviso, è la più razionale. So che – ironia della sorte – le mie parole possono ricordare quelle di Austerlitz. Non sarebbe la prima volta in cui i pazzi e gli stupidi hanno parzialmente ragione.\n \n Sta' vicino ad Amanda in questo periodo e servila con dignità. So che hai da ridire sulle sue azioni. Victor e Bobby non hanno ricevuto nuovi nomi e non ho idea di quali altre tradizioni saranno cancellate, in futuro, dalla Regina dell’Estasi. Il fatto che sia la favorita di lauv'abrarc mi fa comprendere quanto poco significhino le nostre abitudini di fronte alla Sua forza. Non facciamo i pignoli.\n \n Abbi cura del Culto dell’Estasi e, qualora Xu'thrar non si apra nell‘immediato futuro, dovrò tornare.\n \n Che la luce di lauv’abrarc ti guidi,\n Sabinian",
      "value_KO": "에브라임 씨에게,\n\n저는 아만다가 빅터의 도움으로 Xu'thrar를 열 것이라고 확신합니다. 그러므로 나의 임무는 끝났습니다.\n\n지하에서 간신히 속인 대니의 도움이 없었더라면 지금쯤 틀림없이 죽었을 겁니다. 죽음의 공포는 절대자가 내게 준 인식과 인격의 중요성을 깨닫게 해주었습니다. 앞으로 닥칠 일을 알면서 앞으로 며칠간은 인류의 매력을 마음껏 즐기고 싶었습니다. 이것이 제가 발견한 가장 합리적인 해결책입니다. 아이러니하게도 제가 마치 아우테스럼 들릴 수 있다는 것을 압니다. 미치광이들과 바보들이 부분적으로 옳은 것은 이번이 처음이 아니죠.\n\n이 시간 동안 아만다의 곁에서 위엄 있게 봉사해 주십시오. 당신이 그녀의 행동을 반대한다는 걸 알아요. 빅터와 바비는 새로운 이름을 얻지 못했고 엑스터시 여왕이 미래에 어떤 전통을 깨뜨릴지 누가 알 수 있겠습니까? 무엇보다도 lauv'abrarc가 그녀를 좋아한다는 사실은 그의 능력 앞에서 우리의 습관이 얼마나 하찮은 것인지를 깨닫게 합니다. 옹졸하게 굴지 맙시다.\n\n엑스터시 컬트를 지키십시오. Xu'thrar가 곧 열리지 않으면 다시 돌아오겠습니다.\n\nlauv'abrarc'의 빛이 당신을 안내하도록 해주십시오.\n사비니안인",
      "text_align": "left"
    },
    "key": "sabinians_note"
  },
  {
    "display_text": {
      "value_EN": "<b>SEZNAM ČLENŮ KULTU EXTÁZE\n2021\n\nNÍŽE SHROMÁŽDĚNÍ SE ROZHODLI ŽÍT PODLE TRADIC A UČENÍ, KTERÉ JIM PŘEDALA PROFESORKA DOREEN AUSTERLITZOVÁ, JEJÍŽ ČINNOST INICIOVALA V ROCE 1928 EXISTENCI KULTU EXTÁZE.\nNECHŤ NÁS VEDE SVĚTLO IAUV'ABRARCA.\n\nOSVÍCENÝ</b>\nSABINIAN(Giorgio Bianchi)\n\n<b>MISTŘI CEREMONIE</b>\nTEODOR(Frederick Greene)\n\n<b>VIDOUCÍ</b>\nAMANDA(Moonová)\nVIKTOR(Holloway)\nROBERT(Hayes)\n\n<b>ZASTÁNCI</b>\nKLARENC(Jared Patton)\nDOMINIK(John Shackley)\nDONALD(Jacob Shackley)\nELMIRA(Barbara Cray)\nEFRAIM(Liam Irvin Eaton)\nJULIETA(Karen Roberts)\nMABEL(Jessica Gill)\n\n<b>INICIUJE</b>\nHERMON(Ricardo Hines)\nVIVIAN(Daniel Bell)",
      "value_PL": "<b>SPIS CZŁONKÓW KULTU EKSTAZY\nROK 2021\n\nPONIŻEJ ZEBRANI DECYDUJĄ SIĘ ŻYĆ WEDŁUG TRADYCJI I NAUK PRZEKAZANYCH PRZEZ PROFESOR DOREEN AUSTERLITZ, KTÓREJ CZYNY ZAPOCZĄTKOWAŁY ISTNIENIE KULTU ROZKOSZY W ROKU 1928.\nNIECHAJ BLASK IAUV’ABRARCA NAS PROWADZI.\n\nOŚWIECENI</b>\nSABINIAN (Giorgio Bianchi)\n\n<b>MISTRZOWIE CEREMONII</b>\nTHEODORE (Frederick Greene)\n\n<b>WIDZĄCY</b>\nAMANDA (Moon)\nVICTOR (Holloway)\nROBERT (Hayes)\n\n<b>ORĘDOWNICY</b>\nCLARENCE (Jared Patton)\nDOMINIC (John Shackley)\nDONALD (Jacob Shackley)\nELMIRA (Barbara Cray)\nEPHRAIM (Liam Irvin Eaton)\nJULIETTE (Karen Roberts)\nMABEL (Jessica Gill)\n\n<b>NOWICJUSZE</b>\nHERMON (Ricardo Hines)\nVIVIAN (Daniel Bell)\n",
      "value_PT": "<b> LISTA DE MEMBROS DO CULTO DO ÊXTASE\n2021\n\nABAIXO, OS REUNIDOS ESCOLHERAM VIVER PELAS TRADIÇÕES E ENSINAMENTOS DO PROFESSOR DOREEN AUSTERLITZ, CUJAS AÇÕES INICIARAM A EXISTÊNCIA DO CULTO DO ÊXTASE EM 1928.\nQUE A LUZ DE IAUV'ABRARCA NOS GUIE.\n\nILUMINADO</b>\nSABINIAN (Giorgio Bianchi)\n\n<b>MESTRES DE CERIMÔNIA</b>\nTHEODORE (Frederick Greene)\n\n<b>VIDENTES</b>\nAMANDA (lua)\nVICTOR (Holloway)\nROBERT (Hayes)\n\n<b>PROPONENTES</b>\nCLARENCE (Jared Patton)\nDOMINIC (John Shackley)\nDONALD (Jacob Shackley)\nELMIRA (Barbara Cray)\nEPHRAIM (Liam Irvin Eaton)\nJULIETTE (Karen Roberts)\nMABEL (Jessica Gill)\n\n<b>INICIADOS</b>\nHERMON (Ricardo Hines)\nVIVIAN (Daniel Bell)\n\n",
      "value_DE": "<b>KULT DER EKSTASE, MITGLIEDERLISTE\nJAHR 2021\n\nFOLGENDE PERSONEN HABEN ERKLÄRT, DASS SIE GEMÄSS DEN TRADITIONEN UND LEHREN LEBEN WERDEN, DIE UNS PROFESSOR DOREEN AUSTERLITZ AUFERLEGT HAT, DURCH DEREN SCHAFFEN DER KULT DER EKSTASE IM JAHRE 1928 INS LEBEN GERUFEN WURDE.\nMÖGE IAUV’ABRARCS LICHT UNS DEN WEG WEISEN.\n\nERLEUCHTETE</b>\nSABINIAN (Giorgio Bianchi)\n\n<b>ZEREMONIENMEISTER</b>\nTHEODORE (Frederick Greene)\n\n<b>SEHENDE</b>\nAMANDA (Moon)\nVICTOR (Holloway)\nROBERT (Hayes)\n\n<b>ANHÄNGER</b>\nCLARENCE (Jared Patton)\nDOMINIC (John Shackley)\nDONALD (Jacob Shackley)\nELMIRA (Barbara Cray)\nEPHRAIM (Liam Irvin Eaton)\nJULIETTE (Karen Roberts)\nMABEL (Jessica Gill)\n\n<b>EINGEWEIHTE</b>\nHERMON (Ricardo Hines)\nVIVIAN (Daniel Bell)",
      "value_FR": "<b>LISTE D'ADHÉSION DES CULTURES DE L'ESTASIE\n2021\n\nCI-DESSOUS, LES PERSONNES RÉUNIES ONT CHOISI DE VIVRE SELON LES TRADITIONS ET LES ENSEIGNEMENTS DU PROFESSEUR DOREEN AUSTERLITZ, DONT LES ACTIONS ONT INITIÉ L'EXISTENCE DU CULTE DE L'ECSTASY EN 1928.\nQUE LA LUMIÈRE DE IAUV'ABRARCA NOUS GUIDE.\n\n<b> LES ÉCLAIRÉS </b>\nSABINIEN (Giorgio Bianchi)\n\n<b> MAÎTRES DE CÉRÉMONIE </b>\nTHEODORE (Frederick Greene)\n\n<b> LA VOIR </b>\nAMANDA (Lune)\nVICTOR (Holloway)\nROBERT (Hayes)\n\n<b> PRÉDICATEURS </b>\nCLARENCE (Jared Patton)\nDOMINIQUE (John Shackley)\nDONALD (Jacob Shackley)\nELMIRA (Barbara Cray)\nEPHRAIM (Liam Irvin Eaton)\nJULIETTE (Karen Roberts)\nMABEL (Jessica Gill)\n\n<b> INITIATES </b>\nHERMON (Ricardo Hines)\nVIVIAN (Daniel Bell)",
      "value_JA": "<b>エクスタシーカルトメンバーシップリスト\n2021年\n\n以下、これら選ばれしものは、1928年にカルトオブエクスタシーを創造したドリーン・オーステルリッツ教授によって与えられた伝統と教えによって生きることを選択した。\nラウヴアブラルクの光がありますように。\n\nエンライテンド</b>\nサビニアン（ジョルジョ・ビアンキ）\n\n<b>儀式のマスター</b>\nセオドア（フレデリックグリーン）\n\n<b>見えし者</b>\nアマンダ（ムーン）\nビクター（ホロウェイ）\nロバート（ヘイズ）\n\n<b>提案者</b>\nクラレンス（ジャレッド・パットン）\nドミニク（ジョン・シャクリー）\nドナルド（ジェイコブ・シャックリー）\nエルマイラ（バーバラクレイ）\nエフライム（リアム・アービン・イートン）\nジュリエット（カレン・ロバーツ）\nメイベル（ジェシカ・ギル）\n\n<b>初心者</b>\nハーモン（リカルド・ハインズ）\nビビアン（ダニエル・ベル）",
      "value_RU": "<b>СПИСОК ЧЛЕНОВ КУЛЬТА НАСЛАЖДЕНИЯ\n2021\n\nВСЕ НИЖЕПЕРЕЧИСЛЕННЫЕ ОБЯЗУЮТСЯ ЖИТЬ ПО ТРАДИЦИЯМ И УЧЕНИЮ, ПЕРЕДАННЫМ ПРОФЕССОРОМ ДОРИН АУСТЕРЛИЦ, ЧЬИМИ СТАРАНИЯМИ В 1928 ГОДУ РОДИЛСЯ КУЛЬТ.\nПУСТЬ ВЕДЕТ НАС СВЕТ ЛАУВ-АБРАРКА.\n\nПРОСВЕЩЕННЫЕ</b>\nСАБИНИАН (Джорджио Бьянки)\n\n<b>МАГИСТРЫ ЦЕРЕМОНИЙ</b>\nТЕОДОР (Фредерик Грин)\n\n<b>ПРОВИДЦЫ</b>\nАМАНДА (Мун)\nВИКТОР (Холлоуэй)\nРОБЕРТ (Хэйз)\n\n<b>ПРОПОВЕДНИКИ</b>\nКЛЭРЭНС (Джаред Паттон)\nДОМИНИК (Джон Шекли)\nДОНАЛЬД (Джейкоб Шекли)\nЭЛЬМИРА (Барбара Крэй)\nЭФРАИМ (Лиам Ирвин Итон)\nДЖУЛЬЕТТА (Карен Робертс)\nМЕЙБЛ (Джессика Гилл)\n\n<b>НЕОФИТЫ</b>\nГЕРМОН (Рикардо Хинес)\nВИВИАН (Дэниэл Белл)",
      "value_ZH": "<b>迷魂教团成员名录\n2021年\n\n以下列出的成员宣誓将按照多琳·奥斯特里茨教授在1928年创立迷魂教团时定下的传统和教义来生活。\n愿洛瓦巴的光芒指引我们。\n\n启蒙者</b>\n萨比尼昂（乔治·比安奇）\n\n<b>大司仪</b>\n希欧多尔（弗雷德里克·格林）\n\n<b>先知</b>\n阿曼达（月）\n维克托（霍洛韦）\n罗伯特（海耶斯）\n\n<b>布道者</b>\n克拉伦斯（贾里德·巴顿）\n多米尼克（约翰·沙克利）\n唐纳德（雅各布·沙克利）\n埃尔米拉（芭芭拉·克雷）\n以法莲（利亚姆·欧文·伊顿）\n朱丽叶（卡伦·罗伯茨）\n梅布尔（杰西卡·吉尔）\n\n<b>见习生</b>\n赫蒙（里卡多·海恩）\n薇薇安（丹尼尔·贝尔）",
      "value_ES": "<b>LISTADO DE MIEMBROS DEL CULTO DEL ÉXTASIS\n2021\n\nA CONTINUACIÓN, LOS REUNIDOS AQUÍ ELIGIERON VIVIR SEGÚN LAS TRADICIONES Y ENSEÑANZAS IMPARTIDAS POR LA PROFESORA DOREEN AUSTERLITZ, CUYAS ACCIONES INICIARON LA EXISTENCIA DEL CULTO AL ÉXTASIS EN 1928.\nQUÉ LA LUZ DE IAUV’ABRARC NOS GUÍE.\n\nILUMINADO</b>\nSABINIAN (Giorgio Bianchi)\n\n<b>MAESTROS de CEREMONIAS</b>\nTHEODORE (Frederick Greene)\n\n<b>VIDENTES</b>\nAMANDA (Moon)\nVICTOR (Holloway)\nROBERT (Hayes)\n\n<b>ADEPTOS</b>\nCLARENCE (Jared Patton)\nDOMINIC (John Shackley)\nDONALD (Jacob Shackley)\nELMIRA (Barbara Cray)\nEPHRAIM (Liam Irvin Eaton)\nJULIETTE (Karen Roberts)\nMABEL (Jessica Gill)\n\n<b>INICIADOS</b>\nHERMON (Ricardo Hines)\nVIVIAN (Daniel Bell)",
      "value_TR": "<b> ZEVK KÜLTÜ ÜYELİK LİSTESİ\n2021\n\nAŞAĞIDA TOPLANANLAR, 1928'DE ZEVK KÜLTÜ'NÜN VARLIĞINI BAŞLATAN PROFESÖR DOREEN AUSTERLITZ'İN VERDİĞİ GELENEK VE ÖĞRETİMLERLE YAŞAMAYI SEÇTİ.\nIAUV'ABRARCA'NIN IŞIĞI BİZE REHNER OLSUN.\n\nAYDIN\nSABİNYAN (Giorgio Bianchi)\n\n<b> TÖRENİN USTALARI </b>\nTHEODORE (Frederick Greene)\n\n<b> KÂHİNLER </b>\nAMANDA (Ay)\nVICTOR (Holloway)\nROBERT (Hayes)\n\n<b> YANDAŞLAR\nCLARENCE (Jared Patton)\nDOMINIC (John Shackley)\nDONALD (Jacob Shackley)\nELMIRA (Barbara Cray)\nEPHRAIM (Liam Irvin Eaton)\nJULIETTE (Karen Roberts)\nMABEL (Jessica Gill)\n\n<b> ÜYELİĞE KABUL EDİLENLER</b>\nHERMON (Ricardo Hines)\nVIVIAN (Daniel Bell)",
      "value_IT": "<b>LISTA DIE MEMBRI DEL CULTO DELL'ESTASI\n 2021\n \n GLI ADEPTI RIUNITI ED ELENCATI A SEGUIRE HANNO SCELTO DI VIVERE SECONDO LE TRADIZIONI E GLI INSEGNAMENTI DELLA PROFESSORESSA DOREEN AUSTERLITZ, CHE DIEDE INIZIO AL CULTO DELL’ESTASI NELL’ANNO 1928.\n CHE LA LUCE DI IAUV'ABRARCA CI GUIDI.\n \n ILLUMINATI</b>\n SABINIAN (Giorgio Bianchi)\n \n <b>MAESTRI DI CERIMONIA</b>\n THEODORE (Frederick Greene)\n \n <b>VEDENTI</b>\n AMANDA (Moon)\n VICTOR (Holloway)\n ROBERT (Hayes)\n \n <b>ADEPTI</b>\n CLARENCE (Jared Patton)\n DOMINIC (John Shackley)\n DONALD (Jacob Shackley)\n ELMIRA (Barbara Cray)\n EPHRAIM (Liam Irvin Eaton)\n JULIETTE (Karen Roberts)\n MABEL (Jessica Gill)\n \n <b>INIZIATI</b>\n HERMON (Ricardo Hines)\n VIVIAN (Daniel Bell)",
      "value_KO": "<b> 엑트터시 컬트의 회원 리스트\n2021년\n아래에 나열된 사람들은 1928년 엑스터시 컬트의 존재를 시작한 도렌 아우테스 교수가 준 전통과 가르침에 따라 살 것을 선택했습니다..\nLauv'abrarc의 빛이 우리를 안내하게 해주십시오.\n\n깨우친 사람들</b>\n사비니아노 (조르지오 비안치)\n\n<b>의식의 사부</b>\n테오도르 (프레더릭 그린)\n\n<b>시잉원</b>\n아만다 (문)\n빅터 (할러웨이)\n로베르트 (헤이즈)\n\n<b>설교자</b>\n클래런스 (제러드 패튼)\n도미니크 (존 샤클리)\n도날드 (제이콥 샤클리)\n엘미라 (바바라 크레이)\n에브라임 (리암 얼빈 이튼)\n줄리엣 (카렌 로버츠)\n메이블 (제시카 길)\n\n<b>초보자</b>\n헤르몬 (리카르도 하인즈)\n비비안 (다니엘 벨)",
      "text_align": "center"
    },
    "key": "members_cult2"
  },
  {
    "display_text": {
      "value_EN": "ZVUKY Z PEKLA?\n\nObyvatelé z hlavní ulice v Bleakmooru si stěžují na záhadné zvuky vycházející z šachet.\n\n\"Zní to, jako by někdo vyl bolestí\", tvrdí Martina Saillansová. \"Děsí mě, co se tam dole děje.\"\n\n\"Nejspíš jsou to jen toulavé kočky\", uklidňuje ji soused Ian Godoy.\n\nZáležitost začala místní obyvatele znepokojovat natolik, že se do ní zapojila policie a snažila se záhadu vyřešit.\n\n\"Máme podezření, že v kanálech mohou žít bezdomovci. Záležitost budeme dále vyšetřovat a o svých zjištěních budeme obyvatele co nejdříve informovat\", řekla policistka Deborah Bakerová.\n\nPřípadem se budeme nadále zabývat.",
      "value_PL": "ODGŁOSY Z PIEKŁA?\n\nMieszkańcy Main Street w Bleakmoor skarżą się na tajemnicze odgłosy dochodzące ze studzienek.\n\n- Brzmiało jakby ktoś wył z bólu - twierdzi Martina Saillans. - Jestem przerażona tym, co się tu dzieje.\n\n- To pewnie koty - uspokaja jej sąsiad, Ian Godoy. - Koty wydają dziwne dźwięki.\n\nSprawa stała się na tyle niepokojąca, że w rozwiązanie zagadki zaangażowała się policja.\n\n- Podejrzewamy, że w kanałach mogą mieszkać bezdomni. Zbadamy tę sprawę i poinformujemy mieszkańców jak najszybciej. Będziemy mieć oczy szeroko otwarte - powiedziała nam oficer Deborah Baker.\n\nDo sprawy wrócimy.",
      "value_PT": "SONS DO INFERNO?\n\nMoradores da Main Street em Bleakmoor estão reclamando de ruídos misteriosos vindos de bueiros.\n\n\"Parecia que alguém estava uivando de dor\" afirma Martina Saillans. \"Estou apavorado com o que está acontecendo lá.\"\n\n\"Provavelmente são apenas os gatos de rua\" tranquiliza seu vizinho, Ian Godoy.\n\nA questão tornou-se tão preocupante para os moradores que a polícia se envolveu e procurou solucionar o mistério.\n\n\"Suspeitamos que moradores de rua possam estar morando nos esgotos. Estaremos investigando o assunto mais a fundo e informaremos os residentes sobre nossas descobertas o mais rápido possível\", disse a oficial Deborah Baker.\n\nVamos continuar com o caso.",
      "value_DE": "GERÄUSCHE AUS DER HÖLLE?\n\nBewohner der Main Street in Bleakmoor klagen über mysteriöse Geräusche aus Kanalschächten. \n\n„Es klang, als würde jemand vor Schmerz schreien“, behauptet Martina Saillans. „Ich habe Angst vor dem, was dort unten vor sich geht.“\n\n„Das sind wahrscheinlich nur streunende Katzen“, beruhigt sie ihr Nachbar Ian Godoy.\n\nDie Geräusche beunruhigten die Bewohner so stark, dass nun gemeinsam mit der Polizei nach einer Lösung des Rätsels gesucht wird. \n\n„Wir vermuten, dass Obdachlose in den Abwasserkanälen leben könnten. Wir werden die Angelegenheit weiter untersuchen und die Bewohner so bald wie möglich über unsere Erkenntnisse informieren\", so die Polizistin Deborah Baker.\n\nWir werden den Fall weiter verfolgen.",
      "value_FR": "DES SONS DE L'ENFER ?\n\nLes habitants de la rue principale de Bleakmoor se plaignent de bruits mystérieux provenant des trous d'homme. \n\n\"On aurait dit que quelqu'un hurlait de douleur\", affirme Martina Saillans. \"Je suis terrifiée par ce qui se passe en bas.\"\n\n\"C'est probablement juste les chats errants\", rassure son voisin, Ian Godoy.\n\nLa question est devenue si dérangeante pour les habitants que la police s'en est mêlée et a cherché à résoudre le mystère. \n\n\"Nous soupçonnons que des sans-abri vivent peut-être dans les égouts. Nous allons poursuivre l'enquête et nous informerons les habitants de nos conclusions dès que possible\", a déclaré l'officier Deborah Baker.\n\nNous resterons sur l'affaire.",
      "value_JA": "地獄からの音？\n\nブリークムアのメインストリートの住民は、マンホールから聞こえる不思議な音に不満を持っています。\n\n「誰かが痛みで吠えているように聞こえた」とマルティナ・サイヤンは主張する。 「そこで何が起こっているのか怖い」\n\n「おそらくただの野良猫だ」と彼女の隣人、イアン・ゴドイは安心させる。\n\nこの問題は地元の人々にとって非常に不安で、警察が関与して謎を解こうとしています。\n\n「私たちは、ホームレスの人々が下水道に住んでいるのではないかと疑っています。この問題をさらに調査し、調査結果をできるだけ早く住民に通知します」と語った。\n\n私たちも事件を追います。",
      "value_RU": "ЗВУКИ ИЗ АДА?\n\nЖители центрального района Бликмура жалуются на таинственные шумы из канализации. \n\n«Как будто кто-то воет от боли», – рассказывает Мартина Сэйланс. «Страшно подумать, что там происходит!»\n\n«Наверное, просто бродячие кошки», – предполагает ее сосед Иэн Годой.\n\nБеспокойство оказалось настолько сильным, что в дело вступил местный отдел полиции. \n\n«Предполагаем, что в канализации живут бездомные. Мы проведем расследование и оповестим местных жителей о его результатах как можно скорее», – заявила офицер полиции Дебора Бейкер.\n\nМы следим за развитием событий.",
      "value_ZH": "地狱之声？\n\n荒尔漠主街的居民说，最近经常听到从井盖里传来的奇怪噪音。\n\n居民玛蒂娜说道：“就好像有人在痛苦呻吟。我都不敢想下头发生了什么。”\n\n她的邻居伊恩说：“我看就是些野猫。”\n\n事情越闹越大，以致于警方也开始介入，想要找出噪音的来源。\n\n警官贝克说道：“我们怀疑下水道住着流浪汉。警方会进一步调查，并尽快向当地居民做出解释。”\n\n我们将继续关注这一事件。",
      "value_ES": "¿SONIDOS DEL INFIERNO?\n\nLos residentes de Main Street, en Bleakmoor, se quejan de misteriosos ruidos procedentes de las alcantarillas. \n\n\"Sonaba como si alguien estuviera aullando de dolor\", afirma Martina Saillans. \"Me aterra pensar lo que pasa ahí abajo\".\n\n\"Probablemente sean gatos callejeros\", le tranquiliza su vecino, Ian Godoy.\n\nEl asunto ha llegado a ser tan inquietante para los lugareños que la policía ha tomado cartas en el asunto e intenta resolver el misterio. \n\n\"Sospechamos que hay indigentes viviendo en las alcantarillas. Investigaremos el asunto más a fondo e informaremos a los residentes de nuestras conclusiones lo antes posible\", comunicó la oficial Deborah Baker.\n\nSeguiremos de cerca el caso.",
      "value_TR": "\"CEHENNEMDEN SESLER?\n\nBleakmoor'daki Ana Sokak sakinleri, rögar kapaklarından gelen gizemli seslerden şikayet ediyor.\n\nMartina Saillans \"\" Sanki biri acı içinde uluyor gibiydi \"\" diyor. \"\" Orada olanlardan çok korkuyorum. \"\"\n\nKomşusu Ian Godoy, \"\" Muhtemelen sadece başıboş kedilerdir \"diye rahatlatıyor.\n\nSorun yerel halkı o kadar rahatsız etti ki, polis devreye girdi ve gizemi çözmeye çalıştı.\n\n\"\" Evsizlerin kanalizasyonda yaşıyor olabileceğinden şüpheleniyoruz. Konuyu daha derinlemesine araştıracağız ve bulgularımızı sakinlere mümkün olan en kısa sürede bildireceğiz, \"dedi Memur Deborah Baker.\n\nDavada kalacağız. \"",
      "value_IT": "SUONI DALL’INFERNO?\n \n I residenti di Main Street, a Bleakmoor, lamentano di aver udito rumori misteriori provenienti dai tombini. \n \n “Sembrava che qualcuno ululasse di dolore” - afferma Martina Saillans. \"Sono terrorizzata all’idea di cosa possa accadere là sotto.\"\n \n \"Sono quasi certamente gatti randagi\" – la rassicura il vicino Ian Godoy.\n \n Il problema è diventato così fastidioso da portare al coinvolgimento della polizia locale, al fine di risolvere il mistero. \n \n “Sospettiamo che nei cunicoli fognari possano vivere dei senzatetto. Continueremo a indagare e informeremo i residenti in merito alle nostre scoperte appena possibile\" - ha detto l'Ufficiale Deborah Baker.\n \n Ci stiamo occupando del caso.",
      "value_KO": "지옥의 소리?\n\n블릭무어의 메인 스트리트 주민들은 맨홀로부터 나오는 이상한 소음에 대해 불평하고 있습니다.. \n\n\"누군가가 고통으로 울부짖는 것처럼 들렸다,\" 라고 마르티나 사일런스는 주장합니다. \"저 아래서 무슨 일이 일어나고 있는지 무서워요.\"\n\n\"그냥 길 잃은 고양이들일 거예요.\" 그녀의 이웃인 이안 고도이가 안심시킵니다.\n\n이 문제는 지역 주민들을 매우 불안하게 하여 경찰이 개입하게 되었고 미스터리를 해결하기 위해 노력했습니다.\n\n\"우리는 노숙자들이 하수구에 살고 있을지도 모른다고 의심하고 있습니다. 우리는 이 문제를 더 자세히 조사할 것이며 가능한 한 빨리 주민들에게 조사 결과를 알리겠습니다,\" 라고 데보라 베이커 경관이 말했습니다.\n\n우리는 이 사건을 맡을 것입니다.",
      "text_align": "left"
    },
    "key": "note_drains"
  },
  {
    "name": {
      "value_EN": "YELVERTONOVA DÝKA",
      "value_PL": "SZTYLET YELVERTONÓW",
      "value_PT": "PUNHAL DE YELVERTON",
      "value_DE": "YELVERTONS DOLCH",
      "value_FR": "DAGUE DE YELVERTONS",
      "value_JA": "イエルバートンの短剣",
      "value_RU": "КИНЖАЛ ЙЕЛВЕРТОНА",
      "value_ZH": "叶尔弗顿的匕首",
      "value_ES": "DAGA DE YELVERTON",
      "value_TR": "YELVERTON'UN HANÇERİ",
      "value_IT": "STILETTO DEGLI YELVERTON",
      "value_KO": "옐버튼의 단검"
    },
    "description": {
      "value_EN": "<i>Ostrá, efektní a nebezpečná.</i>\nStiskni @[1] pro vytáhnutí nože. Podrž @[PTM] pro přípravu zbraně k útoku. Poté stiskni @[Attack] pro útok. V porovnání s běžným nožem způsobuje větší poškození tvorům Lusst'ghaa a menší poškození lidem.",
      "value_PL": "<i>Ostry, szpanerski i niebezpieczny.</i>\nNaciśnij @[1], aby wyciągnąć nóż. Przytrzymaj @[RMB], aby przygotować broń do ataku. Następnie kliknij @[Attack], aby zaatakować. W porównaniu z nożem zadaje większe obrażenia istotom Lusst’ghaa, a ludziom mniejsze.",
      "value_PT": "<i>Afiado, extravagante e perigoso.</i>\nPressione @[1] para puxar a faca. Segure @[RMB] para preparar sua arma para o ataque. Então pressione @[Attack] para atacar. Comparada com uma faca normal, ele causa mais danos às criaturas Lusst'ghaa e menos danos aos humanos.",
      "value_DE": "<i>Scharf, edel und gefährlich.</i>\nDrücke @[1], um das Messer zu ziehen. Halte die @[RMB] gedrückt, um die Waffe für den Angriff vorzubereiten. Drücke dann @[Attack], um anzugreifen. Im Vergleich zu einem normalen Messer fügt er Lusst’ghaa-Kreaturen mehr Schaden und Menschen weniger Schaden zu.",
      "value_FR": "<i>Tranchant, frimeur et dangereux.</i>\nAppuyez sur @[1] pour retirer le couteau. Maintenez @[RMB] pour préparer votre arme à l'attaque. Appuyez ensuite sur @[Attack] pour attaquer. Comparé à un couteau ordinaire, il inflige plus de dégâts aux créatures Lusst'ghaa et moins de dégâts aux humains.",
      "value_JA": "<i>鋭く、派手で危険。</i>\n@[1]を押してナイフを取り出す。 @[RMB]を押したまま、攻撃に備えて武器を準備。そして@[攻撃]を押して攻撃。通常のナイフと比べて、ルストガアのクリーチャーへのダメージが大きく、人間へのダメージが少ない。",
      "value_RU": "<i>Острый, щегольской и опасный.</i>\nНажмите @[1], чтобы достать нож. Удерживайте @[RMB], чтобы подготовить оружие к атаке. Затем нажмите @[Attack], чтобы нанести удар. По сравнению с обычным ножом наносит больше урона созданиям из Луст-Га и меньше урона людям.",
      "value_ZH": "<i>精致锋利的危险刀具。</i>\n按@[1]拔刀。按住@[RMB]以准备攻击，然后按@[Attack]进行攻击。与普通刀具相比，对鲁斯迦生物造成的伤害更多，对人类造成的伤害更低。",
      "value_ES": "<i>Afilado, elegante y peligroso.</i>\nPulsa @[1] para sacar el cuchillo. Mantén pulsado @[RMB] para prepararte para el ataque. A continuación, pulsa @[Attack] para atacar. Hace más daño que un cuchillo normal.",
      "value_TR": "<i>Keskin, süslü ve tehlikeli.</i>\nBıçağı çıkarmak için @[1] tuşuna bas. Silahını saldırıya hazırlamak için @[RMB] tuşunu basılı tut. Ardından saldırmak için @[Attack] tuşuna bas. Sıradan bir bıçakla karşılaştırıldığında, Lusst'ghaa yaratıklarına daha fazla ve insanlara daha az zarar verir.",
      "value_IT": "<i>Affilato, immaginifico e pericoloso.</i>\nPremi @[1] per estrarre il coltello. Tieni premuto @[RMB] per preparare l’arma ai fini dell’attacco Fatto ciò, premi @[Attack] per attaccare. Rispetto a un coltello normale causa più danni alle creature di Lusst'ghaa e meno danni agli umani.",
      "value_KO": "<i>날카롭고 위험합니다.</i>\n칼을 꺼내려면 @[1]을 누르십시오. 공격용 무기를 준비하려면 @[RMB]을 길게 누르십시오. 그다음 @[공격]을 눌러 공격하십시오. 일반 칼에 비해 Lusst'ghaa 생명체에 더 큰 데머지, 사람에게는 더 작은 데머지를 입힙니다."
    },
    "key": "weapon_knifeDagger2"
  },
  {
    "display_text": {
      "value_EN": "SEZNAM ÚKOLŮ\n\n- Přemýšlet o květinách\n- Osahávat mrtvoly\n- Zvážit, zda nepožádat Austerlitze o zvýšení platu\n- Osahávat mrtvoly\n- Přemýšlet o Sabinianovi\n- Osahávat mrtvoly\n- Udělat si nový seznam úkolů\n",
      "value_PL": "LISTA ZADAŃ\n\n- Pomyśleć o kwiatkach\n- Zmacać zwłoki\n- Pomyśleć o zapytaniu Austerlitza o podwyżkę\n- Zmacać zwłoki\n- Pomyśleć o Sabinianie\n- Zmacać zwłoki\n- Pomyśleć o nowej liście zadań",
      "value_PT": "LISTA DE TAREFAS\n\n- Pense em flores\n- Apalpe os cadáveres\n- Considere pedir um aumento a Austerlitz \n- Apalpe os cadáveres\n- Pense em Sabinian\n- Apalpe os cadáveres\n- Faça uma nova lista de tarefas",
      "value_DE": "TO-DO-LISTE\n\n- Denk an Blumen\n- Befummel die Leichen\n- Bitte Austerlitz um eine Gehaltserhöhung\n- Befummel die Leichen\n- Denk über Sabinian nach\n- Befummel die Leichen\n- Erstelle die nächste To-Do-Liste \n",
      "value_FR": "LISTE DE CHOSES À FAIRE\n\n- Pensez aux fleurs\n- Tâtonner les cadavres\n- Pensez à demander une augmentation à Austerlitz\n- Tâtonner les cadavres\n- Pensez à Sabinian\n- Tâtonner les cadavres\n- Faites une nouvelle liste de choses à faire",
      "value_JA": "やることリスト\n\n-花について考える\n-死体を触る\n-オーステルリッツに昇給を依頼する\n-死体を触る\n-サビニアンについて考える\n-死体を触る\n-新しいやることリストを作成する",
      "value_RU": "СПИСОК ДЕЛ\n\n- Подумать о цветах\n- Потискать трупы\n- Попросить Аустерлица о прибавке\n- Потискать трупы\n- Подумать о Сабиниане\n- Потискать трупы\n- Составить новый список дел \n",
      "value_ZH": "任务清单\n\n- 想想鲜花\n- 摸摸尸体\n- 考虑向奥斯特里茨提出加薪\n- 摸摸尸体\n- 想想萨比尼昂\n- 摸摸尸体\n- 写一份新任务清单\n",
      "value_ES": "LISTA DE COSAS POR HACER\n\n- Acuérdate de las flores\n- Manosea los cadáveres\n- Considera pedirle a Austerlitz un aumento\n- Manosea los cadáveres\n- Piensa en Sabinian\n- Manosea los cadáveres\n- Haz una nueva lista de cosas por hacer \n",
      "value_TR": "YAPILACAKLAR LİSTESİ\n\n- Çiçekleri düşün\n- Cesetleri okşa\n- Austerlitz'den zam istemeyi düşün\n- Cesetleri okşa\n- Sabinian'ı düşün\n- Cesetleri okşa\n- Yeni bir yapılacaklar listesi yap\n",
      "value_IT": "COSE DA FARE\n \n - Pensare ai fiori\n - Palpare i cadaveri\n - Valutare se chiedere un aumento ad Austerlitz\n - Palpare i cadaveri\n - Pensare a Sabinian\n - Palpare i cadaveri\n - Preparare una nuova lista",
      "value_KO": "해야 할 일 리스트\n\n- 꽃을 생각하기 \n- 시체를 찾기\n- 아우테스에게 임금 인상을 요청하는 것을 고려\n- 시체를 찾기\n- 사비니아노를 생각하기\n- 시체를 찾기\n- 새로운 해야 할 일 리스트를 작성",
      "text_align": "left"
    },
    "key": "danny_tasks"
  },
  {
    "display_text": {
      "value_EN": "Danny,\nPřines nám 10 metrů lana, 4 svorky, 2 banány, 10 čokoládových tyčinek a zavařovací sklenici.",
      "value_PL": "Danny,\nPrzynieś nam 5 metrów grubego sznura, 4 klipsy, 2 banany, 10 tabliczek czekolady i słoik.",
      "value_PT": "Danny,\nTraga-nos uma corda de 3 metros, 4 clipes, 2 bananas, 10 barras de chocolate e uma jarra.",
      "value_DE": "Danny,\nbring uns ein 10 Meter langes Seil, 4 Klammern, 2 Bananen, 10 Schokoriegel und ein Einmachglas.",
      "value_FR": "Danny,\nApportez-nous une corde de 10 pieds, 4 pinces, 2 bananes, 10 tablettes de chocolat et un pot.",
      "value_JA": "ダニー、\n10フィートのロープ、クリップ4つ、バナナ2つ、チョコレートバー10個、瓶を1つ持ってきて。",
      "value_RU": "Дэнни,\nПринеси 5 метров каната, 4 скобы, 2 банана, 10 шоколадок и банку.",
      "value_ZH": "丹尼：\n给我们拿一根5米粗绳、4个夹子、2根香蕉、10块巧克力、一个罐子。",
      "value_ES": "Danny,\nTráenos una cuerda de 3 metros, 4 pinzas, 2 plátanos, 10 barritas de chocolate y un tarro.",
      "value_TR": "Danny,\nBize 10 metrelik ip, 4 klips, 2 muz, 10 çikolata ve bir kavanoz getir.",
      "value_IT": "Danny, \n portaci 5 metri di corda, 4 clip, 2 banane, 10 tavolette di cioccolata e un vasetto.",
      "value_KO": "대니,\n10피트짜리 밧줄, 클립 4개, 바나나 2개, 초콜릿 바 10개, 항아리 하나를 가져오세요.",
      "text_align": "left"
    },
    "key": "requestToDanny"
  },
  {
    "name": {
      "value_EN": "KLÍČ OD SPOLEČENSKÉ MÍSTNOSTI",
      "value_PL": "KLUCZ DO ŚWIETLICY",
      "value_PT": "CHAVE PARA O QUARTO COMUM",
      "value_DE": "SCHLÜSSEL ZUM GEMEINSCHAFTSZIMMER",
      "value_FR": "CLÉ DE LA SALLE COMMUNE",
      "value_JA": "休憩室の鍵",
      "value_RU": "КЛЮЧ ОТ ГОСТИНОЙ",
      "value_ZH": "休息室的钥匙",
      "value_ES": "LLAVE DE LA SALA COMUNITARIA",
      "value_TR": "ORTAK ODA ANAHTARI",
      "value_IT": "CHIAVE DEL REFETTORIO",
      "value_KO": "공용방 열쇠"
    },
    "description": {
      "value_EN": "<i>Podle cizince se jím otevírá společenská místnost, kterou vede otec Johnson.</i>\n",
      "value_PL": "<i>Według nieznajomego ma otwierać świetlicę pastora Johnsona.</i>\n",
      "value_PT": "<i>Segundo o desconhecido, abre-se um quarto comum dirigido pelo reverendo Johnson.</i>\n",
      "value_DE": "<i>Laut Aussage des Fremden öffnet er das Gemeinschaftszimmer, das von Pfarrer Johnson betrieben wird.</i>\n",
      "value_FR": "<i>Selon l'étranger, il est censé ouvrir la salle sociale du pasteur Johnson.</i>\n",
      "value_JA": "<i>見知らぬ人によると、ジョンソン神父の運営する休憩室のドアを開く。</i>\n",
      "value_RU": "<i>Если верить незнакомцу, открывает гостиную преподобного Джонсона.</i>\n",
      "value_ZH": "<i>据陌生人说，这把钥匙能打开约翰逊神父管理的休息室。</i>\n",
      "value_ES": "<i>Según el forastero, abre la sala comunitaria dirigida por el padre Johnson.</i>\n",
      "value_TR": "<i>Yabancıya göre, peder Johnson tarafından yönetilen bir ortak oda açıyor.</i>\n",
      "value_IT": "<i>Secondo lo sconosciuto dovrebbe aprire il refettorio del pastore Johnson.</i>\n",
      "value_KO": "<i>낯선 사람에 따라 아버지 존슨이 운영하는 공용방을 엽니다.</i>\n"
    },
    "key": "commonRoomKey"
  },
  {
    "name": {
      "value_EN": "PENĚŽENKA",
      "value_PL": "PORTFEL",
      "value_PT": "CARTEIRA",
      "value_DE": "GELDBÖRSE",
      "value_FR": "PORTEFEUILLE",
      "value_JA": "ウォレット",
      "value_RU": "КОШЕЛЕК",
      "value_ZH": "钱包",
      "value_ES": "CARTERA",
      "value_TR": "CÜZDAN",
      "value_IT": "PORTAFOGLIO",
      "value_KO": "지갑"
    },
    "description": {
      "value_EN": "<i>Lily má větší cenu než všechny tyhle karty, ale v obchodě nemůžu platit láskou.</i>\n",
      "value_PL": "<i>Lily jest warta więcej niż te wszystkie karty, ale miłością nie zapłacę w sklepie.</i>\n",
      "value_PT": "<i>Lily vale mais do que todos esses cartões, mas eu não posso pagar com amor na loja. </i>\n",
      "value_DE": "<i>Lily ist mehr Wert als all diese Kreditkarten, aber ich kann im Laden ja nicht mit Liebe bezahlen.</i>\n",
      "value_FR": "<i>Lily vaut plus que toutes ces cartes, mais au magasin, je ne peux pas payer en amour.</i>\n",
      "value_JA": "<i>リリィはこれらのどのカードよりも価値がありますが、ラブショップでの支払いには使えません。</i>\n",
      "value_RU": "<i>Лили дороже всех этих карт, но любовью в магазине не расплатишься.</i>\n",
      "value_ZH": "<i>莉莉比这些卡要珍贵多了，但爱没法用来买东西。</i>\n",
      "value_ES": "<i>Lily vale más que todas estas tarjetas, pero en la tienda no puedo pagar con amor.</i>\n",
      "value_TR": "<i>Lily bu kartlardan çok daha kıymetli ancak marketlerde sevgi geçmez.</i>\n",
      "value_IT": "<i>Lily vale più di tutte queste carte, ma non posso pagare in negozio con l'amore.</i>\n",
      "value_KO": "<i>이 지갑 속의 어떤 카드 보다 릴리는 가치있어. 하지만 사랑으로 돈을 낼 수는 없지.</i>\n"
    },
    "key": "wallet"
  },
  {
    "name": {
      "value_EN": "PENĚŽENKA",
      "value_PL": "PORTFEL",
      "value_PT": "CARTEIRA",
      "value_DE": "GELDBÖRSE",
      "value_FR": "PORTEFEUILLE",
      "value_JA": "ウォレット",
      "value_RU": "КОШЕЛЕК",
      "value_ZH": "钱包",
      "value_ES": "CARTERA",
      "value_TR": "CÜZDAN",
      "value_IT": "PORTAFOGLIO",
      "value_KO": "지갑"
    },
    "description": {
      "value_EN": "<i>Jak na potvoru, ani jedna mince.</i>\n",
      "value_PL": "<i>Jak na złość, ani jednej momenty.</i>\n",
      "value_PT": "<i>Que sorte a minha, nem mesmo uma única moeda.</i>\n",
      "value_DE": "<i>War ja klar, nicht mal eine einzige Münze.</i>\n",
      "value_FR": "<i>Pas une seule pièce, c'est bien ma chance.</i>\n",
      "value_JA": "<i>運悪く、コインが1枚もありません。</i>\n",
      "value_RU": "<i>Как назло, ни единой монеты.</i>\n",
      "value_ZH": "<i>真不走运，一枚硬币也没有。</i>\n",
      "value_ES": "<i>Para variar, ni una sola moneda.</i>\n",
      "value_TR": "<i>Şansıma bak ki tek bir kuruş bile yok.</i>\n",
      "value_IT": "<i>Manco a farlo apposta, neanche una moneta.</i>\n",
      "value_KO": "<i>동전 하나가 아니라 내 행운이야.</i>\n"
    },
    "key": "wallet_noCoin"
  },
  {
    "name": {
      "value_EN": "Slza lauv'abrarc",
      "value_PL": "Łza lauv’abrarca",
      "value_PT": "Lágrima Lauv’abrarc",
      "value_DE": "Die Träne von Lauv’abrarc",
      "value_FR": "La larme de lauv'abrarc",
      "value_JA": "lauv’abrarcの涙",
      "value_RU": "Слеза лаув-абрарка",
      "value_ZH": "lauv’abrarc之泪",
      "value_ES": "Lágrima de lauv’abrarc",
      "value_TR": "Lauv’abrarc'ın Gözyaşı",
      "value_IT": "Lacrima di lauv'abrarc",
      "value_KO": "Lauv’abrarc의 눈물"
    },
    "description": {
      "value_EN": "<i>Je teplá a příjemná na dotek. Cítím kolem ní dobrou auru.</i>\nPokud během boje zemřeš, jednou tě vzkřísí do plného zdraví.",
      "value_PL": "<i>Jest ciepła i przyjemna w dotyku. Czuję, że otacza ją dobra aura.</i>\nJeśli zginiesz podczas walki, jednorazowo wskrzesi cię z pełnym zdrowiem.",
      "value_PT": "<i>É quente e agradável ao toque. Posso sentir a aura positiva que a cerca.</i>\nSe você morrer durante uma luta, ela o ressuscitará, com toda a saúde, uma vez.",
      "value_DE": "<i>Sie ist warm beim Anfassen. Ich spüre, dass sie eine gute Aura umgibt.</i>\nWenn du während des Kampfes getötet wirst, wird sie dich bei voller Gesundheit wieder zum Leben bringen.",
      "value_FR": "<i>Elle est chaude et agréable au toucher. Je sens une aura positive qui l'entoure.</i>\nSi vous mourez pendant un combat, vous ressusciterez une fois et récupérerez tous vos points de vie.",
      "value_JA": "<i>暖かくて気持ちの良い感触です。良いオーラに包まれているのを感じます。</i>\n戦闘中に死んだとしても、一度だけ完全に健康な状態に復活させてもらえるのです。",
      "value_RU": "<i>Она теплая и приятная на ощупь. Я чувствую, что ее окружает хорошая аура.</i>\nЕсли ты погибнешь во время битвы, она воскресит тебя в полном здравии один раз.",
      "value_ZH": "<i>触感温暖宜人，我能感觉到它周围美好的氛围。</i>\n如果你在战斗中死亡，它将使你满血恢复一次。",
      "value_ES": "<i>Es cálida y agradable al tacto. Puedo sentir el aura positiva que la rodea.</i>\nSi mueres durante una pelea, te resucitará con la salud completa una vez.",
      "value_TR": "<i>Elde sıcacık ve hoş bir hissiyat bırakıyor. Etrafını saran iyi aurayı hissedebiliyorsun.</i>\nEğer savaşırken ölürsen seni bir defalığına sağlığın tam olacak şekilde diriltecektir.",
      "value_IT": "<i>È calda e piacevole al tatto. Sento che è circondata da una buona aura.</i>\nSe muori durante un combattimento, ti farà risorgere in piena salute per una volta.",
      "value_KO": "<i>따뜻해서 만지기 참 좋아요. 이걸 둘러싼 좋은 기운이 느껴져요.</i>\n싸움 중 목숨을 잃을 경우, 1회 부활 가능"
    },
    "key": "penigina"
  },
  {
    "name": {
      "value_EN": "Mrtvá slza lauv'abrarca",
      "value_PL": "Martwa łza lauv’abrarca",
      "value_PT": "Lágrima morta de Lauv’abrarc",
      "value_DE": "Tote Träne von Lauv’abrarc",
      "value_FR": "Larme de lauv\"abrarc morte",
      "value_JA": "lauv’abrarcの死の涙",
      "value_RU": "Мертвая слеза лаув-абрарка",
      "value_ZH": "lauv’abrarc的死亡之泪",
      "value_ES": "Lágrima muerta de lauv’abrarc",
      "value_TR": "Lauv’abrarc'ın Ölü Gözyaşı",
      "value_IT": "Lacrima morta di lauv'abrarc",
      "value_KO": "Lauv’abrarc의 죽은 눈물"
    },
    "description": {
      "value_EN": "<i>Zachránila mě před smrtí. Teď je studená a dobrá aura je pryč.</i>\n",
      "value_PL": "<i>Uchroniła mnie przed śmiercią. Jest teraz zimna, a dobra aura zniknęła.</i>\n",
      "value_PT": "<i>Me salvou da morte. Agora está fria e a aura positiva desapareceu.</i>\n",
      "value_DE": "<i>Sie hat mich vor dem Tod bewahrt. Jetzt ist es kalt und die gute Aura ist weg.</i>\n",
      "value_FR": "<i>Elle m'a protégé de la mort. Maintenant, elle est froide et l'aura positive a disparu. </i>\n",
      "value_JA": "<i>死から救われました。今は寒くて良いオーラが消えています。</i>\n",
      "value_RU": "<i>Защитила меня от смерти. Теперь зима, и хорошая аура пропала.</i>\n",
      "value_ZH": "<i>它拯救了我。 现在天冷了，美好的氛围消失了。</i>\n",
      "value_ES": "<i>Me salvó de la muerte. Ahora es fría y el aura positiva ha desaparecido.</i>\n",
      "value_TR": "<i>Beni ölümden kurtardı. Şimdi ise buz kesildi ve etrafını saran iyi aura kayboldu.</i>\n",
      "value_IT": "<i>Mi ha salvato dalla morte. Adesso è fredda e la buona aura è svanita.</i>\n",
      "value_KO": "<i>나를 죽음으로부터 구해줬어요. 좋은 기운이 사라지고 추위만 남았어요.</i>\n"
    },
    "key": "penigina_damaged"
  }
]